You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

109 lines
2.9 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 05:03+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "Provjeri valjanost web-stranice"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "&Provjeri valjanost web-stranice"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "Provjeri valjanost &HTML-a"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "Provjeri valjanost &CSS-a"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "Provjeri valjanost &veza"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "&Konfiguriranje Provjere valjanosti"
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "Nije moguće provjeriti izvorni kod"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr ""
"Pomoću ovog dodatka možete provjeriti valjanost isključivo web-stranica."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Unesena URL adresa nije valjana. Ispravite ju i pokušajte ponovo."
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "Učitavanje nije moguće"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "Provjera valjanost lokalnih veze nije moguća."
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Odabranu URL adredu nije moguće provjeriti jer sadrži lozinku. Slanje "
"ove URL adrese prema lokaciji <b>%1</b> ugrozilo bi sigurnost lokacije <b>"
"%2</b>.</qt>"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "Konfiguriranje poslužitelja provjere valjanosti"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML provjera valjanosti"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "Učitaj:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS provjera valjanosti"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "Provjera valjanosti veza"
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatna alatna traka"