132 lines
2.8 KiB
132 lines
2.8 KiB
# translation of kaboodle.po to finnish
|
|
# translation of kaboodle.po to Finnish
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
|
|
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 03:31+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
|
|
"net>>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
|
|
|
|
#: conf.cpp:39
|
|
msgid "Start playing automatically"
|
|
msgstr "Aloita soittaminen automaattisesti"
|
|
|
|
#: conf.cpp:40
|
|
msgid "Quit when finished playing"
|
|
msgstr "Sulje soittamisen jälkeen"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:69
|
|
msgid "Kaboodle"
|
|
msgstr "Kaboodle"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:70
|
|
msgid "The Lean TDE Media Player"
|
|
msgstr "Kevyt TDE-mediasoitin"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:74
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Ylläpitäjä"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:75
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Edellinen ylläpitäjä"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:76
|
|
msgid "Application icon"
|
|
msgstr "Ohjelmakuvake"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:77
|
|
msgid "Original Noatun Developer"
|
|
msgstr "Alkuperäinen Noatunin kehittäjä"
|
|
|
|
#: kaboodle_factory.cpp:78
|
|
msgid "Konqueror Embedding"
|
|
msgstr "Konqueror-sulautus"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "URL to open"
|
|
msgstr "Avattava URL"
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn on TQt Debug output"
|
|
msgstr "Laita päälle Qt Debug -ulostulo"
|
|
|
|
#: player.cpp:63
|
|
msgid "&Play"
|
|
msgstr "&Soita"
|
|
|
|
#: player.cpp:64
|
|
msgid "&Pause"
|
|
msgstr "T&auko"
|
|
|
|
#: player.cpp:65
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "P&ysäytä"
|
|
|
|
#: player.cpp:66
|
|
msgid "&Looping"
|
|
msgstr "&Jatkuva soitto"
|
|
|
|
#: player.cpp:105
|
|
msgid "aRts could not load this file."
|
|
msgstr "aRts ei voinut ladata tätä tiedostoa."
|
|
|
|
#: player.cpp:254
|
|
msgid "Playing %1 - %2"
|
|
msgstr "Soitan %1 - %2"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:99
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Soitto-ohjelma"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:101
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: userinterface.cpp:112
|
|
msgid "Select File to Play"
|
|
msgstr "Valitse soitettava tiedosto"
|
|
|
|
#: view.cpp:88
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Soita"
|
|
|
|
#: view.cpp:89
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Tauko"
|
|
|
|
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Kaboodle Toolbar"
|
|
msgstr "Kaboodlen työkalurivi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Stop"
|
|
#~ msgstr "P&ysäytä"
|