Your ROOT_URL in app.ini is https://scm.trinitydesktop.org/gitea/ but you are visiting https://scm.trinitydesktop.net/gitea/TDE/tde-i18n/src/commit/e4bbbe8837baf0665cfb8c2e0747cabe1cf2a493/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po You should set ROOT_URL correctly, otherwise the web may not work correctly.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po

132 lines
2.8 KiB

# translation of kaboodle.po to finnish
# translation of kaboodle.po to Finnish
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mikko Ikola <kola@netikka.fi>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
# Mikko Ikola <ikola@iki.fi>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 03:31+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Aloita soittaminen automaattisesti"
#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Sulje soittamisen jälkeen"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Kevyt TDE-mediasoitin"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Edellinen ylläpitäjä"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Ohjelmakuvake"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Alkuperäinen Noatunin kehittäjä"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror-sulautus"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Avattava URL"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Laita päälle Qt Debug -ulostulo"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Soita"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "T&auko"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "P&ysäytä"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Jatkuva soitto"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ei voinut ladata tätä tiedostoa."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Soitan %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Soitto-ohjelma"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Valitse soitettava tiedosto"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodlen työkalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "P&ysäytä"