This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-25 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erol Öz"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eroloz@bilgi.edu.tr"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "inç"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "inç"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "fit"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "fit"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meter"
msgstr "metre"
#: kodometer.cpp:36
msgid "meters"
msgstr "metre"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "mil"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "mil"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "&Etkinleştir"
#: kodometer.cpp:92
msgid "&Metric Display"
msgstr "&Metrik Görünüm"
#: kodometer.cpp:94
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Yolculuğu Otomatik &Sıfırlar"
#: kodometer.cpp:96
msgid "Reset &Trip"
msgstr "&Yolculuğu Sıfırla"
#: kodometer.cpp:97
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Y&olölçücüyü Sıfırla"
#: kodometer.cpp:100
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kodometer.cpp:102
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: main.cpp:67
msgid "KOdometer"
msgstr "Faremetre"
#: main.cpp:68
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "FareMetre masaüstünüzde farenin aldığı yolu ölçer"