|
|
|
|
|
<chapter id="accessibility">
|
|
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Gary</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Cramblitt </surname
|
|
|
> </author>
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
</chapterinfo>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Accessibilité</title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>Accessibilité</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><acronym
|
|
|
>KDEAP</acronym
|
|
|
> (le projet d'accessibilité de &kde;) a pour objectif de s'assurer que &kde;, en tant qu'environnement de bureau, est accessible pour tous les utilisateurs, y compris ceux qui souffrent d'un handicap. En plus de l'aide d'accessibilité dans le <link linkend="kcontrol-regional-and-accessibility"
|
|
|
>Centre de configuration</link
|
|
|
>, &kde; a plusieurs autres outils d'accessibilité, qui sont disponibles dans le paquetage d'accessibilité de &kde;. Ce paquetage peut ne pas être installé sur votre ordinateur ; s'il ne l'est pas, vous pouvez le télécharger depuis ici :</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz"
|
|
|
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.gz</ulink
|
|
|
> ou <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2"
|
|
|
>tdeaccessibility-1.0.0.tar.bz2</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.md5"
|
|
|
>MD5</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/apps/KDE3.x/accessibility/tdeaccessibility-1.0.0.lsm"
|
|
|
>fichier lsm</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist
|
|
|
></para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour plus d'informations sur le projet, visitez la <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
|
|
|
>page de base d'accessibilité de &kde;</ulink
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kmousetool">
|
|
|
<title
|
|
|
><application
|
|
|
>KMouseTool</application
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>Souris</primary
|
|
|
><secondary
|
|
|
>clic automatique</secondary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><application
|
|
|
>KMouseTool</application
|
|
|
> est un programme pour &kde; qui réalise un clic de souris à votre place, de manière à ce que vous n'ayez pas à le faire. <application
|
|
|
>KMouseTool</application
|
|
|
> fonctionne avec n'importe quelle souris ou périphérique de pointage. </para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kmousetool.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>KMouseTool</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
><title
|
|
|
>Informations en rapport</title>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Site web de <application
|
|
|
>MouseTool</application
|
|
|
> : <ulink url="http://mousetool.com/"
|
|
|
>http://mousetool.com</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="help:/kmousetool"
|
|
|
>Manuel de <application
|
|
|
>KMouseTool</application
|
|
|
></ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kmagnifier">
|
|
|
<title
|
|
|
>KMagnifier</title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>Loupe</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>KMagnifier (ou <command
|
|
|
>kmag</command
|
|
|
>, pour utiliser son nom &UNIX;) est un petit utilitaire pour Linux pour grossir une partie de l'écran. Il grossit la zone de l'écran autour du pointeur de la souris ou, en option, une zone définie par l'utilisateur. De plus, il peut enregistrer une capture d'écran grossie sur le disque. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kmag.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>KMag</phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
><title
|
|
|
>Informations en rapport</title>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Site web : <ulink url="http://kmag.sourceforge.net/"
|
|
|
>http://kmag.sourceforge.net</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="help:/kmag"
|
|
|
>Manuel de <application
|
|
|
>KMag</application
|
|
|
></ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="kmouth">
|
|
|
<title
|
|
|
><application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<indexterm
|
|
|
><primary
|
|
|
>Parole</primary
|
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
> est un programme de KDE qui permet aux personnes qui ne peuvent pas parler de faire parler leur ordinateur, &pex; les personnes muettes ou aphones. Il a un champ d'entrée de texte et dit les phrases que vous donnez. Il a aussi une gestion de listes de phrases définies par l'utilisateur. </para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kmouth.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>Première capture d'écran de <application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
></phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kmouth2.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>Deuxième capture d'écran de <application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
></phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="kmouth3.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>Troisième capture d'écran de <application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
></phrase>
|
|
|
</textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
><title
|
|
|
>Informations en rapport</title>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Site web : <ulink url="http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html"
|
|
|
>http://www.schmi-dt.de/kmouth/index.en.html</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="help:/kmouth"
|
|
|
>Manuel de <application
|
|
|
>KMouth</application
|
|
|
></ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="ktts">
|
|
|
<title
|
|
|
><application
|
|
|
>KTTS</application
|
|
|
> - synthèse vocale</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><application
|
|
|
>KTTS</application
|
|
|
> est une application &kde; pour la conversion de texte en parole audible. Actuellement, depuis &kde; 3.4, vous pouvez utiliser <application
|
|
|
>KTTS</application
|
|
|
> pour entendre n'importe quel texte depuis &klipper;, le presse-papiers de &kde;, n'importe quel texte d'un fichier texte brut (en utilisant &kate; ou autre), n'importe quelle portion de texte d'une page &HTML; dans &konqueror;, et bien d'autres choses encore.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour obtenir <application
|
|
|
>KTTS</application
|
|
|
>, vous devez démarrer <command
|
|
|
>kttsmgr</command
|
|
|
>, le gestionnaire de synthèse vocale de &kde;.</para>
|
|
|
|
|
|
<!-- Insert Screeny here -->
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
|
><title
|
|
|
>Informations en rapport</title>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Site web : <ulink url="http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/"
|
|
|
>http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/</ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><ulink url="help:/kttsd"
|
|
|
>Manuel de <application
|
|
|
>KTTSD</application
|
|
|
></ulink
|
|
|
></para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
|
Local variables:
|
|
|
mode: xml
|
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|