You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kgeography.po

28509 lines
697 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kgeography.po to Khmer
# translation of kgeography.po to
#
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: answersdialog.cpp:20
msgid "Your Answers Were"
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក​គឺ"
#: answersdialog.cpp:50
msgid "Question"
msgstr "សំនួរ"
#: answersdialog.cpp:52
msgid "Your Answer"
msgstr "ចម្លើយ​របស់អ្នក"
#: answersdialog.cpp:54
msgid "Correct Answer"
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ"
#: answersdialog.cpp:70
msgid "You answered correctly %1 out of %2 questions."
msgstr "អ្នក​បានឆ្លើយ​ត្រូវចំនួន %1 ក្នុងចំណោម %2 សំនួរ ។"
#: askwidget.cpp:101
msgid "Correct answers: %1/%2"
msgstr "ចម្លើយ​ត្រឹមត្រូវ ៖ %1/%2"
#: boxasker.cpp:118
msgid "&Accept"
msgstr "យល់​ព្រម"
#: capitaldivisionasker.cpp:32
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: capitaldivisionasker.cpp:36
msgid "%1 is the capital of..."
msgstr "%1 គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: capitaldivisionasker.cpp:73
msgid "Division From Its Capital"
msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់វា"
#: divisioncapitalasker.cpp:28
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisioncapitalasker.cpp:32
msgid "The capital of %1 is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ %1 គឺ..."
#: divisioncapitalasker.cpp:74
msgid "Capital of Division"
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់"
#: divisionflagasker.cpp:31
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: divisionflagasker.cpp:35
msgid "The flag of %1 is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់ %1 គឺ..."
#: divisionflagasker.cpp:56
msgid "Flag of Division"
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់តំបន់"
#: flagdivisionasker.cpp:24
msgid "This flag belongs to:"
msgstr "ទង់ជាតិ​នេះ​ជារបស់ ៖"
#: flagdivisionasker.cpp:51
msgid "Division From Its Flag"
msgstr "ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់វា"
#: kgeography.cpp:49
msgid "&Browse Map"
msgstr "រកមើល​ផែនទី"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
"In this section left click on any part of the map to learn about the "
"divisions"
msgstr "ក្នុង​​ផ្នែក​នេះ ត្រូវ​ចុច​កណ្ដុរ​ខាងឆ្វេង​នៅលើ​ផ្នែក​ណាមួយ​លើផែនទី ដើម្បី​ស្វែងយល់​អំពី​តំបន់​នោះ"
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
msgstr "ចុចលើ​តំបន់​នៅក្នុង​ផែនទី..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
"នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ មានផ្ដល់​ជាឈ្មោះ​តំបន់​នៅខាងឆ្វេង​ក្រោម​ម៉ឺនុយ ហើយ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ស្វែងរក​វា​នៅក្នុង​ផែនទី "
"រួចហើយ​ចុច​លើវា"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា..."
#: kgeography.cpp:54
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital"
msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះ​តំបន់​តាមរយៈ​រដ្ឋធានី​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:55
msgid "Guess Capital of &Division..."
msgstr "ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់​តំបន់..."
#: kgeography.cpp:56
msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name"
msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​រដ្ឋធានី​របស់ឈ្មោះ​តំបន់​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:57
msgid "&Guess Division From Its Flag..."
msgstr "ទាយ​តំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិ​របស់​វា..."
#: kgeography.cpp:58
msgid "In this quiz you have to guess the division name given its flag"
msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នក​ត្រូវតែ​ទាយ​ឈ្មោះតំបន់​តាមរយៈ​ទង់ជាតិរបស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:59
msgid "G&uess Flag of Division..."
msgstr "ទាយ​ទង់ជាតិ​របស់​តំបន់..."
#: kgeography.cpp:60
msgid "In this quiz you have to guess the flag of a division given its name"
msgstr "នៅក្នុង​លំហាត់​នេះ អ្នកត្រូវតែ​ទាយ​ផែនទី​របស់​តំបន់​តាមរយៈឈ្មោះ​របស់​វា​ដែលបាន​ផ្ដល់​ឲ្យ"
#: kgeography.cpp:76
msgid "&Open Map..."
msgstr "បើក​ផែន​ទី..."
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
#: kgeography.cpp:85
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: kgeography.cpp:88 kgeography.cpp:313
msgid "Disclaimer"
msgstr "អ្នក​ប្រកែក"
#: kgeography.cpp:116
msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ផែនទី​ដែល​ប្រើ​ចុង​ក្រោយបានទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក %1 ៖ %2"
#: kgeography.cpp:125
msgid "There is no current map"
msgstr "មិនមាន​ផែនទីបច្ចុប្បន្នទេ"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "Number of Questions"
msgstr "ចំនួន​សំនួរ"
#: kgeography.cpp:172 kgeography.cpp:188 kgeography.cpp:204 kgeography.cpp:222
#: kgeography.cpp:238
msgid "How many questions do you want? (1 to %1)"
msgstr "តើអ្នក​ចង់បាន​សំនួរ​ប៉ុន្មាន ? (1 ដល់ %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: kgeography.cpp:294
msgid "<qt>Current map:<br><b>%1<b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបច្ចុប្បន្ន ៖<br><b>%1<b></qt>"
#: kgeography.cpp:313
msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
"ផែនទី ទង់ជាតិ ការបកប្រែ ។ល។ គឺ​ត្រឹមត្រូវ​ដូច​ដែល​អ្នកនិពន្ធ​នីមួយៗ​អាច​សម្រេចបាន ប៉ុន្តែ KGeography "
"គួរតែ​មិនត្រូវប្រើ​ជាប្រភព​ដែលមាន​សិទ្ធ​នោះទេ ។"
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
msgstr "KGeography"
#: main.cpp:19
msgid "A geography learning program"
msgstr "កម្មវិធី​សិក្សាអំពី​ភូមិសាស្ត្រ"
#: main.cpp:20
msgid "Programmer and designer"
msgstr "អ្នក​សរសេរ​កម្មវិធី​ និង រចនា"
#: main.cpp:21
msgid "Small refinements"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើ​ង​​មួយភាគតូច​"
#: main.cpp:22
msgid "Italy flags and Italy by provinces map"
msgstr "ទង់ជាតិ និង ប្រទេស​អ៊ីតាលី តាម​រយះ​ផែនទីខេត្ត"
#: main.cpp:23 main.cpp:24 main.cpp:25 main.cpp:26 main.cpp:27 main.cpp:28
msgid "Map contributor"
msgstr "អ្នក​ផ្ដល់ផែនទី"
#: main.cpp:29
msgid "Contributed some maps and map generation tools"
msgstr "បានផ្ដល់​ផែនទី និង ឧបករណ៍​បង្កើត​ផែនទីមួយ​ចំនួន"
#: main.cpp:30
msgid "Sodipodi flags collection"
msgstr "បណ្ដុំ​ទង់ជាតិ Sodipodi"
#: main.cpp:30
msgid "Got some flags from it"
msgstr "យក​ទង់ជាតិ​មួយចំនួន​ពី​វា"
#: mapasker.cpp:107
msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
"អ្នក​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ក្នុង​ផែនទី ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​បង្កើត​ហើយ​ប្រាប់​ផែនទី %1 គ្មាន​អ្វី​ជាប់​ទាក់ទង​ទៅ​និង​ពណ៌ "
"%2,%3,%4 ។"
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "0"
#: mapasker.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"Please click on:\n"
"%1"
msgstr ""
"សូម​ចុច​នៅលើ ៖\n"
"%1"
#: mapasker.cpp:192
msgid "Division in Map"
msgstr "តំបន់​ក្នុង​ផែនទី"
#: mapchooser.cpp:22
msgid "Choose Map to Use"
msgstr "ជ្រើស​ផែនទី​ដែលត្រូវប្រើ"
#: mapchooser.cpp:39
msgid "Error parsing %1: %2"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​%1 ៖ %2"
#: mapparser.cpp:40
msgid "%1 does not exist."
msgstr "មិនមាន %1 ឡើយ ។"
#: mapparser.cpp:77
msgid "The map description file should begin with the %1 tag"
msgstr "ឯកសារ​ពិពណ៌នា​ផែនទី​គួរតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​ស្លាក %1"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr "%1 មិនមែន​ជាស្លាកត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុងស្លាក %2 ទេ ។ ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, %4 និង %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
msgstr "ស្លាក %1 បានកំណត់​រួចរាល់ហើយ"
#: mapparser.cpp:105
msgid "There can not be a tag inside %1 tag"
msgstr "មិនអាច​មានស្លាក​នៅក្នុង​ស្លាក %1 ទេ"
#: mapparser.cpp:112
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
"%1 គឺ​មិនមែន​ជាស្លាក​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅខាងក្នុង​ស្លាក %2 ទេ ។ ស្លាក​ដែលត្រឹមត្រូវគឺ %3, %4, %5, %6 "
"និង %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
msgstr "មិនមាន​ឯកសារ %1 ឡើយ"
#: mapparser.cpp:155
msgid "There is a division without name"
msgstr "មាន​តំបន់​មួយ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
"There is already either a division called %1 or a division with the same "
"colors as %2"
msgstr "មានតំបន់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 ឬ តំបន់​ដែល​មាន​ពណ៌​ដូច %2"
#: mapparser.cpp:159
msgid "Division %1 has no capital"
msgstr "តំបន់ %1 គ្មាន​រដ្ឋធានីទេ"
#: mapparser.cpp:176 mapparser.cpp:181 mapparser.cpp:186
msgid "Tag %1 has not the %2 tag."
msgstr "ស្លាក %1 មិនមាន​ស្លាក %2 ទេ ។"
#: mapparser.cpp:220
#, c-format
msgid "Invalid value in tag %1"
msgstr "តម្លៃ​មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុងស្លាក %1"
#: mapparser.cpp:227
#, c-format
msgid "Could not find flag file %1"
msgstr "មិនអាច​រកឯកសារ​ទង់ជាតិ​ %1 បានឡើយ"
#: mapparser.cpp:248
msgid "There are characters outside tags."
msgstr "មាន​តួអក្សរ​នៅខាងក្រៅ​ស្លាក ។"
#: mapparser.cpp:261
msgid "Tag %1 is missing."
msgstr "បាត់ស្លាក %1 ។"
#: mapparser.cpp:268
msgid "The XML document is malformed."
msgstr "ឯកសារ XML មិន​បាន​បង្កើត​ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
#: mapsdatatranslation.cpp:1
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Africa"
msgstr "ទ្វីបអាហ្វ្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖<br><b>ទ្វីប​អាហ្វ្រិក</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:5
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំប្រទល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:6
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:7
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:8
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:9
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:10
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "អាល់ហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:11
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:12
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Angola"
msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:13
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:14
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:15
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:16
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "លូអាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:17
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "លូអាន់ដា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:18
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Benin"
msgstr "​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:19
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:20
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:21
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេណាំងគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:22
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:23
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:24
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:25
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​បុតស្វាណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:26
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:27
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:28
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "ហ្គាបូរុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:29
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "ហ្គាបូរុន​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:30
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:31
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ប្រទេស​​​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:32
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:33
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេ​ស​ប៊ូរគីណា​ហ្វាសូគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:34
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "អ៊ូហ្កា​ឌូហ្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:35
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "អ៊ូហ្កាឌូហ្គូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:36
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:37
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:38
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:39
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:40
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "ប៊ូចាំប៊ុរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:41
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "ប៊ូចាមប៊ុរ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:42
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:43
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:44
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:45
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "ទង់​ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:46
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:47
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:48
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:49
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:50
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:51
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "ទង់​ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:52
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "បង់គ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:53
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:54
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Chad"
msgstr "ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:55
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:56
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:57
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:58
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:59
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:60
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "​​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:61
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូតេ​ឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:62
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:63
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:64
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:65
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:66
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:67
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:68
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:69
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:70
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:71
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "គីនហ្សាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:72
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "គីនហ្សាសា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:73 mapsdatatranslation.cpp:77
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:74
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:75
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:76
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:78
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:79
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:80
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:81
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:82
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:83
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:84
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:85
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:86
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:87
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:88
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:89
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "ម៉ាឡាបូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:90
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឡាបូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:91
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:92
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:93
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:94
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:95
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "អាស្មារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:96
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "អាស្មារ៉ា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:97
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:98
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:99
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:100
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:101
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "អាឌីស អាបាបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:102
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "អាឌីសអាបាបាគឺ​​​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:103
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:104
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:105
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:106
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:107
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "លីប្រេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:108
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:109
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:110
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:111
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:112
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:113
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra"
msgstr "អាកក្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:114
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "អាក់ក្រា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:115
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Greece"
msgstr "ក្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:116
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:117
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:118
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:119
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:120
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "កូណាគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:121
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "កូណាគ្រី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:122
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:123
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:124
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:125
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​ប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:126
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "ប៊ីសាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:127
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសាវ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:128
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iran"
msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:129
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:130
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Israel"
msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:131
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Italy"
msgstr "អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:132
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:133
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:134
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:135
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:136
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:137
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:138
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:139
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:140
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:141
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:142
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:143
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:144
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:145
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "ម៉ាសេរុ"
#: mapsdatatranslation.cpp:146
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:147
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:148
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:149
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:150
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:151
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:152
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងរ៉ូវៀ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:153
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Libya"
msgstr "លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:154
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:155
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:156
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:157
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "ទ្រីប៉ូលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:158
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:159
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:160
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:161
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:162
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:163
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:164
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:165
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:166
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:167
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:168
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:169
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "លីឡុងវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:170
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "លីឡុងវ៉េ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:171
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mali"
msgstr "ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:172
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:173
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:174
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:175
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "បាម៉ាកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:176
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "បាម៉ាកូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:177
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:178
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:179
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:180
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:181
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "នូអាក់ឆូត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:182
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "នូអាក់ឆូត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:183
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:184
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:185
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:186
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:187
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "រ៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:188
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "រ៉ាបាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:189
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:190
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:191
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:192
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក..."
#: mapsdatatranslation.cpp:193
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "ម៉ាពូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:194
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាពូតូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:195
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:196
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:197
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:198
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:199
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "វីនហូក"
#: mapsdatatranslation.cpp:200
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "វីនហូក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:201
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niger"
msgstr "នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:202
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:203
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:204
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:205
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "នីអាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:206
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "នីអាមីជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:207
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:208
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:209
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:210
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "ទងជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:211
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "អាប៊ូចា"
#: mapsdatatranslation.cpp:212
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូចា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:213
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:214
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:215
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:216
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:217
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:218
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:219
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "ប្រាសហ្សាវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:220
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "ប្រាសហ្សាវីល​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:221
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:222
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:223
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:224
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:225
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "គីហ្គាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:226
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "គីហ្គាលី​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:227
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:228
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:229
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:230
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr "សូម​ចុច​លើ ៖ ប្រទេស​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:231
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:232
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "ដាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:233
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "ដាកា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:234
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:235
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេ​ស​​សេរ៉ាឡេអូនគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:236
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ប្រទេស​ ៖\n"
"ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:237
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:238
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "ហ្វ្រីថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:239
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីថោន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:240
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:241
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:242
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:243
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​សូម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:244
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:245
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីហ្សូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:246
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:247
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:248
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖\n"
"ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:249
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:250
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនន"
#: mapsdatatranslation.cpp:251
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន​ជា​រាជធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:252
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Spain"
msgstr "​អេស្បាញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:253
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:254
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:255
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:256
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:257
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "ខារទូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:258
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:259
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:260
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:261
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​​ស្វាហ្ស៊ីឡង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:262
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:263
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "អិមបាបាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:264
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:265
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:266
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "​​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:267
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ត់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:268
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:269
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:270
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "ដូដូម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:271
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "ដូដូម៉ាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:272
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "​ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:273
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:274
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​​ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:275
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្គាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:276
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "បង់ហ៊្សុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:277
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:278
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Togo"
msgstr "តូហ្គោ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:279
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:280
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:281
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:282
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "ឡូម៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:283
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:284
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:285
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:286
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទុយណេស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:287
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទុយ​ណេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:288
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "ទុយនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:289
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:290
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:291
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:292
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:293
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:294
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:295
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:296
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "កាំប៉ាឡាKhartoum "
#: mapsdatatranslation.cpp:297
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:298
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:299
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េសបេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:300
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:301
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:302
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:303
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិច​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:304
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "ឡាអាយូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:305
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:306
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:307
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:308
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:309
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:310
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:311
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "លូសាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:312
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "លូសាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:313
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:314
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:315
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:316
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:317
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare"
msgstr "ហារ៉ារេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:318
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "ហារ៉ារេ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:319
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Asia"
msgstr "ទ្វីប​អាស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ទ្វីប​អាស៊ី</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "មិនមែនជា​ប្រទេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:322
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Russia"
msgstr "រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:323
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:324
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:325
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:326
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:327
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:328
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:329
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "​រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:330
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទួរគីគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:331
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់ប្រទេស​ទួរគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:332
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:333
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:334
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:335
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:336
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:337
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:338
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iran"
msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:339
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:340
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:341
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:342
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "តេសរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:343
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:344
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:345
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:346
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:347
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:348
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "បាដាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:349
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:350
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Israel"
msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:351
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:352
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​អ៊ីស្រាអែល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:353
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:354
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:355
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:356
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:357
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​ហ្ស៊កដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:358
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:359
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:360
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman"
msgstr "អាម៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:361
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "អាម៉ង់​​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:362
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:363
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:364
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:365
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:366
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:367
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:368
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:369
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:370
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:371
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​លីបង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:372
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:373
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "បៃរុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:374
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "បៃរុត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:375
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:376
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:377
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កាតារ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:378
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាតារ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:379
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha"
msgstr "ដូហា"
#: mapsdatatranslation.cpp:380
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:381
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:382
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:383
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប៊ី​សាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:384
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:385
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "រីយ៉ាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:386
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "រីយ៉ាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:387
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "សូម៉ាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:388
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:389
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:390
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:391
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស៊ីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:392
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:393
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "ដាម៉ាសគូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:394
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "ដាម៉ាសគូស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:395
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:396
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "​អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:397
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:398
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប់រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:399
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប់​រួម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:400
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "រុង​អ​ប៊ូ ដ​ស៊ីធីាប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:401
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី​ស៊ីធី​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:402
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Oman"
msgstr "​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:403
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:404
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អូម៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:405
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:406
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "មូស្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:407
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "មូស្កាត​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:408
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េស​បេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:409
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:410
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:411
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​យេមែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:412
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​យេមែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:413
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "សាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:414
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "សាណាជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:415
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:416
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"China"
msgstr "​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:417
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:418
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:419
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​ប្រទេស​ចិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:420
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:421
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "ប៉េកាំង​ជារដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស..."
#: mapsdatatranslation.cpp:422
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"India"
msgstr "​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:423
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:424
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:425
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:426
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "ញ៉ូដេលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:427
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "ញ៉ូដេលី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:428
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "​ស្រីលង្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:429
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ស្រី​លង្កា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:430
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​ស្រី​លង្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:431
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:432
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:433
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:434
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:435
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:436
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:437
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:438
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:439
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:440
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "​​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:441
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:442
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:443
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្ដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:444
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana"
msgstr "អាស់ស្តាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:445
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "អាស់ស្តាណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:446
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Japan"
msgstr "​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:447
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:448
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:449
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:450
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "តូក្យូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:451
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "តូក្យូ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់​​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:452
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:453
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:454
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:455
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:456
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:457
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:458
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "​នេប៉ាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:459
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:460
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:461
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:462
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "កាត់​ម៉ង់ឌុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:463
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:464
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:465
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:466
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប៊ូតង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:467
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​​ប្រទេស​ប៊ូតង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:468
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: mapsdatatranslation.cpp:469
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "Thimphu ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:470
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:471
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:472
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:473
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:474
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:475
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "កូឡាឡាំពួរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:476
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "កូឡាឡាំពួរ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:477
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "​បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:478
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:479
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:480
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:481
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "ដាកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:482
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "ដាកា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:483
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:484
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:485
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:486
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:487
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "កាប៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:488
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:489
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:490
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:491
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:492
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:493
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku"
msgstr "បាគូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:494
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:495
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "​អាមេនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:496
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:497
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​​អាមេនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:498
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:499
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: mapsdatatranslation.cpp:500
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "Yerevan ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:501
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "​បារ៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:502
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:503
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារ៉ែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:504
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:505
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama"
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:506
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:507
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:508
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:509
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:510
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:511
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "ប៊ីីលី៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:512
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:513
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:514
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:515
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទូគមេនីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:516
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:517
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "អាស់ហ្គាបេត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:518
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "អាស់ហ្គាបេតជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:519
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:520
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:521
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:522
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:523
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: mapsdatatranslation.cpp:524
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "Tashkent ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:525
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:526
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:527
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:528
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:529
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "ប៊ីស្គេក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:530
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "ប៊ីស្គេក​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:531
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:532
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:533
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:534
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:535
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:536
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:537
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:538
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:539
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:540
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:541
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:542
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:543
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Laos"
msgstr "​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:544
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:545
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:546
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:547
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "វៀងចន្ទន៏"
#: mapsdatatranslation.cpp:548
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:549
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:550
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:551
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:552
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:553
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "ភ្នំពេញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:554
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:555
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "​ប្រ៊ុយណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:556
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:557
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:558
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:559
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "បង់ដា​ស៊េរី​បេហ្គាវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:560
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "បង់ដា​ស៊េរីបេហ្គាវ៉ាន់​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:561
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "​ហ្វីលីពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:562
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:563
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:564
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:565
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila"
msgstr "ម៉ានីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:566
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:567
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:568
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:569
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:570
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:571
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "បាងកក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:572
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "បាងកក​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:573
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:574
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:575
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:576
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:577
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "ហាណូយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:578
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "ហាណូយ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:579
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "​តៃវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:580
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Taiwan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:581
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taiwan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:582
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Taiwan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​តៃវ៉ាន់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:583
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "តៃប៉ិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:584
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:585 mapsdatatranslation.cpp:589
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "​​សិង្ហបុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:586
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:587
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:588
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:590
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:591
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "​កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:592
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of North Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:593
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:594
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of North Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងជើង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:595
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:596
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:597
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:598
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The capital of South Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:599
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:600
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"The flag of South Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​កូរ៉េខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:601
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "សេអ៊ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:602
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "សេអ៊ូល​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:603
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Austria"
msgstr "ប្រទេស​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន ៖ <br><b>ប្រទេស​អូទ្រីស</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:606
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Not Austria"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​អូទ្រីស​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:607 mapsdatatranslation.cpp:610
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:608
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vienna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយែណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:609
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienna"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:611
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:612
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Burgenland"
msgstr "ប៊័រហ្កិនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:613
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Burgenland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊័រហ្កិនលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:614
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burgenland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊័រហ្កិនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:615
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt"
msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:616
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Eisenstadt is the capital of..."
msgstr "អ៊ីសិនស្តាដត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:617
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Styria"
msgstr "ស្ទីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:618
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Styria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ទីរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:619
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Styria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស្ទីរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:620
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz"
msgstr "ហ្គ្រាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:621
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Graz is the capital of..."
msgstr "ហ្គ្រាហ្ស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:622
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Carinthia"
msgstr "ខារីនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:623
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Carinthia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខារីនសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:624
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Carinthia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខារីនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:625
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt"
msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត"
#: mapsdatatranslation.cpp:626
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Klagenfurt is the capital of..."
msgstr "ក្លាហ្កិនហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:627
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Tyrol"
msgstr "ទីរ៉ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:628
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Tyrol is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ទីរ៉ូល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:629
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tyrol"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ទីរ៉ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:630
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck"
msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:631
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Innsbruck is the capital of..."
msgstr "អ៊ីនស្ប្រាក់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:632
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Vorarlberg"
msgstr "វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:633
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Vorarlberg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូរ៉ាល​ប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:634
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vorarlberg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ូរ៉ាលប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:635
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz"
msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:636
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Bregenz is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីហ្កិនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:637 mapsdatatranslation.cpp:640
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg"
msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:638
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Salzburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:639
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salzburg"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:641
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Salzburg is the capital of..."
msgstr "សាល់ហ្ស៍ប៊ើគ​​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:642
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Upper Austria"
msgstr "អូទ្រីសលើ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:643
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Upper Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អូទ្រីស​លើ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:644
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Upper Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"អូទ្រីស​លើ​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:645
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz"
msgstr "លីនហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:646
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Linz is the capital of..."
msgstr "លីនហ្ស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:647
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Lower Austria"
msgstr "អូទ្រីស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:648
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"The capital of Lower Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អូទ្រីស​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:649
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អូទ្រីស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:650
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten"
msgstr "St. Pölten"
#: mapsdatatranslation.cpp:651
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
"St. Pölten is the capital of..."
msgstr "St. Pölten គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:652
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "ប្រទេស​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​<br><b>ប្រទេស​ប្រេស៊ីល</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sergipe"
msgstr "ស៊ែរហ្គីព"
#: mapsdatatranslation.cpp:655
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sergipe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:656
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sergipe"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស៊ែរហ្គីព"
#: mapsdatatranslation.cpp:657
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sergipe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ែរហ្គីព​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:658
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju"
msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:659
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Aracaju is the capital of..."
msgstr "អារ៉ាកាហ្ស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:660
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Para"
msgstr "ប៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:661
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Para is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:662
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Para"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:663
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Para is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:664
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem"
msgstr "បេឡែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:665
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belem is the capital of..."
msgstr "បេឡែម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:666
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Minas Gerais"
msgstr "មីណាស ហ្គើរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:667
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Minas Gerais is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីណាស ហ្គើរ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:668
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minas Gerais"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មីណាស ហ្គើរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:669
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Minas Gerais is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ មីណាស ហ្គើរ៉េស​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:670
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte"
msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:671
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Belo Horizonte is the capital of..."
msgstr "បេឡូ ហូរីហ្សឹនតេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:672
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Roraima"
msgstr "រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:673
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Roraima is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:674
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Roraima"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:675
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Roraima is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ូរ៉ាអ៊ីម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:676
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista"
msgstr "បូវីស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:677
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Boa Vista is the capital of..."
msgstr "បូវីស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:678
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Federal District"
msgstr "ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:679
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Federal District is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:680
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Federal District"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:681
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Federal District is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ៊ីឌើរ៉ល ឌីស្ទ្រីកត៍ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:682
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:683
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលី​យ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:684
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:685
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូ​ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:686
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso do Sul"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​ដូស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:687
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso do Sul is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ​ដូស៊ុល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:688
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande"
msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:689
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Campo Grande is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូ ហ្គ្រែនដេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:690
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Mato Grosso"
msgstr "ម៉ាតូ​ហ្ក្រូ​សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:691
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Mato Grosso is..."
msgstr "រដ្ឋធា​នី​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:692
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mato Grosso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:693
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Mato Grosso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ម៉ាតូ​ហ្ក្រូសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:694
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba"
msgstr "គ្វីយ៉ាប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:695
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Cuiaba is the capital of..."
msgstr "គ្វីយ៉ាបា​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:696
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Parana"
msgstr "ប៉ារ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:697
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Parana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:698
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ារ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:699
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Parana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:700
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba"
msgstr "ឃ្យូរីទីបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:701
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Curitiba is the capital of..."
msgstr "ឃ្យូរីទីបា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:702
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Santa Catarina"
msgstr "សាន់តា​កាតារីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:703
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Santa Catarina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:704
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Santa Catarina"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សាន់តា​កាតារីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:705
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Santa Catarina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាន់តា​កាតារីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:706
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis"
msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:707
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Florianopolis is the capital of..."
msgstr "ហ្លូរីណូប៉ូលីស​គឺ​ជារាធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:708
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Ceara"
msgstr "សៀរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:709
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Ceara is..."
msgstr "រាជធានី​សៀរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:710
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ceara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សៀរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:711
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Ceara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​សៀរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:712
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza"
msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:713
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Fortaleza is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័រតាឡេហ្សា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:714
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goias"
msgstr "ហ្គ័រអឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:715
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Goias is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:716
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Goias"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្គ័រអឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:717
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Goias is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គ័រអឹស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:718
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia"
msgstr "ហ្គោអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:719
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Goiânia is the capital of..."
msgstr "ហ្គោអានី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:720
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Paraiba"
msgstr "ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:721
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Paraiba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:722
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraiba"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:723
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Paraiba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប៉ារ៉ាអ៊ីបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:724
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa"
msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:725
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Joao Pessoa is the capital of..."
msgstr "ចូអូ ប៉េសសូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:726
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amapa"
msgstr "អាម៉ាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:727
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amapa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:728
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amapa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អាម៉ាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:729
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amapa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាប៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:730
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa"
msgstr "ម៉ាកាប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:731
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Macapa is the capital of..."
msgstr "ម៉ាកាប៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:732
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Alagoas"
msgstr "អាឡាហ្កូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:733
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Alagoas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:734
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alagoas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អាឡាហ្កូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:735
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Alagoas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាឡាហ្កូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:736
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio"
msgstr "ម៉ាស៊ីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:737
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maceio is the capital of..."
msgstr "ម៉ាស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:738
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Amazonas"
msgstr "អាម៉ាហ្សូន​ណាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:739
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Amazonas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាម៉ាហ្សូណាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:740
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Amazonas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"អាម៉ាហ្សូនណាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:741
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Amazonas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អាម៉ាហ្សូនណាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:742
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus"
msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:743
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Manaus is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាអ៊ូស​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:744
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:745
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:746
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Norte"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:747
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Norte is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ន័រតេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:748
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal"
msgstr "ណាតាល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:749
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Natal is the capital of..."
msgstr "ណាតាល​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:750
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Tocantins"
msgstr "តូកង់ទីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:751
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Tocantins is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:752
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tocantins"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តូកង់ទីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:753
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Tocantins is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​តូកង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:754
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas"
msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:755
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Palmas is the capital of..."
msgstr "ប៉ាល់ម៉ាស់​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:756
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr "រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:757
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:758
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio Grande do Sul"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:759
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio Grande do Sul is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ហ្គ្រែនដេ ដូ ស៊ុល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:760
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre"
msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:761
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Alegre is the capital of..."
msgstr "ព័រតូ អាលីហ្ក្រេ ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:762
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rondonia"
msgstr "រ៉ង់ដូនៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:763
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rondonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​រ៉ង់ដូនៀគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:764
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rondonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ង់ដូនៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:765
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rondonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​រ៉ង់ដូនៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:766
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho"
msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:767
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Porto Velho is the capital of..."
msgstr "ព័រតូ វ៉េលហូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:768
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Pernambuco"
msgstr "ពើណាមប៊ូកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:769
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Pernambuco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:770
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pernambuco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពើណាមប៊ូកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:771
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Pernambuco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ពើណាមប៊ូកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:772
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife"
msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:773
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Recife is the capital of..."
msgstr "រ៉េស៊ីហ្វេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:774
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Acre"
msgstr "អាក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:775
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Acre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:776
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Acre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាក្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:777
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Acre is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាក្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:778
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco"
msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:779
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio Branco is the capital of..."
msgstr "រីអូ​ប្រង់កូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:780
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:781
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:782
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rio de Janeiro State"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:783
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Rio de Janeiro State is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ ស្តេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:784
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro"
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:785
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Rio de Janeiro is the capital of..."
msgstr "រីអូ ដេ ដ្យាណេរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:786
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Bahia"
msgstr "បាហៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:787
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Bahia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​បាហៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:788
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"បាហៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:789
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Bahia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​បាហៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:790
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador"
msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:791
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Salvador is the capital of..."
msgstr "សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:792
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Maranhao"
msgstr "ម៉ារ៉ាញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:793
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Maranhao is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:794
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maranhao"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ារ៉ាញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:795
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Maranhao is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ារ៉ាញ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:796
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis"
msgstr "សូ​ល្វីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:797
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Luis is the capital of..."
msgstr "សូ​ល្វីវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:798
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo State"
msgstr "សូ​ផាវឡូ​ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:799
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Sao Paulo State is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:800
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sao Paulo State"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សូផាវឡូ​ស្តេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:801
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Sao Paulo State is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សូផាវឡូ​ស្តេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:802
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city)"
msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី)"
#: mapsdatatranslation.cpp:803
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Sao Paulo (city) is the capital of..."
msgstr "សូផាវឡូ (ស៊ីធី) ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:804
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Piaui"
msgstr "ព្យ៉ាអ៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:805
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Piaui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:806
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piaui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ព្យ៉ាអ៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:807
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Piaui is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ព្យ៉ាអ៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:808
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina"
msgstr "តេរ៉េស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:809
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Teresina is the capital of..."
msgstr "តេរ៉េស៊ីណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:810
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Espirito Santo"
msgstr "អេស្ពីរីតូ​សានតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:811
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The capital of Espirito Santo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:812
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Espirito Santo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អេស្ពីរីតូ​សានតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:813
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"The flag of Espirito Santo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អេស្ពីរីតូ​សានតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:814
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "វ៉ិចតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:815
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "វ៉ិចតូរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:816
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំប្រទល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:817
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:818
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Canada"
msgstr "ប្រទេស​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​កាណាដា​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Out of Bounds"
msgstr "ផុត​ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:821
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:822
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Prince Edward Island"
msgstr "កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:823
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Prince Edward Island is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:824
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prince Edward Island"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:825
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Prince Edward Island is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​កោះ​ព្រីន​អេដវ៉ាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:826
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown"
msgstr "ឆាឡូតថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:827
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Charlottetown is the capital of..."
msgstr "ឆាឡូតថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:828
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"British Columbia"
msgstr "អង់គ្លេង ​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:829
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of British Columbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:830
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"British Columbia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អង់គ្លេស ​​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:831
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of British Columbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​អង់គ្លេស ​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:832
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria"
msgstr "វិចតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:833
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Victoria is the capital of..."
msgstr "វិចតូរៀ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:834
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Ontario"
msgstr "អុងតារីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:835
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Ontario is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:836
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ontario"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អុងតារីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:837
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Ontario is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អុងតារីអូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:838
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto"
msgstr "តូរ៉ុនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:839
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Toronto is the capital of..."
msgstr "តូរ៉ុនតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:840
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Newfoundland"
msgstr "ញូវហ្វោនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:841
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Newfoundland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវហ្វោន​លែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:842
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Newfoundland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ញូវហ្វោនលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:843
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Newfoundland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ញូវហ្វោនលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:844
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's"
msgstr "St John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:845
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"St John's is the capital of..."
msgstr "St John's ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:846
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nunavut"
msgstr "ណាន់អាវុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:847
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nunavut is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:848
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nunavut"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណាន់អាវុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:849
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nunavut is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ណាន់អាវុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:850
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit"
msgstr "អ៊ីខ្វាលីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:851
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Iqaluit is the capital of..."
msgstr "អ៊ីខ្វាលីត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:852
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Alberta"
msgstr "អាល់ប៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:853
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Alberta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:854
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alberta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:855
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Alberta is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាល់ប៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:856
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton"
msgstr "អេដម៉ុងតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:857
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Edmonton is the capital of..."
msgstr "អេដម៉ុងតុន​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:858
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"North West Territories"
msgstr "អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:859
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of North West Territories is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាណាខេត្ត ខាងលិចខាងជើង គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:860
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North West Territories"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:861
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of North West Territories is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាខេត្ត ខាងលិច ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:862
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife"
msgstr "យេលឡូណៃហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:863
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yellowknife is the capital of..."
msgstr "យេលឡូណៃហ្វ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:864
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec"
msgstr "ឃ្វីបិខ"
#: mapsdatatranslation.cpp:865
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Quebec is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់ ឃ្វីបិខ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:866
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Quebec"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃ្វីបិខ"
#: mapsdatatranslation.cpp:867
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Quebec is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឃ្វីបិខ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:868
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City"
msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:869
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Quebec City is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីបិខ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:870
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"New Brunswick"
msgstr "ញូវ​ប្រាន់ស្វីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:871
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of New Brunswick is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:872
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Brunswick"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ញូវប្រាន់ស្វីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:873
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of New Brunswick is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ញូវ​ប្រាន់ស្វីក..."
#: mapsdatatranslation.cpp:874
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton"
msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:875
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Fredericton is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីឌើរីកតុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:876
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Manitoba"
msgstr "ម៉ានីតូបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:877
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Manitoba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ានីតូបា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:878
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manitoba"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ានីតូបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:879
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Manitoba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ានីតូបា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:880
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg"
msgstr "វីននីផិហ្គ"
#: mapsdatatranslation.cpp:881
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Winnipeg is the capital of..."
msgstr "វីននីផិហ្គ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:882
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Nova Scotia"
msgstr "ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:883
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Nova Scotia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ណូវ៉ាស្កុតទៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:884
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nova Scotia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:885
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Nova Scotia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ណូវ៉ា​ស្កុតទៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:886
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax"
msgstr "ហាលីហ្វាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:887
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Halifax is the capital of..."
msgstr "ហាលីហ្វាក់ជារាជធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:888
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Yukon Territory"
msgstr "អាណាចក្រ​យូកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:889
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Yukon Territory is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:890
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yukon Territory"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អាណាចក្រ​យូកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:891
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Yukon Territory is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាណាចក្រ​យូកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:892
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse"
msgstr "វ៉ាយត៍ហស"
#: mapsdatatranslation.cpp:893
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Whitehorse is the capital of..."
msgstr "វ៉ាយត៍ហស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:894
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Saskatchewan"
msgstr "សាស្គេជវែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:895
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The capital of Saskatchewan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:896
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saskatchewan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាស្គេជវែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:897
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"The flag of Saskatchewan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាស្គេជវែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:898
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina"
msgstr "រីជីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:899
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
"Regina is the capital of..."
msgstr "រីជីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:900
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"China"
msgstr "ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ប្រទេស​ចិន</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:903
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:904
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:905
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:906
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Japan"
msgstr "ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:907
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:908
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"North Korea"
msgstr "កូរ៉េ​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:909
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"South Korea"
msgstr "កូរ៉េ​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:910
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:911
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:912
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:913
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:914
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:915
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"India"
msgstr "ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:916
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:917
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:918
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:919
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:920
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiwan"
msgstr "​តៃវ៉ាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:921
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:922
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Laos"
msgstr "ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:923
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:924
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Anhui"
msgstr "អានហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:925
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Anhui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អានហ្វី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:926
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Anhui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អានហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:927
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei"
msgstr "ហីហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:928
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hefei is the capital of..."
msgstr "ហីហ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:929
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:930
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Beijing"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:931
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chongqing"
msgstr "ឈុងឈីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:932
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chongqing"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈុងឈីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:933
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fujian"
msgstr "ហ្វូជៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:934
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Fujian is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វូជៀន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:935
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fujian"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វូជៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:936
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou"
msgstr "ហ្វូចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:937
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Fuzhou is the capital of..."
msgstr "ហ្វូចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:938
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Gansu"
msgstr "គាន់ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:939
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Gansu is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គាន់ស៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:940
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gansu"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"គាន់ស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:941
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou"
msgstr "ឡានចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:942
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lanzhou is the capital of..."
msgstr "ឡានចូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:943
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangdong"
msgstr "ខ្វាងទង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:944
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangdong is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ខ្វាងទង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:945
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangdong"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ខ្វាងទង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:946
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou"
msgstr "ខ្វាងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:947
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangzhou is the capital of..."
msgstr "ខ្វាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:948
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr "ក្វាងស៊ី ច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:949
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guangxi Zhuang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ក្វាងស៊ី ច្វាង គឺ......"
#: mapsdatatranslation.cpp:950
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guangxi Zhuang"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ក្វាងស៊ី ច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:951
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning"
msgstr "ណាននីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:952
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanning is the capital of..."
msgstr "ណាននីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:953
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guizhou"
msgstr "ស៊ីចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:954
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Guizhou is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊ីចូវ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:955
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guizhou"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ស៊ីចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:956
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang"
msgstr "ស៊ីយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:957
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Guiyang is the capital of..."
msgstr "ស៊ីយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:958
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hainan"
msgstr "ហាយណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:959
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hainan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ហាយណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:960
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hainan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហាយណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:961
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou"
msgstr "ហាយខូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:962
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Haikou is the capital of..."
msgstr "ហាយខូវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:963
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hebei"
msgstr "ហឺប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:964
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hebei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺប៉ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:965
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hebei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហឺប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:966
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang"
msgstr "ស៊ីជៀច្វាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:967
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shijiazhuang is the capital of..."
msgstr "ស៊ីជៀច្វាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:968
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Heilongjiang"
msgstr "ហីឡុង​ជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:969
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Heilongjiang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហីឡុង​ជៀង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:970
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Heilongjiang"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ហីឡុងជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:971
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin"
msgstr "ហាយពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:972
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Harbin is the capital of..."
msgstr "ហាយពីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:973
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Henan"
msgstr "ហឺណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:974
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Henan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហឺណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:975
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Henan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ហឺណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:976
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou"
msgstr "ជឹងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:977
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhengzhou is the capital of..."
msgstr "ជឹងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:978
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hubei"
msgstr "ហ៊ូប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:979
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hubei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូប៉ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:980
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hubei"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ហ៊ូប៉ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:981
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan"
msgstr "វូហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:982
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Wuhan is the capital of..."
msgstr "វូហាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:983
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hunan"
msgstr "ហ៊ូណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:984
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Hunan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ូណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:985
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hunan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ហ៊ូណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:986
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha"
msgstr "ចាងសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:987
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changsha is the capital of..."
msgstr "ចាងសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:988
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangsu"
msgstr "ជៀងស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:989
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangsu is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:990
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangsu"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ជៀងស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:991
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing"
msgstr "ណានជីង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:992
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanjing is the capital of..."
msgstr "ណានជីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:993
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jiangxi"
msgstr "ជៀងស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:994
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jiangxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជៀងស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:995
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jiangxi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ជៀងស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:996
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang"
msgstr "ណានយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:997
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nanchang is the capital of..."
msgstr "ណានយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:998
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jilin"
msgstr "ជីលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:999
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Jilin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជីលីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1000
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jilin"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ជីលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1001
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun"
msgstr "យ៉ាងជុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1002
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Changchun is the capital of..."
msgstr "យ៉ាងជុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1003
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Liaoning"
msgstr "ឡៅនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1004
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Liaoning is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡៅនីង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1005
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liaoning"
msgstr ""
"សូចចុច​លើ ៖\n"
"ឡៅនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1006
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang"
msgstr "សេនយ៉ាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1007
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shenyang is the capital of..."
msgstr "សេនយ៉ាង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1008
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Nei Mongol"
msgstr "ណី​ម៉ុងហ្គោល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1009
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Nei Mongol is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណី​ម៉ុងហ្គោល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1010
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nei Mongol"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណី​ម៉ុងហ្គោល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1011
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot"
msgstr "ហុសហុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1012
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hohhot is the capital of..."
msgstr "ហុសហុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1013
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Ningxia Hui"
msgstr "នីងសៀហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1014
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Ningxia Hui is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីងសៀ​ហ្វី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1015
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ningxia Hui"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នីងសៀ​ហ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1016
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan"
msgstr "យិន​ឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1017
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yinchuan is the capital of..."
msgstr "យិនឈាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1018
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Qinghai"
msgstr "ឈីងហាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1019
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Qinghai is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីងហាយ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1020
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qinghai"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈីងហាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1021
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining"
msgstr "ស៊ីនីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1022
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xining is the capital of..."
msgstr "ស៊ីនីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1023
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanxi"
msgstr "សានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1024
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shanxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1025
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanxi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1026
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan"
msgstr "តាយអ្វាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1027
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Taiyuan is the capital of..."
msgstr "តាយអ្វាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1028
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shandong"
msgstr "សានតុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1029
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shandong is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សានតុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1030
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shandong"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សានតុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1031
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan"
msgstr "ជីនណាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1032
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Jinan is the capital of..."
msgstr "ជីនណាន​ជា​រាជធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1033
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shanghai"
msgstr "សៀងហៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1034
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shanghai"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សៀងហៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1035
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Shaanxi"
msgstr "សាអានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1036
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Shaanxi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអានស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1037
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Shaanxi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាអានស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1038
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian"
msgstr "សៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1039
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xian is the capital of..."
msgstr "សៀន​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1040
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Sichuan"
msgstr "ស៊ីឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1041
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Sichuan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឈាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1042
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sichuan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ស៊ីឈាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1043
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu"
msgstr "ឈឹងទូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1044
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Chengdu is the capital of..."
msgstr "ឈឹងទូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1045
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Tianjin"
msgstr "ទៀនជីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1046
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tianjin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ទៀនជីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1047
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr "ស៊ីនជៀង វុយគឹរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1048
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xinjiang Uygur is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ស៊ីនជៀង វុយគឹរ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1049
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xinjiang Uygur"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីនជៀង វុយគឹរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1050
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi"
msgstr "អ៊ូយូឈី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1051
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Urumqi is the capital of..."
msgstr "អ៊ូយូឈី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1052
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Xizang"
msgstr "ស៊ីចាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1053
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Xizang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីចាង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1054
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Xizang"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីចាង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1055
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa"
msgstr "ល្ហាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1056
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Lhasa is the capital of..."
msgstr "ល្ហាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1057
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Yunnan"
msgstr "យន់ណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1058
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Yunnan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យន់ណាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1059
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yunnan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"យន់ណាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1060
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming"
msgstr "ឃូនមីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1061
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Kunming is the capital of..."
msgstr "ឃូនមីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1062
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Zhejiang"
msgstr "ជឺជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1063
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"The capital of Zhejiang is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជឺជៀង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1064
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zhejiang"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ជឺជៀង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1065
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou"
msgstr "ហាងចូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1066
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hangzhou is the capital of..."
msgstr "ហាងចូវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1067
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Hong Kong"
msgstr "ហុងកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1068
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hong Kong"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ហុងកុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1069
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Macao"
msgstr "ម៉ាកាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1070
msgid ""
"_: china.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macao"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ម៉ាកាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1071
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Europe"
msgstr "ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ទ្វីប​អ៊ឺរ៉ុប</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1074
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1075
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1076
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Albania"
msgstr "អាល់បានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1077
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1078
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់បានី "
#: mapsdatatranslation.cpp:1079
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល់បានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1080
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "ទីរ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1081
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1082
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1083
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Austria"
msgstr "អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1084
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1085
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូទ្រីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1086
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1087
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1088
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1089
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "បេឡារុស្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1090
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1091
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បេឡារុស្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1092
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស្សគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1093
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "មីនស្ក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1094
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "មីនស្ក៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1095
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1096
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1097
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1098
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1099
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "ប្រ៊ូសសែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1100
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1101
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1102
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1103
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1104
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1105
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1106
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1107
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1108
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1109
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1110
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1111
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "សូហ្វៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1112
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "សូហ្វៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1113
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1114
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1115
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ក្រូអាត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1116
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1117
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប"
#: mapsdatatranslation.cpp:1118
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1119
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1120
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1121
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1122
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ឆេកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1123
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague"
msgstr "ប្រាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1124
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1125
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1126
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1127
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1128
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1129
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1130
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "កូប៉ិនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1131
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1132
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1133
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1134
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1135
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "តាល់លីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1136
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "តាល់លីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1137
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Finland"
msgstr "ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1138
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1139
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1140
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1141
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "ហេលស៊ីនគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1142
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "ហេលស៊ីនគី ឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1143
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1144
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1145
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1146
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1147
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "ស្កុបជី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1148
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "ស្កុបជី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1149
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"France"
msgstr "បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1150
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1151
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1152
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1153
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1154
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1155
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Germany"
msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1156
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1157
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1158
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1159
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1160
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1161
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Greece"
msgstr "ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1162
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1163
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1164
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1165
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens"
msgstr "អាតែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1166
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "អាតែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1167
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1168
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1169
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហុងគ្រី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1170
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1171
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1172
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1173
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1174
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1175
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1176
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1177
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "រេក្យាវីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1178
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "រេក្យាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1179
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1180
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1181
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អៀរឡង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1182
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1183
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "ដាប់ប៊្លីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1184
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "ដាប់ប៊្លីង​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1185
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Italy"
msgstr "អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1186
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1187
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1188
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1189
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1190
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1191
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1192
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1193
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1194
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1195
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga"
msgstr "រីហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1196
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "រីហ្កា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1197
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1198
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1199
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1200
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1201
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "វីលនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1202
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "វីលនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1203 mapsdatatranslation.cpp:1207
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1204
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1205
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1206
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1208
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "លុចហ្សំបួរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1209
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1210
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1211
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1212
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1213
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "ឈីស៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1214
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1215
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1216
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1217
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1218
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1219
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1220
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "អាមស្តឺដាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1221
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "អាមស្តឺដាម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1222
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Norway"
msgstr "ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1223
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1224
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1225
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1226
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1227
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1228
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Poland"
msgstr "ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1229
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1230
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1231
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1232
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1233
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1234
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1235
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1236
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1237
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1238
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "លីសបូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1239
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "លីសបូន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1240
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Romania"
msgstr "រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1241
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1242
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1243
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1244
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1245
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1246
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Russia"
msgstr "រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1247
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1248
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1249
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1250
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1251
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1252 mapsdatatranslation.cpp:1256
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "សានម៉ារីណូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1253
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1254
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សានម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1255
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សានម៉ារីណូគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1257
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "សានម៉ារីណូជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1258
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "ស៊ែរប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1259
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1260
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ែប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1261
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1262
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "ប៊ែល​ហ្ក្រាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1263
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1264
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1265
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1266
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1267
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1268
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1269
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1270
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1271
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1272
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1273
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1274
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1275
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1276
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1277
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1278
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1279
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1280
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "ល្យូបល្យាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1281
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1282
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Spain"
msgstr "អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1283
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1284
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1285
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1286
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1287
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1288
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1289
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1290
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1291
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1292
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "ស្តុកហម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1293
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1294
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1295
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1296
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1297
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1298
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern"
msgstr "ប៊ើន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1299
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1300
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Syria"
msgstr "ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1301
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1302
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1303
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1304
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1305
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1306
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1307
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1308
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1309
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1310
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1311
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1312
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1313
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "គៀវ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1314
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1315
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1316
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1317
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1318
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London"
msgstr "ឡុងដុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1319
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "ឡុងដុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1320
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"France"
msgstr "ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបារាំង​  ៖ <br><b>ប្រទេស​បារាំង​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Not France"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​បារាំង​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1323
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1324
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ain"
msgstr "អែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1325
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1326
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1327
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse"
msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1328
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourg en Bresse is the capital of..."
msgstr "បួគ អង់ ប្រិសេ គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1329
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aisne"
msgstr "អែស្នេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1330
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aisne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អែស្នេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1331
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aisne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អែស្នេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1332
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon"
msgstr "ឡាអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1333
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laon is the capital of..."
msgstr "ឡាអុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1334
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Allier"
msgstr "អាលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1335
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Allier is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាលីយេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1336
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Allier"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1337
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins"
msgstr "មូលីនស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1338
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moulins is the capital of..."
msgstr "មូលីនស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1339
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr "អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1340
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes de Haute-Provence is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1341
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes de Haute-Provence"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៉េស ដេ ហូតេ ប្រូវ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1342
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne"
msgstr "ឌិញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1343
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Digne is the capital of..."
msgstr "ឌិញេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1344
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr "ហូតេស អាល់ប៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1345
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Alpes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេស អាល់ប៉េស​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1346
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Alpes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេស អាល់ប៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1347
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap"
msgstr "ហ្កាប"
#: mapsdatatranslation.cpp:1348
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gap is the capital of..."
msgstr "ហ្កាប​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1349
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr "អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1350
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Alpes Maritimes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1351
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alpes Maritimes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាល់ប៉េស ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1352
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice"
msgstr "នីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1353
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nice is the capital of..."
msgstr "នីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1354
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardèche"
msgstr "អាដេឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1355
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardèche is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដេឆេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1356
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardèche"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាដេឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1357
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas"
msgstr "ព្រីវ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1358
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Privas is the capital of..."
msgstr "ព្រីវ៉ាស​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1359
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ardennes"
msgstr "អាដង់ណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1360
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ardennes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាដង់ណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1361
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ardennes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាដង់ណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1362
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières"
msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1363
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charleville-Mézières is the capital of..."
msgstr "ឆាឡេវីល ម៉េហ្ស៊េរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1364
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ariège"
msgstr "អារីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1365
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ariège is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីយេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1366
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ariège"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1367
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix"
msgstr "ហ្វ័កស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1368
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Foix is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័កស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1369
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aube"
msgstr "អូបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1370
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aube is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូបេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1371
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aube"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1372
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes"
msgstr "ត្រូយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1373
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Troyes is the capital of..."
msgstr "ត្រូយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1374
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aude"
msgstr "អូដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1375
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aude is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1376
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aude"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1377
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne"
msgstr "កាកាសសូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1378
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Carcassonne is the capital of..."
msgstr "កាកាសសូណេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1379
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aveyron"
msgstr "អាវ៉ីរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1380
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Aveyron is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវ៉ីរ៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1381
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aveyron"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាវ៉ីរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1382
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez"
msgstr "រ៉ូដេហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1383
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rodez is the capital of..."
msgstr "រ៉ូដេហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1384
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr "ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1385
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bouches-du-Rhône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1386
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bouches-du-Rhône"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៊ូឆេ ឌុយ រ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1387
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille"
msgstr "ម៉ាសី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1388
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marseille is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1389
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Calvados"
msgstr "កាល់វ៉ាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1390
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Calvados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់វ៉ាដូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1391
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calvados"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាល់វ៉ាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1392
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen"
msgstr "កាអង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1393
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Caen is the capital of..."
msgstr "កាអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1394
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cantal"
msgstr "កង់តាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1395
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cantal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កង់តាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1396
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantal"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កង់តាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1397
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac"
msgstr "អូរីលឡាក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1398
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Aurillac is the capital of..."
msgstr "អូរីលឡាក់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1399
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente"
msgstr "ឆារ៉ង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1400
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1401
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឆារ៉ង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1402
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème"
msgstr "អង់ហ្គូឡែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1403
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angoulème is the capital of..."
msgstr "អង់ហ្គូឡែម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1404
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Charente-Maritime"
msgstr "ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1405
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Charente-Maritime is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1406
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Charente-Maritime"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ឆារ៉ង់តេ ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1407
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle"
msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1408
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Rochelle is the capital of..."
msgstr "ឡា រ៉ូឆេលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1409
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cher"
msgstr "ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1410
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Cher is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈែរ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1411
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cher"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1412
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges"
msgstr "បួហ្គេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1413
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bourges is the capital of..."
msgstr "បួហ្គេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1414
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corrèze"
msgstr "កូរ៉េហ្សេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1415
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corrèze is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូរ៉េហ្សេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1416
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corrèze"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កូរ៉េហ្សេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1417
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle"
msgstr "ទុលឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1418
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tulle is the capital of..."
msgstr "ទុលឡេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1419
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Corse du Sud"
msgstr "គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1420
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Corse du Sud is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1421
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Corse du Sud"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"គ័រសេ ឌុយ ស៊ុឌ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1422
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio"
msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1423
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ajaccio is the capital of..."
msgstr "អាដ្យាក់ស៊ីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1424
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Corse"
msgstr "ហូតេ គ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1425
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Corse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ គ័រសេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1426
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Corse"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូតេ គ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1427
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia"
msgstr "បាស្ទីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1428
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bastia is the capital of..."
msgstr "បាស្ទីយ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1429
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côte d'Or"
msgstr "កូតេ ដ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1430
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côte d'Or is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ កូតេ ដ័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1431
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Or"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កូតេ ដ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1432
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon"
msgstr "ឌីដ្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1433
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dijon is the capital of..."
msgstr "ឌីដ្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1434
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr "កូតេ ដាម័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1435
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Côtes d'Armor is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូតេ ដាម័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1436
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côtes d'Armor"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កូតេ ដាម័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1437
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc"
msgstr "សង់ ប្រ៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1438
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Brieuc is the capital of..."
msgstr "សង់ ប្រ៊ូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1439
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Creuse"
msgstr "គ្រូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1440
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Creuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រូសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1441
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Creuse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គ្រូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1442
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret"
msgstr "ខ្វេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1443
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Guéret is the capital of..."
msgstr "ខ្វេរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1444
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Dordogne"
msgstr "ដ័រឌុញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1445
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Dordogne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ័រឌុញេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1446
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dordogne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ័រឌុញេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1447
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux"
msgstr "Périgueux"
#: mapsdatatranslation.cpp:1448
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Périgueux is the capital of..."
msgstr "Périgueux គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1449
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Doubs"
msgstr "ឌូបស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1450
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Doubs is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឌូបស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1451
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Doubs"
msgstr ""
"សូម​​ចុច​លើ ៖\n"
"ឌូបស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1452
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon"
msgstr "Besançon"
#: mapsdatatranslation.cpp:1453
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Besançon is the capital of..."
msgstr "Besançon គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1454
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Drôme"
msgstr "ដ្រូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1455
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Drôme is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រូម៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1456
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drôme"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្រូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1457
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence"
msgstr "វ៉ាឡង់ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1458
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Valence is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឡង់ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1459
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure"
msgstr "អឺរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1460
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អឺរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1461
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អឺរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1462
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux"
msgstr "អេវរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1463
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evreux is the capital of..."
msgstr "អេវរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1464
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Eure et Loir"
msgstr "អឺរ៉េ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1465
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Eure et Loir is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អឺរ៉េ អេ ល័រ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1466
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eure et Loir"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អឺរ៉េ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1467
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres"
msgstr "ឆាត្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1468
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chartres is the capital of..."
msgstr "ឆាត្រេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1469
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Finistère"
msgstr "ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1470
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Finistère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1471
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finistère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីនីសតេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1472
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper"
msgstr "Quimper"
#: mapsdatatranslation.cpp:1473
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Quimper is the capital of..."
msgstr "Quimper គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1474
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gard"
msgstr "ហ្កាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1475
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gard is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្កាដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1476
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gard"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្កាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1477
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes"
msgstr "នីម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1478
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nîmes is the capital of..."
msgstr "នីម៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1479
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Garonne"
msgstr "ហូតេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1480
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ ហ្ការ៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1481
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1482
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse"
msgstr "ទូលូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1483
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulouse is the capital of..."
msgstr "ទូលូសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1484
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gers"
msgstr "ហ្គើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1485
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gers is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គើស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1486
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gers"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1487
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch"
msgstr "អោចឆ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1488
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auch is the capital of..."
msgstr "អោចឆ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1489
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Gironde"
msgstr "ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1490
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Gironde is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ៊ីរ៉ុនដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1491
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gironde"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គីរ៉ុនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1492
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux"
msgstr "ប៊័រដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1493
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bordeaux is the capital of..."
msgstr "ប៊័រដូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1494
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hérault"
msgstr "ហេរ៉ូត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1495
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hérault is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេរ៉ូត៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1496
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hérault"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហេរ៉ូត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1497
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier"
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1498
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montpellier is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1499
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr "អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1500
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Ille et Vilaine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1501
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ille et Vilaine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ីលឡេ អេ វីឡែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1502
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes"
msgstr "រ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1503
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rennes is the capital of..."
msgstr "រ៉ែនណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1504
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre"
msgstr "អាំងដ្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1505
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំងដ្រេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1506
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំងដ្រេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1507
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux"
msgstr "សាតូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1508
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châteauroux is the capital of..."
msgstr "សាតូរ៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1509
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Indre et Loire"
msgstr "អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1510
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Indre et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1511
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indre et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំងដ្រេ អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1512
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours"
msgstr "ទួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1513
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tours is the capital of..."
msgstr "ទួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1514
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Isère"
msgstr "អ៊ីសេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1515
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Isère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីសេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1516
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ីសេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1517
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble"
msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1518
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Grenoble is the capital of..."
msgstr "ហ្ក្រង់ណូប្ល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1519
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Jura"
msgstr "ដ្យូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1520
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Jura is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្យូរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1521
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jura"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្យូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1522
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier"
msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1523
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lons le Saunier is the capital of..."
msgstr "ឡុង ឡេ សូនីយេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1524
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Landes"
msgstr "ឡង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1525
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Landes is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡង់ដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1526
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Landes"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1527
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan"
msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1528
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mont de Marsan is the capital of..."
msgstr "ម៉ុង ដេ ម៉ាសង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1529
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loir et Cher"
msgstr "ល័រ អេ ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1530
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loir et Cher is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ល័រ អេ ឈែរ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1531
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loir et Cher"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ល័រ អេ ឈែរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1532
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois"
msgstr "ប្ល៊័ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1533
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Blois is the capital of..."
msgstr "ប្ល៊័ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1534
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire"
msgstr "ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1535
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល័ររ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1536
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1537
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne"
msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1538
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Etienne is the capital of..."
msgstr "សង់ អេត្យ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1539
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Loire"
msgstr "ហូតេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1540
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ហូតេ ល័ររ៉េ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1541
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1542
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy"
msgstr "ឡឺ​ពុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1543
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Puy is the capital of..."
msgstr "ឡឺ​ពុយ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1544
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr "ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1545
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loire-Atlantique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េ​ អាត្លង់ទិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1546
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loire-Atlantique"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ល័ររ៉េ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1547
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes"
msgstr "ណង់តេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1548
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nantes is the capital of..."
msgstr "ណង់តេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1549
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Loiret"
msgstr "ល័ររ៉េត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1550
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Loiret is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ល័ររ៉េត​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1551
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Loiret"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ល័ររ៉េត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1552
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans"
msgstr "អរលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1553
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orléans is the capital of..."
msgstr "អរលីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1554
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot"
msgstr "ឡុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1555
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1556
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1557
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors"
msgstr "កាហ័រស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1558
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cahors is the capital of..."
msgstr "កាហ័រស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1559
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lot et Garonne"
msgstr "ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1560
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lot et Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1561
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lot et Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុត អេ ហ្ការ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1562
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen"
msgstr "អាហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1563
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Agen is the capital of..."
msgstr "អាហ្សង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1564
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lozère"
msgstr "ឡូហ្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1565
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Lozère is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូហ្សេរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1566
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lozère"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡូហ្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1567
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende"
msgstr "ម៉ង់ដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1568
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mende is the capital of..."
msgstr "ម៉ង់ដេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1569
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Maine et Loire"
msgstr "ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1570
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Maine et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1571
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ែន អេ ល័ររ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1572
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers"
msgstr "អង់ហ្ស៊េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1573
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Angers is the capital of..."
msgstr "អង់ហ្ស៊េ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1574
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Manche"
msgstr "ម៉ាន់ឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1575
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Manche is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាន់ឆេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1576
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Manche"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាន់ឆេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1577
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô"
msgstr "សង់ ឡូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1578
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saint Lô is the capital of..."
msgstr "សង់ ឡូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1579
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Marne"
msgstr "ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1580
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1581
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1582
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne"
msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1583
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Châlon en Champagne is the capital of..."
msgstr "ឆាឡុង អង់ សាមប៉ាញ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1584
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Marne"
msgstr "ហូតេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1585
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ម៉ាណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1586
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Marne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1587
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont"
msgstr "ឆូម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1588
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chaumont is the capital of..."
msgstr "ឆូម៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1589
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mayenne"
msgstr "ម៉ាយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1590
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Mayenne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាយ៉េន​គឺ​​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1591
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mayenne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1592
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval"
msgstr "ឡាវ៉ាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1593
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Laval is the capital of..."
msgstr "ឡាវ៉ាល់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1594
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr "ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1595
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meurthe et Moselle is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1596
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meurthe et Moselle"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ឺត អេ ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1597
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy"
msgstr "ណង់ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1598
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nancy is the capital of..."
msgstr "ណង់ស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1599
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Meuse"
msgstr "មឹសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1600
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Meuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មឹសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1601
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Meuse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មឹសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1602
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc"
msgstr "បា ឡេ ឌុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1603
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bar le Duc is the capital of..."
msgstr "បា ឡេ ឌុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1604
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Morbihan"
msgstr "ម័រប៊ីហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1605
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Morbihan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រប៊ីហាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1606
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morbihan"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ  ៖\n"
"ម័រប៊ីហាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1607
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes"
msgstr "វ៉ានណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1608
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vannes is the capital of..."
msgstr "វ៉ានណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1609
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Moselle"
msgstr "ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1610
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Moselle is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូសេល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1611
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moselle"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ូសេល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1612
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz"
msgstr "ម៉ែតហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1613
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Metz is the capital of..."
msgstr "ម៉ែតហ្ស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1614
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nièvre"
msgstr "នីវរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1615
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nièvre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នីវរ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1616
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nièvre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នីវរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1617
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers"
msgstr "ណេវើស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1618
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nevers is the capital of..."
msgstr "ណេវើស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1619
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nord"
msgstr "ន័រដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1620
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Nord is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ន័រដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1621
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ន័រដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1622
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille"
msgstr "លីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1623
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lille is the capital of..."
msgstr "លីល ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1624
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Oise"
msgstr "អ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1625
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Oise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ័រសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1626
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oise"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ័រសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1627
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais"
msgstr "បូវ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1628
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Beauvais is the capital of..."
msgstr "បូវ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1629
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Orne"
msgstr "អរណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1630
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Orne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អរណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1631
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Orne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អរណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1632
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon"
msgstr "អាឡង់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1633
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Alençon is the capital of..."
msgstr "អាឡង់ស្យុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1634
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr "ប៉ា ដេ កាឡាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1635
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pas-de-Calais is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ា ដេ កាឡាស គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1636
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pas-de-Calais"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ា ដេ កាឡាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1637
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras"
msgstr "អារ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1638
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Arras is the capital of..."
msgstr "អារ៉ាស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1639
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr "ពុយ ដេ ដូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1640
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Puy-de-Dôme is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ពុយ ដេ ដូម គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1641
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Puy-de-Dôme"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពុយ ដេ ដូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1642
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand"
msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1643
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Clermont Ferrand is the capital of..."
msgstr "ក្លេម៉ុន ហ្វេរ៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1644
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr "ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1645
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Atlantiques is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1646
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Atlantiques"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ភីរ៉ែនណេ អាត្លង់ទិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1647
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau"
msgstr "ប៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1648
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pau is the capital of..."
msgstr "ប៉ូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1649
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr "ហូតេ ភីរ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1650
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hautes-Pyrénées is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូតេ ភីរ៉ែនណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1651
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hautes-Pyrénées"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ ភីរ៉ែនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1652
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes"
msgstr "តាបេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1653
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarbes is the capital of..."
msgstr "តាបេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1654
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr "ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1655
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Pyrénées-Orientales is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1656
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pyrénées-Orientales"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ភីរ៉ែនណេ អរ៉េនតាឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1657
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan"
msgstr "ពែរពិញ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1658
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Perpignan is the capital of..."
msgstr "ពែរពិញ៉ាន គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1659
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bas-Rhin"
msgstr "បាស រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1660
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Bas-Rhin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ​បាស រីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1661
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bas-Rhin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាស រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1662
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg"
msgstr "ស្ត្រាសបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1663
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Strasbourg is the capital of..."
msgstr "ស្ត្រាសបួរ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1664
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haut-Rhin"
msgstr "ហូត រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1665
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haut-Rhin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហូត រីន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1666
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haut-Rhin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូត រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1667
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar"
msgstr "កុលម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1668
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Colmar is the capital of..."
msgstr "កុលម៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1669
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rhône"
msgstr "រ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1670
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Rhône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ុនណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1671
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhône"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1672
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon"
msgstr "លីយ៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1673
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Lyon is the capital of..."
msgstr "លីយ៉ុង​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1674
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Saône"
msgstr "ហូតេ សូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1675
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Saône is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សូណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1676
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Saône"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ សូណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1677
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul"
msgstr "វ៉េស៊ូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1678
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vesoul is the capital of..."
msgstr "វ៉េស៊ូល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1679
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Saône et Loire"
msgstr "សូណេ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1680
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Saône et Loire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សូណេ អេ ល័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1681
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saône et Loire"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សូណេ អេ ល័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1682
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon"
msgstr "ម៉ាកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1683
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Mâcon is the capital of..."
msgstr "ម៉ាកុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1684
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Sarthe"
msgstr "សាដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1685
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Sarthe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាដេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1686
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sarthe"
msgstr ""
"សូម​ចុ​ចលើ ៖\n"
"សាដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1687
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans"
msgstr "ឡឺ ម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1688
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Le Mans is the capital of..."
msgstr "ឡឺ ម៉ង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1689
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Savoie"
msgstr "សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1690
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Savoie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1691
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savoie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1692
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry"
msgstr "សាមប៊ែរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1693
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Chambéry is the capital of..."
msgstr "សាមប៊ែរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1694
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Savoie"
msgstr "ហូតេ សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1695
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Savoie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេ សាវ័រ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1696
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Savoie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូតេ សាវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1697
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy"
msgstr "អង់ណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1698
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Annecy is the capital of..."
msgstr "អង់ណេស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1699 mapsdatatranslation.cpp:1702
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1700
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Paris is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ារីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1701
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paris"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1703
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1704
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Maritime"
msgstr "សែន​ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1705
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Maritime is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ម៉ារីទីម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1706
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Maritime"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សែន​ម៉ារីទីម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1707
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen"
msgstr "រូអង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1708
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Rouen is the capital of..."
msgstr "រូអង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1709
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine et Marne"
msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1710
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine et Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន​ អេ ម៉េណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1711
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine et Marne"
msgstr "សែន អេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1712
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun"
msgstr "មីលូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1713
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Melun is the capital of..."
msgstr "មីលូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1714
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yvelines"
msgstr "អ៊ីវ៉េលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1715
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yvelines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីវ៉េលីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1716
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yvelines"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"អ៊ីវ៉េលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1717
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles"
msgstr "វែរសៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1718
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Versailles is the capital of..."
msgstr "វែរសៃ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1719
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr "ដូ សេវរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1720
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Deux-Sèvres is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដូ សេវរ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1721
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Deux-Sèvres"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ដូ សេវរ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1722
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort"
msgstr "ន័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1723
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Niort is the capital of..."
msgstr "ន័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1724
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Somme"
msgstr "សូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1725
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Somme is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សូម៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1726
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somme"
msgstr "សូម៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1727
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens"
msgstr "អាម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1728
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Amiens is the capital of..."
msgstr "អាម៉ែន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1729
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn"
msgstr "តាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1730
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1731
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1732
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi"
msgstr "អាល់ប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1733
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Albi is the capital of..."
msgstr "អាល់ប៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1734
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr "តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1735
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Tarn et Garonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1736
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tarn et Garonne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តាន អេ ហ្ការ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1737
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban"
msgstr "ម៉ុងតូបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1738
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Montauban is the capital of..."
msgstr "ម៉ូងតូបង់ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1739
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Var"
msgstr "វ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1740
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Var is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1741
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Var"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1742
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon"
msgstr "ទូឡុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1743
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Toulon is the capital of..."
msgstr "ទូឡុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1744
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vaucluse"
msgstr "វ៉ូគ្លូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1745
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vaucluse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូគ្លូសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1746
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vaucluse"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ូគ្លូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1747
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon"
msgstr "អាវីណុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1748
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Avignon is the capital of..."
msgstr "អាវីណុង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1749
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vendée"
msgstr "វ៉ង់ឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1750
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vendée is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ង់ឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1751
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vendée"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ង់ឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1752
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon"
msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1753
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"La Roche sur Yon is the capital of..."
msgstr "ឡា រ៉ូច សួរ យ៉ុន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1754
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vienne"
msgstr "វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1755
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vienne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1756
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vienne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1757
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers"
msgstr "ព័រទ្យេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1758
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Poitiers is the capital of..."
msgstr "ព័រទ្យេ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1759
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Haute-Vienne"
msgstr "ហូតេ វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1760
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Haute-Vienne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូតេវីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1761
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haute-Vienne"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហូតេ វីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1762
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges"
msgstr "លីម៉ូហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1763
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Limoges is the capital of..."
msgstr "លីម៉ូហ្កិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1764
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Vosges"
msgstr "វ៉ូសហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1765
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Vosges is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ូសហ្កិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1766
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vosges"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉ូសហ្កិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1767
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal"
msgstr "អេពីណាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1768
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Epinal is the capital of..."
msgstr "អេពីណាល់ គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1769
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Yonne"
msgstr "យ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1770
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Yonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​យ៉ុនណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1771
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"យ៉ុនណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1772
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre"
msgstr "អកស្សេរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1773
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Auxerre is the capital of..."
msgstr "អកស្សេរ៉េ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1774
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr "តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1775
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Territoire de Belfort is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1776
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Territoire de Belfort"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"តេរីតូរ៉េ ដេ បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1777
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort"
msgstr "បេលហ្វ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1778
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Belfort is the capital of..."
msgstr "បេលហ្វ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1779
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Essonne"
msgstr "អេសស្យុងណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1780
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Essonne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេសស្យុងណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1781
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Essonne"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អេសស្យុងណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1782
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry"
msgstr "អេវរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1783
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Evry is the capital of..."
msgstr "អេវរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1784
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr "ហូត ដេ សែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1785
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Hauts-de-Seine is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ហូត ដេ សែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1786
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hauts-de-Seine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហូត ដេ សែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1787
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre"
msgstr "ណង់ទើរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1788
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Nanterre is the capital of..."
msgstr "ណង់ទើរ៉េ គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1789
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr "សែន សង់ ដេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1790
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Seine-Saint-Denis is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សែន សង់ ដេនីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1791
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Seine-Saint-Denis"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សែន សង់ ដេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1792
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny"
msgstr "បូប៊ីគនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1793
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Bobigny is the capital of..."
msgstr "បូប៊ីគនី គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1794
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val-de-Marne"
msgstr "វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1795
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val-de-Marne is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1796
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val-de-Marne"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"វ៉ាល់ ដេ ម៉ាណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1797
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil"
msgstr "ក្រេទីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1798
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Créteil is the capital of..."
msgstr "ក្រេទីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1799
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Val d'Oise"
msgstr "វ៉ាល់ដយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1800
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"The capital of Val d'Oise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់ដយស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1801
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Oise"
msgstr ""
"សុម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាល់ ដយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1802
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise"
msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1803
msgid ""
"_: france.kgm\n"
"Cergy-Pontoise is the capital of..."
msgstr "ស៊ែរហ្គី ប៉ុងតយស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1804
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Germany"
msgstr "ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​<br><b>ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំ​ដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1807
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Not Germany"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1808
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr "បាដិន វើតថិមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1809
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Baden-Württemberg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1810
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Baden-Württemberg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាដិន វើថិមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1811
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Baden-Württemberg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ បាដិន វើតថិមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1812
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart"
msgstr "ស្ទូហ្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1813
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Stuttgart is the capital of..."
msgstr "ស្ទូហ្កាត​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1814
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bavaria"
msgstr "បាវ៉ារៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1815
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bavaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1816
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bavaria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បាវ៉ារៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1817
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bavaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាវ៉ារៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1818
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich"
msgstr "មុយនិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:1819
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Munich is the capital of..."
msgstr "មុយនិច​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1820 mapsdatatranslation.cpp:1824
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1821
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Berlin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ែរឡាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1822
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Berlin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"​ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1823
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Berlin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់រ​​ប៊ែឡាំង​​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1825
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1826
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Brandenburg"
msgstr "ប្រ៊ែនដិនប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1827
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Brandenburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1828
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brandenburg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រ៊ែនដិនប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1829
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Brandenburg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ែនដិនប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1830
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam"
msgstr "ផុតស្ឌែម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1831
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Potsdam is the capital of..."
msgstr "ផុតស្ឌែម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1832 mapsdatatranslation.cpp:1836
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen"
msgstr "ប្រ៊ីមិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1833
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Bremen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1834
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bremen"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រ៊ីមិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1835
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Bremen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រ៊ីមិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1837
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Bremen is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីមិន ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1838 mapsdatatranslation.cpp:1842
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg"
msgstr "ហ៊ែមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1839
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hamburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1840
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hamburg"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ៊ែមប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1841
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hamburg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ៊ែមប៊ើក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1843
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hamburg is the capital of..."
msgstr "ហ៊ែមប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1844
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hesse"
msgstr "ហេសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1845
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Hesse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1846
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hesse"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហេសសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1847
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Hesse is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហេសសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1848
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden"
msgstr "វីសប៊ែដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1849
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Wiesbaden is the capital of..."
msgstr "វីសប៊ែដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1850
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1851
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1852
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1853
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Mecklenburg-Western Pomerania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉េកខ្លិនប៊ើគ វ៉េសធើន ផូមែរ៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1854
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin"
msgstr "ស្គ្វើរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1855
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schwerin is the capital of..."
msgstr "ស្គ្វើរីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1856
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Lower Saxony"
msgstr "សាក់ស្យុង​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1857
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Lower Saxony is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1858
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Saxony"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1859
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Lower Saxony is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាក់ស្យុង​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1860
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover"
msgstr "ហាន់ណូវើរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1861
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Hanover is the capital of..."
msgstr "ហាន់ណូវើរ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1862
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr "រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1863
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1864
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Rhine-Westphalia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1865
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of North Rhine-Westphalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ រ៉ាន វ៉េសផាលីយ៉ា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1866
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf"
msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1867
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Düsseldorf is the capital of..."
msgstr "ឌូសស៊ែលដហ្វ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1868
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1869
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1870
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhineland-Palatinate"
msgstr "រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1871
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Rhineland-Palatinate is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ រ៉ានលែន ប៉ាឡាទីណេត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1872
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz"
msgstr "ម៉ែនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:1873
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Mainz is the capital of..."
msgstr "ម៉ែនហ្ស៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1874
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarland"
msgstr "សាអាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1875
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saarland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាអាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1876
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saarland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាអាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1877
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saarland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាអាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1878
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken"
msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1879
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saarbrücken is the capital of..."
msgstr "សាអាប្រ៊ូខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1880
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony"
msgstr "សាក់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1881
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1882
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:1883
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1884
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden"
msgstr "ដ្រេសដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1885
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Dresden is the capital of..."
msgstr "ដ្រេសដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1886
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr "សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1887
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1888
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saxony-Anhalt"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1889
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Saxony-Anhalt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ សាក់ស្យុង អ៊ែនហាល គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1890
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg"
msgstr "មែឃប៊ើជ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1891
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Magdeburg is the capital of..."
msgstr "មែឃប៊ើជ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1892
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr "ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1893
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1894
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Schleswig-Holstein"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស្ក្លិសវីក ហូលស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1895
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Schleswig-Holstein is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ស្ក្លិសវីគ ហូលស្ទីន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1896
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel"
msgstr "គៀល"
#: mapsdatatranslation.cpp:1897
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Kiel is the capital of..."
msgstr "គៀល គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1898
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Thuringia"
msgstr "ធឺរីងហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1899
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The capital of Thuringia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1900
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thuringia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ធឺរីងហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1901
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"The flag of Thuringia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ធឺរីងហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1902
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt"
msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត"
#: mapsdatatranslation.cpp:1903
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
"Erfurt is the capital of..."
msgstr "អ៊ើហ្វ៊ើត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1904
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Italy"
msgstr "ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖​<br><b>ប្រទេស​អ៊ីតាលី​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1907
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1908
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sicily"
msgstr "ស៊ីស៊ីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1909
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sicily is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1910
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sicily"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីស៊ីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1911
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sicily is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ស៊ីស៊ីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1912
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1913
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1914
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr "ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1915
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1916
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friuli Venezia Giulia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្រីលី​វ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1917
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Friuli Venezia Giulia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ ហ្វ្រីលីីវ៉េណេហ្ស៊ីយ៉ា​ហ្គីលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1918
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1919
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "ទ្រីយ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1920
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Abruzzo"
msgstr "អាប្រ៊ូហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1921
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Abruzzo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1922
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Abruzzo"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"អាប្រ៊ូហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1923
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Abruzzo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាប្រ៊ូហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1924
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1925
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "ឡាឃ្វីលឡា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1926
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Latium"
msgstr "ឡាទ្យូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1927
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Latium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1928
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latium"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡាទ្យូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:1929
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Latium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡាទ្យូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1930
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:1931
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1932
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Calabria"
msgstr "កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1933
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Calabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1934
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Calabria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1935
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Calabria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1936
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1937
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1938
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Piedmont"
msgstr "ភីដម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1939
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Piedmont is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ភីដម៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1940
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piedmont"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ភីដម៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1941
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Piedmont is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ភីដម៉ុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1942
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin"
msgstr "ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1943
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "ទូរីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1944
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Apulia"
msgstr "អាពូលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1945
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Apulia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1946
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Apulia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាពូលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1947
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Apulia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាពូលីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1948
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari"
msgstr "បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1949
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "បារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1950
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Lombardy"
msgstr "ឡុមបាឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1951
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Lombardy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1952
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lombardy"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡុមបាឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1953
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Lombardy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ឡុមបាឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1954
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan"
msgstr "មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1955
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "មីលែន​គឺជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1956
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Umbria"
msgstr "អាំប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1957
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Umbria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1958
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Umbria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាំប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1959
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Umbria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អាំប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1960
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1961
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1962
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr "ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1963
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1964
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trentino Alto Adige"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រិនទីណូ​អាល់តូ​អាដឌីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:1965
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Trentino Alto Adige is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ត្រិនទីណូអាល់តូ​អាដឌីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1966
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento"
msgstr "ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1967
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1968
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Molise"
msgstr "ម៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1969
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Molise is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1970
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Molise"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1971
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Molise is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ូលីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1972
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:1973
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1974
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Tuscany"
msgstr "ទូសឃែនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1975
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Tuscany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1976
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tuscany"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទូសឃែនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:1977
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Tuscany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ទូសឃែនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1978
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence"
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:1979
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន​គឺ​ជារដ្ឋធានិ​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1980
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Emilia Romagna"
msgstr "អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1981
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Emilia Romagna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1982
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Emilia Romagna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1983
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Emilia Romagna is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អេមីលីយ៉ា​រ៉ូម៉ាញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1984
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1985
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "បូឡូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1986
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Val d'Aosta"
msgstr "វ៉ាល់ដូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1987
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Val d'Aosta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាល់​ដូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1988
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Val d'Aosta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាល់ដូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1989
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Val d'Aosta is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាល់ដូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1990
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1991
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "អូស្តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1992
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Campania"
msgstr "ឃែមប៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1993
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Campania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1994
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃែមប៉ានីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1995
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Campania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ឃែមប៉ានីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1996
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples"
msgstr "នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:1997
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:1998
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Basilicata"
msgstr "បាស៊ីលីកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:1999
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Basilicata is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2000
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basilicata"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បាស៊ីលីកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2001
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Basilicata is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​បាស៊ីលីកាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2002
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2003
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2004
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Liguria"
msgstr "លីហ្គូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2005
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Liguria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2006
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liguria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីហ្គូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2007
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Liguria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លីហ្គូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2008
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2009
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2010
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Sardinia"
msgstr "សាឌីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2011
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Sardinia is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2012
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sardinia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សាឌីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2013
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Sardinia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាឌីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2014
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2015
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2016
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Marches"
msgstr "ម៉ាចឆិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2017
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Marches is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាចឆិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2018
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Marches"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាចឆិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2019
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Marches is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ម៉ាចឆិស..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2020
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2021
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2022
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Veneto"
msgstr "វីនេតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2023
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The capital of Veneto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីនេតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2024
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Veneto"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីនេតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2025
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"The flag of Veneto is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ វីនេតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2026
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice"
msgstr "វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2027
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "វេនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2028
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Italy by Provinces"
msgstr "ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ខេត្ត​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2031
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Not Italy"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2032 mapsdatatranslation.cpp:2035
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria"
msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2033
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Alessandria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2034
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alessandria"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2036
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Alessandria is the capital of..."
msgstr "អាឡេសហ្សង់ឌ្រីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2037 mapsdatatranslation.cpp:2040
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti"
msgstr "អាស្ទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2038
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Asti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អាស្ទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2039
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អាស្ទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2041
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Asti is the capital of..."
msgstr "អាស្ទី ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2042 mapsdatatranslation.cpp:2045
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella"
msgstr "ប៊ីលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2043
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Biella is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ីលឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2044
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Biella"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊ីលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2046
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Biella is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2047 mapsdatatranslation.cpp:2050
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo"
msgstr "ឃូនីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2048
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cuneo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឃូនីអូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2049
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuneo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃូនីអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2051
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cuneo is the capital of..."
msgstr "ឃូនីអូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2052 mapsdatatranslation.cpp:2055
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara"
msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2053
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Novara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ណូវ៉ារ៉ា​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2054
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Novara"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ណូវ៉ារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2056
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Novara is the capital of..."
msgstr "ណូវ៉ារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2057 mapsdatatranslation.cpp:2060
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin"
msgstr "ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2058
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Turin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទូរីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2059
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទូរីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2061
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Turin is the capital of..."
msgstr "ទូរីន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2062
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2063
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verbano-Cusio-Ossola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2064
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វើបាណូ គូស៊ីយ៉ូ អូសូឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2065
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania"
msgstr "វែរបានីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2066
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verbania is the capital of..."
msgstr "វែរបានីយ៉ា​គឺ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2067 mapsdatatranslation.cpp:2070
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli"
msgstr "វើសេលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2068
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vercelli is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វើសេលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2069
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vercelli"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វើសេលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2071
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vercelli is the capital of..."
msgstr "វើសេលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2072 mapsdatatranslation.cpp:2075
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo"
msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2073
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bergamo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2074
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bergamo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៊ើរហ្កាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2076
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bergamo is the capital of..."
msgstr "ប៊ើរហ្កាម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2077 mapsdatatranslation.cpp:2080
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia"
msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2078
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brescia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2079
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brescia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រេសស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2081
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brescia is the capital of..."
msgstr "ប្រេសស៊ីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2082 mapsdatatranslation.cpp:2085
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como"
msgstr "ខូម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2083
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Como is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2084
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Como"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខួម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2086
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Como is the capital of..."
msgstr "ខូម៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2087 mapsdatatranslation.cpp:2090
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona"
msgstr "គ្រីម៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2088
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cremona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គ្រីម៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2089
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cremona"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គ្រីម៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2091
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cremona is the capital of..."
msgstr "គ្រីម៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2092 mapsdatatranslation.cpp:2095
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco"
msgstr "លីកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2093
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីកូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2094
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2096
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecco is the capital of..."
msgstr "លីកូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2097 mapsdatatranslation.cpp:2100
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi"
msgstr "ឡូឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2098
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lodi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡូឌី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2099
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lodi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡូឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2101
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lodi is the capital of..."
msgstr "ឡូឌី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2102 mapsdatatranslation.cpp:2105
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova"
msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2103
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Mantova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ង់តូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2104
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mantova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ង់តូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2106
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Mantova is the capital of..."
msgstr "ម៉ង់តូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2107 mapsdatatranslation.cpp:2110
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan"
msgstr "មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2108
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Milan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2109
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Milan"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"មីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2111
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Milan is the capital of..."
msgstr "មីលែន​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2112 mapsdatatranslation.cpp:2115
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia"
msgstr "ប៉ាវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2113
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pavia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាវីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2114
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pavia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ាវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2116
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pavia is the capital of..."
msgstr "ប៉ាវីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2117 mapsdatatranslation.cpp:2120
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio"
msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2118
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sondrio is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2119
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sondrio"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សុនឌ្រីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2121
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sondrio is the capital of..."
msgstr "សុនឌ្រីយ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2122 mapsdatatranslation.cpp:2125
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese"
msgstr "វ៉ារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2123
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Varese is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ារ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2124
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Varese"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2126
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Varese is the capital of..."
msgstr "វ៉ារ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2127 mapsdatatranslation.cpp:2130
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta"
msgstr "អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2128
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Aosta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូស្តា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2129
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aosta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូស្តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2131
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Aosta is the capital of..."
msgstr "អូស្តា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2132 mapsdatatranslation.cpp:2135
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano"
msgstr "បុលហ្សាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2133
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bolzano is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បុលហ្សាណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2134
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolzano"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បុលហ្សាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2136
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bolzano is the capital of..."
msgstr "បុលហ្សាណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2137 mapsdatatranslation.cpp:2140
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento"
msgstr "ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2138
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រិនតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2139
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trento"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2141
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trento is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2142 mapsdatatranslation.cpp:2145
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno"
msgstr "បិលលូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2143
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Belluno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បិលលូណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2144
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belluno"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បិលលូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2146
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Belluno is the capital of..."
msgstr "បិលលូណូ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2147 mapsdatatranslation.cpp:2150
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova"
msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2148
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Padova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ប៉ាដូវ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2149
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Padova"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ាដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2151
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Padova is the capital of..."
msgstr "ប៉ាដូវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2152 mapsdatatranslation.cpp:2155
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo"
msgstr "រ៉ូវីហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2153
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rovigo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូវីហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2154
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rovigo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ូវីហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2156
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rovigo is the capital of..."
msgstr "រ៉ូវីហ្គោ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2157 mapsdatatranslation.cpp:2160
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso"
msgstr "ត្រេវីសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2158
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Treviso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រេវីសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2159
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Treviso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ត្រេវីសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2161
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Treviso is the capital of..."
msgstr "ត្រេវីសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2162 mapsdatatranslation.cpp:2165
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice"
msgstr "វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2163
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Venice is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេនីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2164
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venice"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"វេនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2166
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Venice is the capital of..."
msgstr "វេនីស​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2167 mapsdatatranslation.cpp:2170
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona"
msgstr "វេរ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2168
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Verona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វេរ៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2169
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Verona"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វេរ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2171
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Verona is the capital of..."
msgstr "វេរ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2172 mapsdatatranslation.cpp:2175
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza"
msgstr "វីសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2173
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vicenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2174
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vicenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"វីសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2176
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vicenza is the capital of..."
msgstr "វីសិនហ្សា​គឺជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2177 mapsdatatranslation.cpp:2180
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia"
msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2178
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Gorizia is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរ​បស់​ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2179
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gorizia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2181
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Gorizia is the capital of..."
msgstr "ហ្គោរីហ្ស៊ីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2182 mapsdatatranslation.cpp:2185
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone"
msgstr "ផ័រឌិណាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2183
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pordenone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ័រឌិណាន់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2184
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pordenone"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ផ័រឌិណាន់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2186
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pordenone is the capital of..."
msgstr "ផ័រឌិណាន់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2187 mapsdatatranslation.cpp:2190
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste"
msgstr "ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2188
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trieste is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រីយ៉េស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2189
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trieste"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ទ្រីយ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2191
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trieste is the capital of..."
msgstr "ទ្រីយ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2192 mapsdatatranslation.cpp:2195
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine"
msgstr "អ៊ុយឌីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2193
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Udine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយឌីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2194
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Udine"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ុយឌីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2196
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Udine is the capital of..."
msgstr "អ៊ុយឌីណេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2197 mapsdatatranslation.cpp:2200
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa"
msgstr "ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2198
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Genoa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គេណាវ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2199
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Genoa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គេណាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2201
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Genoa is the capital of..."
msgstr "ហ្គេណាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2202 mapsdatatranslation.cpp:2205
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia"
msgstr "អ៊ិមភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2203
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Imperia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិមភើរៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2204
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Imperia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ិមភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2206
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Imperia is the capital of..."
msgstr "អ៊ិមភើរៀ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2207 mapsdatatranslation.cpp:2210
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia"
msgstr "ឡា ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2208
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of La Spezia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2209
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Spezia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡា​ស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2211
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"La Spezia is the capital of..."
msgstr "ឡាស្ពិហ្ស៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2212 mapsdatatranslation.cpp:2215
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona"
msgstr "សាវ៉ូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2213
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Savona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាវ៉ូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2214
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Savona"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាវ៉ូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2216
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Savona is the capital of..."
msgstr "សាវ៉ូណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2217 mapsdatatranslation.cpp:2220
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna"
msgstr "បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2218
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bologna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បូឡូញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2219
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bologna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"បូឡូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2221
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bologna is the capital of..."
msgstr "បូឡូញ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2222 mapsdatatranslation.cpp:2225
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara"
msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2223
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ferrara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2224
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ferrara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្វើរ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2226
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ferrara is the capital of..."
msgstr "ហ្វើរ៉ារ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2227
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr "ហ្វ័រលី សេស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2228
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Forlì-Cesena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វ័រលី សេស៊ីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2229
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Forlì-Cesena"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ័រលី សេស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2230
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì"
msgstr "ហ្វ័រលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2231
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Forlì is the capital of..."
msgstr "ហ្វ័រលី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2232 mapsdatatranslation.cpp:2235
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena"
msgstr "ម៉ូដិណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2233
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Modena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ូដិណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2234
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Modena"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ម៉ូដិណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2236
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Modena is the capital of..."
msgstr "ម៉ូដិណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2237 mapsdatatranslation.cpp:2240
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma"
msgstr "ប៉ាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2238
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Parma is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2239
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Parma"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2241
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Parma is the capital of..."
msgstr "ប៉ាម៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2242 mapsdatatranslation.cpp:2245
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza"
msgstr "ព្យ៉ាសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2243
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Piacenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ព្យ៉ាសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2244
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Piacenza"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ព្យ៉ាសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2246
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Piacenza is the capital of..."
msgstr "ភីយ៉ាសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2247 mapsdatatranslation.cpp:2250
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna"
msgstr "រ៉ាវិនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2248
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ravenna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាវិនណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2249
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ravenna"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉ាវិនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2251
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ravenna is the capital of..."
msgstr "រ៉ាវិនណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2252 mapsdatatranslation.cpp:2255
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2253
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio nell'Emilia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2254
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio nell'Emilia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2256
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio nell'Emilia is the capital of..."
msgstr "រ៉េជីអូ ណេល អេមីឡា គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2257 mapsdatatranslation.cpp:2260
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini"
msgstr "រីមីនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2258
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rimini is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីមីនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2259
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rimini"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រីមីនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2261
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rimini is the capital of..."
msgstr "រីមីនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2262 mapsdatatranslation.cpp:2265
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo"
msgstr "អារិហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2263
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Arezzo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារិហ្សូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2264
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arezzo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារិហ្សូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2266
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Arezzo is the capital of..."
msgstr "អារិហ្សូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2267 mapsdatatranslation.cpp:2270
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence"
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2268
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Florence is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្ល័ររិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2269
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florence"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្ល័ររិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2271
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Florence is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្ល័ររិន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2272 mapsdatatranslation.cpp:2275
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto"
msgstr "ហ្ក្រូសិតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2273
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Grosseto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ក្រូសិតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2274
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Grosseto"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ហ្ក្រូសិតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2276
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Grosseto is the capital of..."
msgstr "ហ្ក្រូសិតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2277 mapsdatatranslation.cpp:2280
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno"
msgstr "លីវ័រណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2278
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Livorno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីវ័រណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2279
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Livorno"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីវ័រណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2281
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Livorno is the capital of..."
msgstr "លីវ័រណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2282 mapsdatatranslation.cpp:2285
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca"
msgstr "លូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2283
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lucca is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូសា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2284
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lucca"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"លូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2286
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lucca is the capital of..."
msgstr "លូសា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2287
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa-Carrara"
msgstr "ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2288
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Massa-Carrara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2289
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massa-Carrara"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសា ការ៉ារ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2290
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa"
msgstr "ម៉ាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2291
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Massa is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2292 mapsdatatranslation.cpp:2295
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa"
msgstr "ពីសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2293
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pisa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីសា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2294
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pisa"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពីសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2296
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pisa is the capital of..."
msgstr "ពីសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2297 mapsdatatranslation.cpp:2300
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia"
msgstr "ពីស្តូយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2298
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pistoia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពីស្តូយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2299
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pistoia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ពីស្តូយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2301
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pistoia is the capital of..."
msgstr "ពីស្តូយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2302 mapsdatatranslation.cpp:2305
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato"
msgstr "ប្រាតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2303
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Prato is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2304
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Prato"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រាតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2306
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Prato is the capital of..."
msgstr "ប្រាតូ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2307 mapsdatatranslation.cpp:2310
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena"
msgstr "សៀណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2308
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Siena is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សៀណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2309
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Siena"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"សៀណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2311
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Siena is the capital of..."
msgstr "សៀណា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2312 mapsdatatranslation.cpp:2315
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia"
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2313
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Perugia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2314
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Perugia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ប៉េរូហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2316
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Perugia is the capital of..."
msgstr "ប៉េរូហ្គីយ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2317 mapsdatatranslation.cpp:2320
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni"
msgstr "ទែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2318
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Terni is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទែរនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2319
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Terni"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ទែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2321
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Terni is the capital of..."
msgstr "ទែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2322 mapsdatatranslation.cpp:2325
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona"
msgstr "អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2323
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ancona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់កូណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2324
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ancona"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អង់កូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2326
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ancona is the capital of..."
msgstr "អង់កូណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2327 mapsdatatranslation.cpp:2330
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2328
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ascoli Piceno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្កូលី ពីសេណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2329
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ascoli Piceno"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អាស្កូលី ពីសេណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2331
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ascoli Piceno is the capital of..."
msgstr "អាស្កូលី ពីសេណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2332 mapsdatatranslation.cpp:2335
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata"
msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2333
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Macerata is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2334
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macerata"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសេរ៉ាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2336
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Macerata is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរ៉ាតា​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2337
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr "ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2338
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pesaro and Urbino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2339
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pesaro and Urbino"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉េសារ៉ូ និង អ៊ើប៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2340
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro"
msgstr "ប៉េសារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2341
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pesaro is the capital of..."
msgstr "ប៉េសារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2342 mapsdatatranslation.cpp:2345
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone"
msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2343
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Frosinone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2344
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Frosinone"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ្រូស៊ីណូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2346
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Frosinone is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រូស៊ីណូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2347 mapsdatatranslation.cpp:2350
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina"
msgstr "ឡាទីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2348
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Latina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាទីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2349
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
" ឡាទីណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2351
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Latina is the capital of..."
msgstr "ឡាទីណា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2352 mapsdatatranslation.cpp:2355
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti"
msgstr "រីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2353
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rieti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រីអេទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2354
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rieti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2356
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rieti is the capital of..."
msgstr "រីអេទី​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2357 mapsdatatranslation.cpp:2360
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2358
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Rome is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2359
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rome"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2361
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2362 mapsdatatranslation.cpp:2365
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo"
msgstr "វីទ័របូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2363
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Viterbo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីទ័របូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2364
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Viterbo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីទ័របូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2366
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Viterbo is the capital of..."
msgstr "វីទ័របូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2367 mapsdatatranslation.cpp:2370
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti"
msgstr "ឈីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2368
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Chieti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឈីអេទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2369
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chieti"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ឈីអេទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2371
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Chieti is the capital of..."
msgstr "ឈីអេទី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2372 mapsdatatranslation.cpp:2375
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila"
msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2373
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of L'Aquila is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2374
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"L'Aquila"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ឡាហ្គ្វីឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2376
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"L'Aquila is the capital of..."
msgstr "ឡាហ្គ្វីឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2377 mapsdatatranslation.cpp:2380
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara"
msgstr "ប៉េសការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2378
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Pescara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉េសការ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2379
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pescara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ប៉េសការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2381
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Pescara is the capital of..."
msgstr "ប៉េសការ៉ា​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2382 mapsdatatranslation.cpp:2385
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo"
msgstr "តេរ៉ាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2383
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Teramo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេរ៉ាម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2384
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Teramo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តេរ៉ាម៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2386
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Teramo is the capital of..."
msgstr "តេរ៉ាម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2387 mapsdatatranslation.cpp:2390
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso"
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2388
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Campobasso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ឃែមប៉ូបាសូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2389
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Campobasso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឃែមប៉ូបាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2391
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Campobasso is the capital of..."
msgstr "ឃែមប៉ូបាសូ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2392 mapsdatatranslation.cpp:2395
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia"
msgstr "អ៊ីស៊ែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2393
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Isernia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីស៊ែរនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2394
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Isernia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ីស៊ែរនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2396
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Isernia is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស៊ែរនី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2397 mapsdatatranslation.cpp:2400
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino"
msgstr "អាវេលីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2398
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Avellino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាវែលីណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2399
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Avellino"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អាវែលីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2401
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Avellino is the capital of..."
msgstr "អាវែលីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2402 mapsdatatranslation.cpp:2405
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento"
msgstr "បេនេវិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2403
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Benevento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បេនេវិនតូ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2404
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benevento"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បេនេវិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2406
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Benevento is the capital of..."
msgstr "បេនេវិនតូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2407 mapsdatatranslation.cpp:2410
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta"
msgstr "ខាស៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2408
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caserta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាស៊ែរតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2409
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caserta"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាស៊ែរតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2411
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caserta is the capital of..."
msgstr "ខាស៊ែរតា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2412 mapsdatatranslation.cpp:2415
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples"
msgstr "នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2413
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Naples is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នែផ្លេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2414
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Naples"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"នែផ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2416
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Naples is the capital of..."
msgstr "នែផ្លេស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2417 mapsdatatranslation.cpp:2420
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno"
msgstr "សាឡឺណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2418
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Salerno is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាឡឺណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2419
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Salerno"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"សាឡឺណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2421
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Salerno is the capital of..."
msgstr "សាឡឺណូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2422 mapsdatatranslation.cpp:2425
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari"
msgstr "បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2423
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Bari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ បារី គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2424
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bari"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"បារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2426
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Bari is the capital of..."
msgstr "បារី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2427 mapsdatatranslation.cpp:2430
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi"
msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2428
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Brindisi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រ៊ីនឌីស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2429
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brindisi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ប្រ៊ីនឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2431
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Brindisi is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីនឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2432 mapsdatatranslation.cpp:2435
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia"
msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2433
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Foggia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2434
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Foggia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វុកហ្គីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2436
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Foggia is the capital of..."
msgstr "ហ្វុកហ្គីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2437 mapsdatatranslation.cpp:2440
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce"
msgstr "លីសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2438
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Lecce is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីសេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2439
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lecce"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លីសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2441
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Lecce is the capital of..."
msgstr "លីសេ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2442 mapsdatatranslation.cpp:2445
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto"
msgstr "តារ៉ាន់តូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2443
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Taranto is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តារ៉ាន់តូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2444
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Taranto"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"តារ៉ាន់តូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2446
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Taranto is the capital of..."
msgstr "តារ៉ាន់តូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2447 mapsdatatranslation.cpp:2450
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera"
msgstr "មែតឺរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2448
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Matera is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មែតឺរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2449
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Matera"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"មែតឺរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2451
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Matera is the capital of..."
msgstr "មែតឺរ៉ា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2452 mapsdatatranslation.cpp:2455
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza"
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2453
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Potenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូតិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2454
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Potenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប៉ូតិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2456
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Potenza is the capital of..."
msgstr "ប៉ូតិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2457 mapsdatatranslation.cpp:2460
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro"
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2458
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catanzaro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតង់ហ្សារ៉ូ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2459
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catanzaro"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"កាតង់ហ្សារ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2461
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catanzaro is the capital of..."
msgstr "កាតង់ហ្សារ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2462 mapsdatatranslation.cpp:2465
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza"
msgstr "កូសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2463
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cosenza is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូសិនហ្សា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2464
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cosenza"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កូសិនហ្សា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2466
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cosenza is the capital of..."
msgstr "កូសិនហ្សា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2467 mapsdatatranslation.cpp:2470
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone"
msgstr "ក្រូតូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2468
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Crotone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ក្រូតូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2469
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Crotone"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ក្រូតូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2471
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Crotone is the capital of..."
msgstr "ក្រូតូន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2472 mapsdatatranslation.cpp:2475
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr "រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2473
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Reggio di Calabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2474
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Reggio di Calabria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រ៉េជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2476
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Reggio di Calabria is the capital of..."
msgstr "រ៉េជជីអូ ឌី កាឡាប្រ៊ីយ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2477 mapsdatatranslation.cpp:2480
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia"
msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2478
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Vibo Valentia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2479
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vibo Valentia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វីបូ វ៉ាឡិនត្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2481
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Vibo Valentia is the capital of..."
msgstr "វីបូ វ៉ាឡិនត្យា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2482 mapsdatatranslation.cpp:2485
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento"
msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2483
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Agrigento is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2484
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Agrigento"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាហ្គ្រីហ្កិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2486
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Agrigento is the capital of..."
msgstr "អាហ្គ្រីហ្កិនតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2487 mapsdatatranslation.cpp:2490
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta"
msgstr "កាល់តា​នីសសេតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2488
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Caltanissetta is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាល់តា​នីសសេតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2489
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Caltanissetta"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាល់តា​នីសសេតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2491
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Caltanissetta is the capital of..."
msgstr "កាល់តា​នីសសេតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2492 mapsdatatranslation.cpp:2495
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania"
msgstr "កាតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2493
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Catania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2494
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កាតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2496
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Catania is the capital of..."
msgstr "កាតានី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2497 mapsdatatranslation.cpp:2500
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna"
msgstr "អ៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2498
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Enna is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ អ៊ីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2499
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Enna"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2501
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Enna is the capital of..."
msgstr "អ៊ីណា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2502 mapsdatatranslation.cpp:2505
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina"
msgstr "ម៉េសស៊ីនណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2503
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Messina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉េសស៊ីណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2504
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Messina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉េសស៊ីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2506
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Messina is the capital of..."
msgstr "ម៉េសស៊ីណា​គី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2507 mapsdatatranslation.cpp:2510
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo"
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2508
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Palermo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ាឡឺម៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2509
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Palermo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប៉ាឡឺម៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2511
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Palermo is the capital of..."
msgstr "ប៉ាឡឺម៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2512 mapsdatatranslation.cpp:2515
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa"
msgstr "រ៉ាហ្គូសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2513
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Ragusa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ាហ្គូសា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2514
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ragusa"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"រ៉ាហ្គូសា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2516
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Ragusa is the capital of..."
msgstr "រ៉ាហ្គូសា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2517 mapsdatatranslation.cpp:2520
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse"
msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2518
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Syracuse is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2519
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syracuse"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ីរ៉ាឃូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2521
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Syracuse is the capital of..."
msgstr "ស៊ីរ៉ាឃូស​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2522 mapsdatatranslation.cpp:2525
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani"
msgstr "ត្រាប៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2523
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Trapani is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ត្រាប៉ានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2524
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trapani"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ត្រាប៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2526
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Trapani is the capital of..."
msgstr "ត្រាប៉ានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2527 mapsdatatranslation.cpp:2530
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari"
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2528
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Cagliari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2529
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cagliari"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"កាហ្គ្លីយ៉ារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2531
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Cagliari is the capital of..."
msgstr "កាហ្គ្លីយ៉ារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2532 mapsdatatranslation.cpp:2535
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro"
msgstr "នូអូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2533
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Nuoro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ នូអូរ៉ូ​ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2534
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nuoro"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"នូអូរ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2536
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Nuoro is the capital of..."
msgstr "នូអូរ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2537 mapsdatatranslation.cpp:2540
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano"
msgstr "អូរីស្តាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2538
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Oristano is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរីស្តាណូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2539
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oristano"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អូរីស្តាណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2541
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Oristano is the capital of..."
msgstr "អូរីស្តាណូ​គឺជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2542 mapsdatatranslation.cpp:2545
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari"
msgstr "សាស់សារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2543
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"The capital of Sassari is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាស់សារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2544
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sassari"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"សាស់សារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2546
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
"Sassari is the capital of..."
msgstr "សាស់សារី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2547
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"North and Central America"
msgstr "អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​<br><b>អាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2550
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Not North and Central America"
msgstr "មិនមែន​ជាអាមេរិក​ខាងជើង និង អាមេរិក​កណ្ដាល​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2551
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2552
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2553
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2554
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាដាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2555
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាណាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2556
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "អូតាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2557
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "អូតាវ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2558
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2559
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2560
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2561
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2562
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2563
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "សាន សាល់វ៉ាឌ័រជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2564
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2565
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2566
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"​សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"សហរដ្ឋអាមេរិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2567
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2568
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌី ស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2569
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ីតោន ឌីស៊ី ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2570
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "បាហាម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2571
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​បាហាម៉ាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2572
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"បាហាម៉ាស់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2573
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2574
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "ណាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2575
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "ណាសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2576
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2577
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2578
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2579
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីគែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2580
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2581
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2582
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "​ហៃទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2583
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2584
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហៃទី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2585
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2586
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "ព័រ អូ ព្រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2587
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "ព័រ អូ ព្រីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2588
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "​គុយបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2589
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2590
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​គុយបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2591
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2592
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana"
msgstr "ហាវ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2593
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "ហាវ៉ាណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2594
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "​ចាម៉ៃកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2595
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2596
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2597
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2598
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "ឃីងស្តុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2599
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "ឃីងស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2600
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2601
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2602
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2603
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2604
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "រ៉ូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2605
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2606
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "អង់ទីកា និង បាប៊ូដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2607
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2608
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​អង់ទីកា និង បាប៊ូដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2609
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ អង់ទីកា និង បាប៊ូដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2610
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:2611
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2612
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "បារបាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2613
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2614
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារបាដូស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2615
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "ទង់ជាតិ របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2616
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2617
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីជ ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2618
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2619
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2620
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2621
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2622
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2623
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "ផត អហ្វ ស្ប៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2624
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2625
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2626
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2627
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2628
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2629
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2630
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2631
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2632
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គាតាម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2633
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2634
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2635
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា​ ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2636
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belize"
msgstr "បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2637
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2638
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2639
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2640
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "បេលម៉ូប៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2641
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "បេលម៉ូប៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2642
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2643
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2644
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2645
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2646
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2647
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "តេហ្គូស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2648
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2649
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2650
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2651
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2652
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua"
msgstr "ម៉ាណាហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2653
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាហ្កា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2654
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "​កូស្តារីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2655
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2656
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូស្តារីកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2657
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2658
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José"
msgstr "សានចូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2659
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "សានចូសេ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2660
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "​ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2661
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2662
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2663
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2664
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2665
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2666
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Greenland [Denmark]"
msgstr "ហ្គ្រីនលែន [ដាណឺម៉ាក]"
#: mapsdatatranslation.cpp:2667
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2668
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2669
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2670
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Netherlands"
msgstr "ប្រទេស​ហូល្លង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​ហូល្លង់</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2673
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Not The Netherlands"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ហូល្លង់​​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2674
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2675
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Friesland"
msgstr "ហ្វ្រាយលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2676
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Friesland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្រាយលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2677
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Friesland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្រាយលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2678
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden"
msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2679
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Leeuwarden is the capital of..."
msgstr "លីអ៊ូវ៉ាដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2680 mapsdatatranslation.cpp:2683
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen"
msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2681
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Groningen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2682
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Groningen"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គ្រោនីងហ្គិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2684
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Groningen is the capital of..."
msgstr "ហ្គ្រោនីងហ្គិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2685
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Drenthe"
msgstr "ដ្រិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2686
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Drenthe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដ្រិនហ្ស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2687
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Drenthe"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ដ្រិនហ្ស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2688
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen"
msgstr "អាសិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2689
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Assen is the capital of..."
msgstr "អាសិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2690
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Overijssel"
msgstr "អូវើរីសស៊ែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2691
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Overijssel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូវើរីសស៊ែល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2692
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Overijssel"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អូវើរីសស៊ែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2693
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle"
msgstr "ស្វូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2694
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zwolle is the capital of..."
msgstr "ស្វូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2695
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Gelderland"
msgstr "ហ្គែលឌឺលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2696
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Gelderland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គែលឌឺលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2697
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gelderland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គែលឌឺលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2698
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem"
msgstr "អានហិម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2699
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Arnhem is the capital of..."
msgstr "អានហិម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2700
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Brabant"
msgstr "ប្រាបាន ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:2701
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Brabant is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រាបាន ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2702
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Brabant"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រាបាន ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:2703
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch"
msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2704
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"'s Hertogenbosch is the capital of..."
msgstr "អេស ហ៊ើតូចិនបូសច៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2705
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Limburg"
msgstr "លីមប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2706
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Limburg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លីមប៊ើគ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2707
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Limburg"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"លីមប៊ើគ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2708
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht"
msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2709
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Maastricht is the capital of..."
msgstr "ម៉ាស្ទ្រីចត៍​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2710
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Flevoland"
msgstr "ហ្វ្លេវ៉ូលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2711
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Flevoland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ្លេវ៉ូលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2712
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Flevoland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្វ្លេវ៉ូលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2713
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad"
msgstr "ឡេលីស្ទេដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2714
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Lelystad is the capital of..."
msgstr "ឡេលីស្ទេដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2715 mapsdatatranslation.cpp:2718
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht"
msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2716
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Utrecht is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2717
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utrecht"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ុយត្រិចត៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2719
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Utrecht is the capital of..."
msgstr "អ៊ុយត្រិចត៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2720
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Zeeland"
msgstr "ហ្ស៊ីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2721
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of Zeeland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្ស៊ីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2722
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zeeland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្ស៊ីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2723
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg"
msgstr "មីដឌែលប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2724
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Middelburg is the capital of..."
msgstr "មីដឌែលប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2725
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"North Holland"
msgstr "ហូឡង់​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2726
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of North Holland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហូឡង់​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2727
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Holland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហូឡង់​ខាងជើង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2728
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem"
msgstr "ហាអាឡេម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2729
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Haarlem is the capital of..."
msgstr "ហាអាឡេម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2730
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"South Holland"
msgstr "ហូឡង់​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2731
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The capital of South Holland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​ហូឡង់​ខាងត្បូង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2732
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Holland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហូឡង់​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2733
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague"
msgstr "ឌឹ ហាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2734
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
"The Hague is the capital of..."
msgstr "ឌឹ ហាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2735
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Norway"
msgstr "ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​ន័រវែស​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2738
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Not Norway"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​ន័រវែស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2739
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Finnmark"
msgstr "ហ្វ៊ីនម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2740
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Finnmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្វ៊ីនម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2741
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finnmark"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ហ្វ៊ីនម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2742
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø"
msgstr "វ៉ាដស៊ើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2743
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vadsø is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2744
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Troms"
msgstr "ទ្រូមស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2745
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Troms is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ទ្រូមស៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2746
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Troms"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ទ្រូមស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2747
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø"
msgstr "ទ្រូមស៊ើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2748
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tromsø is the capital of..."
msgstr "ទ្រូមស៊ើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2749
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nordland"
msgstr "ណដលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2750
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nordland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណដលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2751
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nordland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណដលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2752
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø"
msgstr "ប៊ូឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2753
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bodø is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឌើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2754
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr "ណដ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2755
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Nord-Trøndelag is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ណដ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2756
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nord-Trøndelag"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណដ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2757
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer"
msgstr "ស្តេនទ្យ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2758
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Steinkjer is the capital of..."
msgstr "ស្តេនទ្យ័រ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2759
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr "ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2760
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sør-Trøndelag is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2761
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sør-Trøndelag"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊័រ-ទ្រើនដិឡេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2762
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim"
msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2763
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Trondheim is the capital of..."
msgstr "ទ្រូនដ៍ហេម គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2764
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr "ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2765
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Møre Og Romsdal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2766
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Møre Og Romsdal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម័រ អ៊ូក រូមស្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2767
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde"
msgstr "មូលដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2768
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Molde is the capital of..."
msgstr "មូលដ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2769
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oppland"
msgstr "អុបលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2770
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oppland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អុបលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2771
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oppland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អុបលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2772
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer"
msgstr "លីលដិហាមមើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2773
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Lillehammer is the capital of..."
msgstr "លីលដិហាមមើ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2774
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hedmark"
msgstr "ហេដម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2775
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hedmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហេដម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2776
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hedmark"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ហេដម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2777
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar"
msgstr "ហាម៉ារ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2778
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hamar is the capital of..."
msgstr "ហាម៉ាជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2779
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr "សុញ អូង ដ្យ័រដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2780
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Sogn Og Fjordane is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សុញ អូង ដ្យ័រដង់ គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2781
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sogn Og Fjordane"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សុញ អូង ដ្យ័រដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:2782
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk"
msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2783
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hermansverk is the capital of..."
msgstr "ហ៊ឺមែនស្វើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2784
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Hordaland"
msgstr "ហដ​ដាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2785
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Hordaland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហដដាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2786
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hordaland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហដដាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2787
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen"
msgstr "ប៊ើកិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2788
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Bergen is the capital of..."
msgstr "ប៊ើកិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2789
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Rogaland"
msgstr "រូកាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2790
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Rogaland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រូកាលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2791
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rogaland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"រូកាលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2792
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger"
msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2793
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Stavanger is the capital of..."
msgstr "ស្តាវ៉េងជើរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2794
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vest-Agder"
msgstr "វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2795
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vest-Agder is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2796
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vest-Agder"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"វ៉េស អ៊ែហ្គឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2797
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand"
msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2798
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Kristiansand is the capital of..."
msgstr "គ្រីស្ទានស៊ែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2799
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Aust-Agder"
msgstr "អោស អ៊ែកឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2800
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Aust-Agder is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ អោស អ៊ែកឌើ​គឺ...."
#: mapsdatatranslation.cpp:2801
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aust-Agder"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អោស អ៊ែកឌើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2802
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal"
msgstr "អារ៉ិនដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2803
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Arendal is the capital of..."
msgstr "អារ៉ិនដាល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2804
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Telemark"
msgstr "តេឡេម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2805
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Telemark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តេឡេម៉ាក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2806
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Telemark"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"តេឡេម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2807
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien"
msgstr "ស្កៀន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2808
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Skien is the capital of..."
msgstr "ស្កៀន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2809
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Buskerud"
msgstr "បាស់ឃើរូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2810
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Buskerud is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាស់ឃើរូដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2811
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Buskerud"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បាស់ឃើរូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2812
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen"
msgstr "ដ្រាមម៉ិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2813
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Drammen is the capital of..."
msgstr "ដ្រាមម៉ិន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2814
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Vestfold"
msgstr "វ៉េសហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2815
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Vestfold is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉េសហ្វូឡដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2816
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vestfold"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉េសហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2817
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg"
msgstr "ទើនស្ប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2818
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Tønsberg is the capital of..."
msgstr "ទើនស្ប៊ើក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2819 mapsdatatranslation.cpp:2822
#: mapsdatatranslation.cpp:2827
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អ៊ូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2820
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Oslo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូស្លូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2821
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oslo"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ូស្លូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2823 mapsdatatranslation.cpp:2828
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អ៊ូស្លូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2824
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Akershus"
msgstr "អ៊ែឃើស៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2825
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Akershus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ែឃើស៊ូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2826
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Akershus"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អ៊ែឃើស៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2829
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Østfold"
msgstr "អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2830
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"The capital of Østfold is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2831
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Østfold"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"អ៊ើសត៍​ហ្វូឡដ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2832
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg"
msgstr "សាបស្ប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2833
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
"Sarpsborg is the capital of..."
msgstr "សាបស្ប៊ើក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2834
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poland"
msgstr "ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2837
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Not Poland"
msgstr "មិន​មែន​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2838
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Masovia"
msgstr "ម៉ាសូវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2839
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Masovia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសូវីយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2840
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Masovia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ម៉ាសូវីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2841
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2842
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2843
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr "វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2844
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Warmia and Masuria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2845
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Warmia and Masuria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"វ៉ាមីយ៉ា និង ម៉ាស៊ូរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2846
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn"
msgstr "អូលស៍ស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2847
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Olsztyn is the capital of..."
msgstr "អូលស៍​ស្ទីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2848
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Podlachia"
msgstr "ផត់ឡាឈីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2849
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Podlachia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផត់ឡាឈីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2850
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Podlachia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ផត់ឡាឈីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2851
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok"
msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក"
#: mapsdatatranslation.cpp:2852
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Białystok is the capital of..."
msgstr "ប៊ីយ៉ាវីស្តូក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2853 mapsdatatranslation.cpp:2856
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin"
msgstr "លូប្ល៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2854
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lublin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប្ល៊ីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2855
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lublin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"លូប្ល៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2857
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lublin is the capital of..."
msgstr "លូប្ល៊ីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2858
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Subcarpathia"
msgstr "ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2859
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Subcarpathia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2860
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Subcarpathia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស៊ូបសាផាស្ស៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2861
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów"
msgstr "សិសហ្ស៊ូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2862
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Rzeszów is the capital of..."
msgstr "សិសហ្ស៊ូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2863
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr "ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2864
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Świętokrzyskie is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2865
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Świętokrzyskie"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ស្វីតូឃ្ស៊ីស្គីអេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2866
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce"
msgstr "ឃីយ៉េលសិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2867
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kielce is the capital of..."
msgstr "ឃីយ៉េលសិ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2868
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lesser Poland"
msgstr "ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2869
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lesser Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់ ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2870
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesser Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡិសស៊ើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2871
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków"
msgstr "ក្រាគូវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2872
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kraków is the capital of..."
msgstr "ក្រាគូវ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2873 mapsdatatranslation.cpp:2876
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź"
msgstr "វូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2874
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Łódź is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វូដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2875
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Łódź"
msgstr ""
"សូម​ចុច​​លើ ៖\n"
"វូដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2877
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Łódź is the capital of..."
msgstr "វូដ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2878
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2879
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Silesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2880
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Silesia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2881
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice"
msgstr "កាតូវីសិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2882
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Katowice is the capital of..."
msgstr "កាតូវីសិស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2883 mapsdatatranslation.cpp:2886
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole"
msgstr "អូប៉ូឡិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2884
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Opole is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូប៉ូឡិស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2885
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Opole"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អូប៉ូឡិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2887
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Opole is the capital of..."
msgstr "អូប៉ូឡិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2888
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Pomerania"
msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2889
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2890
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2891
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk"
msgstr "ជីដាសក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:2892
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Gdańsk is the capital of..."
msgstr "ជីដាសក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2893
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"West Pomerania"
msgstr "ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:2894
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of West Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2895
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:2896
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin"
msgstr "សឆិសស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2897
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Szczecin is the capital of..."
msgstr "សឆិសស៊ីន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2898
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Greater Poland"
msgstr "ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2899
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Greater Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2900
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greater Poland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្ក្រេតធើ ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2901
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań"
msgstr "ផូហ្សណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2902
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Poznań is the capital of..."
msgstr "ផូហ្សណា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2903
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lower Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2904
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lower Silesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2905
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lower Silesia"
msgstr "ស៊ីឡិសស៊ីយ៉ាស​ក្រោម"
#: mapsdatatranslation.cpp:2906
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław"
msgstr "រ៉ូខ្វាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2907
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Wrocław is the capital of..."
msgstr "រ៉ូខ្វាវ​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2908
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Lubusz"
msgstr "លូប៊ូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2909
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Lubusz is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​លូប៊ូស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2910
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lubusz"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"លូប៊ុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2911
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski"
msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2912
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីយ៉េឡូណា ហ្គោហ្ស៊ូវ វីយ៉េលកូប៉ូលស្គី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2913
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr "គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2914
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"The capital of Kuyavia-Pomerania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2915
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuyavia-Pomerania"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"គូយ៉ាវីយ៉ាស ប៉ូម៉ិសរ៉ានីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2916
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń"
msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2917
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
"Bydgoszcz, Toruń is the capital of..."
msgstr "ប៊ីដហ្កូសឆ៍, តូរូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2918
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"South America"
msgstr "អាមេរិកខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b> អាមេរិក​ខាងត្បូង​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2921
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2922
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរ​សមុទ្រ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2923
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Panama"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2924
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2925
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2926
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2927
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2928
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "បូហ្គោតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2929
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "បូហ្គោតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2930
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2931
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2932
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2933
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2934
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "ការ៉ាកាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2935
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "ការ៉ាកាស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2936
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "ហ្គូយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2937
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2938
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"សួម​ចុច​លើ ៖\n"
"ហ្គូយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2939
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ហ្គូយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2940
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "ចចថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2941
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "ចចថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2942
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2943
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2944
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2945
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2946
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "ប៉ារាម៉ា​រីបូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2947
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "ប៉ារាម៉ារីបូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2948
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "បារាំង ហ្គីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2949
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ បារាំង ហ្គីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2950
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"បារាំង ហ្គីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2951
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់បារាំង ហ្គីណា គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2952
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "ខាយយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2953
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2954
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2955
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2956
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2957
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2958
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito"
msgstr "ឃ្វីតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2959
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2960
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Peru"
msgstr "​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2961
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2962
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2963
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2964
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima"
msgstr "លីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2965
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "លីម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2966
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:2967
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2968
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2969
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2970
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:2971
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2972
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2973
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2974
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2975
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2976
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2977
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "ឡា ប៉ាហ្ស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2978
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Chile"
msgstr "​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:2979
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2980
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឈីលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2981
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2982
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "សានតាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2983
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្គោ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2984
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2985
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2986
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:2987
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2988
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2989
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2990
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2991
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2992
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:2993
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2994
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:2995
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2996
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2997
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:2998
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:2999
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3000
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3001
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3002
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Spain"
msgstr "ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទីបច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Not Spain"
msgstr "មិនមែន​ប្រទេស​អេស្ប៉ាញ​ទេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3005
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3006
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Andalucia"
msgstr "អង់ដាលូសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3007
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Andalucia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អង់ដាលូសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3008
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andalucia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អង់ដាលូសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3009
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville"
msgstr "សេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3010
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Seville is the capital of..."
msgstr "សេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3011
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Aragon"
msgstr "អារ៉ាហ្កុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3012
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Aragon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាហ្កុន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3013
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Aragon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អារ៉ាហ្កុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3014
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza"
msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3015
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Zaragoza is the capital of..."
msgstr "ហ្សារ៉ា​ហ្គូហ្សា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3016
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Asturias"
msgstr "អាស្ទូរីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3017
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Asturias is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាស្ទូរីយ៉ាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3018
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Asturias"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"អាស្ទូរីយ៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3019
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo"
msgstr "អូវីអេដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3020
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Oviedo is the capital of..."
msgstr "អូវីអេដូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3021
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Balearic Islands"
msgstr "កោះ បាលៀរីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3022
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Balearic Islands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ បាលៀរីក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3023
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Balearic Islands"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"កោះ បាលៀរីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3024
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca"
msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3025
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Palma de Mallorca is the capital of..."
msgstr "ប៉ាលម៉ា​ដេ​ម៉ាឡូកា​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3026
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Basque Country"
msgstr "បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3027
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Basque Country is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3028
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Basque Country"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ\n"
"បាសឃ្វ៍ ខាន់ទ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3029
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria"
msgstr "វីតូរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3030
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Vitoria is the capital of..."
msgstr "វីតូរៀ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3031
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Canary Islands"
msgstr "កោះ កាណារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3032
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Canary Islands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ កោះ កាណារី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3033
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canary Islands"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កោះ កាណារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3034
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3035
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..."
msgstr "ឡាស ប៉ាលម៉ាស ដេ ហ្ក្រង់ កាណារី និង សានតា គ្រូហ្ស ដេ តេនេរីហ្វ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3036
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Cantabria"
msgstr "កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3037
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Cantabria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់តា​ប្រ៊ីយ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3038
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cantabria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កាន់តាប្រ៊ីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3039
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander"
msgstr "សានតាន់ឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3040
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santander is the capital of..."
msgstr "សានតាន់ឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3041
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr "ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3042
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile-La Mancha is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3043
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile-La Mancha"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាសទីល ឡា ម៉ាន់ឆា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3044
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo"
msgstr "តូឡេដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3045
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Toledo is the capital of..."
msgstr "តូឡេដូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3046
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Castile and Leon"
msgstr "ខាសទីល និង ឡេអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3047
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Castile and Leon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ខាសទីល និង ឡេអុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3048
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Castile and Leon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ខាសទីល និង ឡេអុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3049
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid"
msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3050
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valladolid is the capital of..."
msgstr "វ៉ាល់ឡាដូលីដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3051
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Catalonia"
msgstr "កាតាឡូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3052
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Catalonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាតាឡូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3053
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Catalonia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"កាតាឡូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3054
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona"
msgstr "បាសេឡូណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3055
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Barcelona is the capital of..."
msgstr "បាសេឡូណា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3056
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Extremadura"
msgstr "អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3057
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Extremadura is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3058
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Extremadura"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"អ៊ិចស្ទ្រីមម៉ាឌូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3059
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida"
msgstr "ម៉េរីដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3060
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Mérida is the capital of..."
msgstr "ម៉េរីដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3061
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Galicia"
msgstr "ហ្គាលីសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3062
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Galicia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហ្គាលីសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3063
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Galicia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ហ្គាលីសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3064
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela"
msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3065
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Santiago de Compostela is the capital of..."
msgstr "សានទីហ្គោ ដេ ខំប៉ូសតេឡា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3066
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"La Rioja"
msgstr "ឡា រីអូដ្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3067
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of La Rioja is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ឡា រីអូដ្យា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3068
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"La Rioja"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ឡា រីអូដ្យា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3069
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño"
msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3070
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Logroño is the capital of..."
msgstr "ឡូហ្ក្រូញ៉ូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3071 mapsdatatranslation.cpp:3074
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3072
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Madrid is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាឌ្រីដ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3073
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madrid"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ាឌ្រីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3075
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3076 mapsdatatranslation.cpp:3079
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia"
msgstr "ម័រសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3077
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Murcia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម័រសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3078
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Murcia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ម័រសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3080
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Murcia is the capital of..."
msgstr "ម័រសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3081
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Navarre"
msgstr "ណាវ៉ារ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3082
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Navarre is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ណាវ៉ារ៉េ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3083
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Navarre"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ណាវ៉ារ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3084
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona"
msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3085
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Pamplona is the capital of..."
msgstr "ប៉ាមផ្លូញ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3086
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencian Community"
msgstr "សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3087
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"The capital of Valencian Community is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3088
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Valencian Community"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"សហគមន៍ វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3089
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia"
msgstr "វ៉ាឡិនសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3090
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
"Valencia is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឡិនសៀ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3091
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"USA"
msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិច​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖ <br><b>សហរដ្ឋអាមេរិច​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frontier"
msgstr "ព្រំដែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3094
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Coast"
msgstr "ឆ្នេរសមុទ្រ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3095
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Water"
msgstr "ទឹក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3096
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Superior"
msgstr "បឹង ស៊ុបភើរៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3097
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Michigan"
msgstr "បឹង​មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3098
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Huron"
msgstr "បឹង ហ៊ូរ៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3099
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Erie"
msgstr "បឹង​ អ៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3100
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lake Ontario"
msgstr "បឹង​ អុនតារីយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3101
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "ឌឹ បាហាម៉ាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3102
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "គុយប៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3103
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3104
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3105
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3106
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington DC"
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន ឌីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3107
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alabama"
msgstr "អាឡាបាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3108
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alabama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាល់បាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3109
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alabama"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អាឡាបាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3110
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery"
msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3111
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montgomery is the capital of..."
msgstr "ម៉ិនហ្គោមើរី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3112
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Alaska"
msgstr "អាឡាស្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3113
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Alaska is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាឡាស្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3114
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Alaska"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អាឡាស្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3115
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau"
msgstr "ឌ្យូណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3116
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Juneau is the capital of..."
msgstr "ឌ្យូណូ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3117
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arizona"
msgstr "អារីសូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3118
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arizona is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារីហ្សូណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3119
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arizona"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"អារីសូណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3120
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix"
msgstr "ហ្វឹនីខស៍​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3121
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Phoenix is the capital of..."
msgstr "ហ្វឹនីខស៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3122
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Arkansas"
msgstr "អាកកាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3123
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Arkansas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាកកាន់សាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3124
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Arkansas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"អាកកាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3125
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock"
msgstr "លីតថល រ៉ក់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3126
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Little Rock is the capital of..."
msgstr "លីតថល រ៉ក់​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3127
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"California"
msgstr "កាលីផនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3128
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of California is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាលីផនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3129
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"California"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"កាលីផនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3130
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento"
msgstr "សាក្រាមិនតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3131
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Sacramento is the capital of..."
msgstr "សាក្រាមិនតូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3132
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Colorado"
msgstr "ខូឡូរ៉ាដូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3133
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Colorado is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខូឡូរ៉ាដូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3134
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colorado"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ខូឡូរ៉ាដូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3135
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver"
msgstr "ដិនវើ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3136
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Denver is the capital of..."
msgstr "ដិនវើ ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3137
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Connecticut"
msgstr "កូណិចធិខាត់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3138
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Connecticut is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កូណិចធិខាត់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3139
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Connecticut"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"កូណិចធិខាត់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3140
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford"
msgstr "ហាតហ្វត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3141
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hartford is the capital of..."
msgstr "ហាតហ្វត​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3142
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Delaware"
msgstr "ដឺឡាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3143
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Delaware is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដឺឡាវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3144
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Delaware"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ដឺឡាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3145
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover"
msgstr "ដូវើ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3146
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Dover is the capital of..."
msgstr "ដូវើជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3147
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Florida"
msgstr "ផ្លូរីដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3148
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Florida is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ផ្លូរីដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3149
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Florida"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ផ្លូរីដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3150
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee"
msgstr "តាឡាហាស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3151
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tallahassee is the capital of..."
msgstr "តាឡាហាស៊ី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3152
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "ជកជី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3153
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ជកជី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3154
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ជកជី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3155
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta"
msgstr "អាត្លង់តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3156
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Atlanta is the capital of..."
msgstr "អាត្លង់តា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3157
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Hawaii"
msgstr "ហាវ៉ៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3158
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Hawaii is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ហាវ៉ៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3159
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hawaii"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ហាវ៉ៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3160
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu"
msgstr "ហូណូលូលូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3161
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Honolulu is the capital of..."
msgstr "ហូណូលូលូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3162
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Idaho"
msgstr "អ៊ីដាហូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3163
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Idaho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីដាហូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3164
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Idaho"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីដាហូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3165
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise"
msgstr "បយស៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3166
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boise is the capital of..."
msgstr "បយស៍ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3167
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Illinois"
msgstr "អ៊ីលីណយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3168
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Illinois is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់អ៊ីលីណយ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3169
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Illinois"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីលីណយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3170
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield"
msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3171
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Springfield is the capital of..."
msgstr "ស្ព្រីងហ្វៀល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3172
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indiana"
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3173
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Indiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីឌីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3174
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indiana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីឌីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3175
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis"
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3176
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Indianapolis is the capital of..."
msgstr "អ៊ីឌីយ៉ាណាផូលីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3177
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Iowa"
msgstr "អ៊ីយ៉ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3178
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Iowa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ីយ៉ូវ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3179
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iowa"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"អ៊ីយ៉ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3180
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines"
msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3181
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Des Moines is the capital of..."
msgstr "ដិស ម៉ូអ៊ីណិស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3182
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kansas"
msgstr "កាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3183
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kansas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​កាន់សាស់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3184
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kansas"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"កាន់សាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3185
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka"
msgstr "តូប៉េកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3186
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Topeka is the capital of..."
msgstr "តូប៉េកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3187
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Kentucky"
msgstr "ខឹនថឹកឃី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3188
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Kentucky is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ខឹនធឹកឃី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3189
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kentucky"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"ឃឹនថឹកឃី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3190
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort"
msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3191
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Frankfort is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រេងហ្វត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3192
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Louisiana"
msgstr "ល្វីស្យាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3193
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Louisiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ល្វីស្យាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3194
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Louisiana"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ល្វីស្យាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3195
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge"
msgstr "បាថឹន រូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3196
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Baton Rouge is the capital of..."
msgstr "បាថិន​រូស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3197
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maine"
msgstr "ម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3198
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3199
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maine"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ម៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3200
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta"
msgstr "អោហ្កាស់តា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3201
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Augusta is the capital of..."
msgstr "អោហ្កាស់តា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3202
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Maryland"
msgstr "ម៉ារីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3203
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Maryland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ារីលែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3204
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Maryland"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ារីលែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3205
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis"
msgstr "អាន់ណាផូលីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3206
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Annapolis is the capital of..."
msgstr "អាន់ណាផូលីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3207
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Massachusetts"
msgstr "ម៉ាសាជូសិត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3208
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Massachusetts is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ាសាជូសិត​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3209
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Massachusetts"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ាសាជូសិត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3210
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston"
msgstr "បុស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3211
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Boston is the capital of..."
msgstr "បុស្តុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3212
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Michigan"
msgstr "មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3213
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Michigan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីកេន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3214
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Michigan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"មីស៊ីកេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3215
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing"
msgstr "លែនស៊ីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3216
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lansing is the capital of..."
msgstr "លែនស៊ីង គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3217
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Minnesota"
msgstr "មីនេសូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3218
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Minnesota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីនេសូតា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3219
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Minnesota"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"មីនេសូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3220
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul"
msgstr "ស្សង់ប៉ូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3221
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Saint Paul is the capital of..."
msgstr "ស្សង់ប៉ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3222
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Mississippi"
msgstr "មីស៊ីស៊ីពី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3223
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Mississippi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ីស៊ីពី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3224
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mississippi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"មីស៊ីស៊ីពី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3225
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson"
msgstr "ជែកសុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3226
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jackson is the capital of..."
msgstr "ជែកសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3227
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Missouri"
msgstr "មីស៊ូរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3228
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Missouri is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​មីស៊ូរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3229
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Missouri"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"មីស៊ូរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3230
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City"
msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3231
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Jefferson City is the capital of..."
msgstr "ដ្យិហ្វហ្វ៊ើសុន ស៊ីធី គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3232
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montana"
msgstr "ម៉ុងតាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3233
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Montana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ុងតាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3234
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ម៉ុងតាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3235
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena"
msgstr "ហេលីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3236
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Helena is the capital of..."
msgstr "ហេលីណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3237
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nebraska"
msgstr "នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3238
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nebraska is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3239
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nebraska"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"នេប្រាស្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3240
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln"
msgstr "លីនកូល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3241
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Lincoln is the capital of..."
msgstr "លីនកូល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3242
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nevada"
msgstr "នេវ៉ាដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3243
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Nevada is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​នេវ៉ាដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3244
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nevada"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"នេវ៉ាដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3245
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City"
msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3246
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Carson City is the capital of..."
msgstr "ខាសុន​ស៊ីធី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3247
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Hampshire"
msgstr "ញូវហាំសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3248
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Hampshire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវហាំសៀ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3249
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Hampshire"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ញូវហាំសៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3250
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord"
msgstr "ខុនខត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3251
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Concord is the capital of..."
msgstr "ខុនខត​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3252
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Jersey"
msgstr "ញូវជើស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3253
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Jersey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវជើស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3254
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Jersey"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ញូវជើស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3255
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton"
msgstr "ត្រិនតុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3256
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Trenton is the capital of..."
msgstr "ត្រិនតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3257
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New Mexico"
msgstr "ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3258
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ម៉ិកស៊ិកថ្មី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3259
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ម៉ិកស៊ិក​ថ្មី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3260
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe"
msgstr "សានតា​ហ្វ៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3261
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Santa Fe is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្វ៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3262
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"New York"
msgstr "ញូវយ៉ក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3263
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of New York is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ញូវយ៉ក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3264
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New York"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ញូវយ៉ក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3265
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany"
msgstr "អាល់បានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3266
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Albany is the capital of..."
msgstr "អាល់បានី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3267
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Carolina"
msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាង​ជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3268
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Carolina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការរ៉ូលីន​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3269
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Carolina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ការរ៉ូលីន​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3270
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh"
msgstr "រ៉ាឡេយ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3271
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Raleigh is the capital of..."
msgstr "រ៉ាឡេយ៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3272
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"North Dakota"
msgstr "ដាកូតា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3273
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of North Dakota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងជើង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3274
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"North Dakota"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ដាកូតា​ខាងជើង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3275
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck"
msgstr "ប៊ីសម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3276
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Bismarck is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសម៉ាក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3277
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Ohio"
msgstr "អូហៃយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3278
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Ohio is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូហៃយ៉ូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3279
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ohio"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"អូហៃយ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3280
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus"
msgstr "ខូឡុំប៊ឹស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3281
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbus is the capital of..."
msgstr "ខូឡុំប៊ឹស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3282
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma"
msgstr "អូក្លាហូម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3283
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oklahoma is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អាក្លាហូម៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3284
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oklahoma"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អាក្លាហូម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3285
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City"
msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3286
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oklahoma City is the capital of..."
msgstr "អាក្លាហូម៉ា ស៊ីធី ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3287
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Oregon"
msgstr "អូរេកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3288
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Oregon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អូរេកុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3289
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oregon"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"អូរេកុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3290
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem"
msgstr "សាឡិម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3291
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salem is the capital of..."
msgstr "សាឡិម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3292
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pennsylvania"
msgstr "ពេនស៊ីលវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3293
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Pennsylvania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ពេនស៊ីល​វ៉ានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3294
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pennsylvania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ពេនស៊ីលវ៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3295
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg"
msgstr "ហារីសប៊ើក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3296
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Harrisburg is the capital of..."
msgstr "ហារីសប៊ើក​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3297
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Rhode Island"
msgstr "រ៉ូដ​អាយឡិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3298
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Rhode Island is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​រ៉ូដ​អាយឡិន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3299
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rhode Island"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"រ៉ូដ​អាយឡិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3300
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence"
msgstr "ប្រូវីដិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3301
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Providence is the capital of..."
msgstr "ប្រូវីដិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3302
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Carolina"
msgstr "ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3303
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Carolina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ការ៉ូលីន​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3304
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Carolina"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ការរ៉ូលីន​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3305
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia"
msgstr "កូឡុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3306
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Columbia is the capital of..."
msgstr "កូឡុំប៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3307
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"South Dakota"
msgstr "ដាកូតា​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3308
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of South Dakota is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ដាកូតា​ខាងត្បូង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3309
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Dakota"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ដាកូតា​ខាងត្បូង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3310
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre"
msgstr "ព្យែរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3311
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Pierre is the capital of..."
msgstr "ព្យែរ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3312
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Tennessee"
msgstr "ថេនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3313
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Tennessee is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ថេនេស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3314
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tennessee"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ថេនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3315
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville"
msgstr "ណាសវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3316
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Nashville is the capital of..."
msgstr "ណាសវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3317
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Texas"
msgstr "តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3318
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Texas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3319
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Texas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"តិចសាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3320
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin"
msgstr "អោស្ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3321
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Austin is the capital of..."
msgstr "អោស្ទីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3322
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Utah"
msgstr "អ៊ូតាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3323
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Utah is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អ៊ូតាស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3324
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Utah"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"អ៊ូតាស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3325
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City"
msgstr "សលត៍ឡេក​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3326
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Salt Lake City is the capital of..."
msgstr "សលត៍ឡេកស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3327
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Vermont"
msgstr "វែម៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3328
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Vermont is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វែម៉ុង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3329
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vermont"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វែម៉ុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3330
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier"
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3331
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Montpelier is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងប៉េលីយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3332
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Virginia"
msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3333
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Virginia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3334
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Virginia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វៀស៊ីនីញ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3335
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond"
msgstr "រីជម៉ិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3336
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Richmond is the capital of..."
msgstr "រីជម៉ិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3337
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Washington"
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3338
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Washington is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ស៊ីនតោន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3339
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Washington"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"វ៉ាស៊ីនតោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3340
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia"
msgstr "អូឡាំព្យ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3341
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Olympia is the capital of..."
msgstr "អូឡាំព្យ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3342
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"West Virginia"
msgstr "វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3343
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of West Virginia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វៀស៊ីនីញ៉ាខាងលិច​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3344
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"West Virginia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"វៀស៊ីនីញ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3345
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston"
msgstr "ឆាឡិសស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3346
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Charleston is the capital of..."
msgstr "ឆាឡិសស្តុន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3347
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wisconsin"
msgstr "វីសកុនស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3348
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wisconsin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីសកុនស៊ីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3349
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wisconsin"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"វីសកុនស៊ីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3350
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison"
msgstr "ម៉ាឌីសុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3351
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Madison is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌីសុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3352
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Wyoming"
msgstr "វីយ៉ូមិង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3353
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"The capital of Wyoming is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វីយ៉ូមិង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3354
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Wyoming"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"វីយ៉ូមិង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3355
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne"
msgstr "ឆេយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3356
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
"Cheyenne is the capital of..."
msgstr "ឆេយ៉េន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"World"
msgstr "ពិភពលោក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "<qt>ផែនទី​បច្ចុប្បន្ន​ ៖<br><b>ពិភពលោក​</b></qt>"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Not a Nation"
msgstr "មិនមែន​ជា​ប្រទេស​ទេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algeria"
msgstr "​អាល់ហ្សេរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Algeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Algeria"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់​ហ្សេរី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Algeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់ហ្សេរី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers"
msgstr "អាល់ហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Algiers is the capital of..."
msgstr "អាល់ហ្សេរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Angola"
msgstr "​អង់ហ្គោឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Angola is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Angola"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ហ្កោឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Angola is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ហ្គោឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda"
msgstr "លូអាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luanda is the capital of..."
msgstr "លូអាន់ដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Benin"
msgstr "​បេណាំង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Benin is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Benin"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បេណាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Benin is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេណាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo"
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Porto Novo is the capital of..."
msgstr "ព័រតូណូវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Botswana"
msgstr "​បុតស្វាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Botswana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Botswana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​បុតស្វាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3381
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Botswana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បុតស្វាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone"
msgstr "ហ្គាបូរុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gaborone is the capital of..."
msgstr "ហ្គាបូរុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burkina Faso"
msgstr "​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burkina Faso is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burkina Faso"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burkina Faso is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរគីណាហ្វាសូគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou"
msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ouagadougou is the capital of..."
msgstr "ហ្គ័រហ្គាដូហ្គោ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Burundi"
msgstr "​ប៊ូរុនឌី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Burundi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Burundi"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Burundi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូរុនឌី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura"
msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bujumbura is the capital of..."
msgstr "ប៊ុយហ្សំប៊ុយរ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cameroon"
msgstr "​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cameroon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cameroon"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាមេរូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cameroon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាមេរូន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé"
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yaoundé is the capital of..."
msgstr "យ៉ាអ៊ូនដេ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Central African Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Central African Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Central African Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Central African Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui"
msgstr "បង់គ្វី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangui is the capital of..."
msgstr "បង់គ្វី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chad"
msgstr "​ឆាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chad is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chad"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឆាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chad is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឆាដ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena"
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"N'Djamena is the capital of..."
msgstr "អ៊ែន ដ្យ៉ាម៉ិនដា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr "​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Côte d'Ivoire"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Côte d'Ivoire is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូតេឌីវ័រ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro"
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yamoussoukro is the capital of..."
msgstr "យ៉ាមូស៊ូក្រូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3423
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​​ប្រជាធិបតេយ្យ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3424
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa"
msgstr "គីនសាសា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3425
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kinshasa is the capital of..."
msgstr "គីនសាសា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3426 mapsdatatranslation.cpp:3430
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti"
msgstr "​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3427
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Djibouti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3428
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Djibouti"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3429
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Djibouti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3431
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Djibouti is the capital of..."
msgstr "ហ្ស៊ីប៊ូទី​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3432
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Egypt"
msgstr "​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3433
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Egypt is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3434
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Egypt"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អេហ្ស៊ីប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3435
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Egypt is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេហ្ស៊ីបគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3436
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo"
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3437
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cairo is the capital of..."
msgstr "កាអ៊ីរ៉ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3438
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3439
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Equatorial Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3440
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Equatorial Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3441
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Equatorial Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3442
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo"
msgstr "ម៉ាឡាបូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3443
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malabo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឡាបូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3444
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Eritrea"
msgstr "​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3445
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Eritrea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3446
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Eritrea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេរីទ្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3447
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Eritrea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេរីទ្រាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3448
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara"
msgstr "អាស្មារ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3449
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asmara is the capital of..."
msgstr "អាស្មារ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3450
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ethiopia"
msgstr "​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3451
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ethiopia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3452
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ethiopia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេត្យូពី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3453
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ethiopia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេត្យូពីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3454
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa"
msgstr "អាឌីស​អាបាបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3455
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Addis Ababa is the capital of..."
msgstr "អាឌីស​អាបាបា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3456
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Gabon"
msgstr "​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3457
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Gabon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3458
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Gabon"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាបុង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3459
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Gabon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាបុងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3460
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville"
msgstr "លីប្រេវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3461
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libreville is the capital of..."
msgstr "លីប្រេវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3462
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ghana"
msgstr "​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3463
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ghana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3464
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ghana"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3465
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ghana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាណាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3466
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra"
msgstr "អាក់ក្រា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3467
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Accra is the capital of..."
msgstr "អាក់ក្រា​​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3468
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea"
msgstr "​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3469
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3470
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3471
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3472
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry"
msgstr "កូណាគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3473
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Conakry is the capital of..."
msgstr "កូណាគ្រី​គឺជារដ្ឋធានីរបស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3474
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr "​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3475
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guinea-Bissau is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3476
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guinea-Bissau"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3477
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guinea-Bissau is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គីណេប៊ីសៅ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3478
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau"
msgstr "ប៊ីសៅ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3479
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bissau is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសៅ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3480
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iran"
msgstr "​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3481
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iran is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3482
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iran"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3483
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iran is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3484
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran"
msgstr "តេសរ៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3485
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tehran is the capital of..."
msgstr "តេសរ៉ង់​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3486
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iraq"
msgstr "​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3487
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iraq is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3488
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iraq"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3489
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iraq is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីរ៉ាក់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3490
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad"
msgstr "បាដាដ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3491
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baghdad is the capital of..."
msgstr "បាដាដ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3492
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Israel"
msgstr "​អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3493
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Israel is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3494
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Israel"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3495
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Israel is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្រាអែលគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3496
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem"
msgstr "ជេរូហ្សា​ឡឹម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3497
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jerusalem is the capital of..."
msgstr "ជេរូហ្សាឡឹម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3498
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jordan"
msgstr "​ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3499
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jordan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3500
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jordan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3501
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jordan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊កដង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3502
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman"
msgstr "អាម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3503
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amman is the capital of..."
msgstr "អាម៉ង់​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3504
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kenya"
msgstr "​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3505
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kenya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ាគឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3506
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kenya"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កេនយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3507
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kenya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កេនយ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3508
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi"
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3509
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nairobi is the capital of..."
msgstr "ណៃរ៉ូប៊ី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3510
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait"
msgstr "​គុយវ៉ែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3511
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kuwait is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3512
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kuwait"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​គុយវ៉ែត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3513
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kuwait is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយវ៉ែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3514
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City"
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3515
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuwait City is the capital of..."
msgstr "គុយវ៉ែត​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3516
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lebanon"
msgstr "​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3517
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lebanon is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3518
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lebanon"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីបង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3519
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lebanon is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3520
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut"
msgstr "បៃរុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3521
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beirut is the capital of..."
msgstr "បៃរុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3522
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lesotho"
msgstr "​ឡេសូតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3523
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lesotho is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3524
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lesotho"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡេសូតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3525
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lesotho is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡេសូតូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3526
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru"
msgstr "ម៉ាសេរុ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3527
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maseru is the capital of..."
msgstr "ម៉ាសេរុ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3528
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liberia"
msgstr "​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3529
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liberia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3530
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liberia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​លីបេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3531
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liberia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីបេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3532
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia"
msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3533
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monrovia is the capital of..."
msgstr "ម៉ុនរ៉ូវីយ៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3534
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Libya"
msgstr "​លីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3535
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Libya is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3536
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Libya"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​លីប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3537
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Libya is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3538
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli"
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3539
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tripoli is the capital of..."
msgstr "ទ្រីប៉ូលី​ជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3540
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Liechtenstein"
msgstr "លិចទេនស្តែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3541
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Liechtenstein is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់លិចទេនស្តែន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3542
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Liechtenstein"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"លិចទេនស្តែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3543
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Liechtenstein is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​លិចទេនស្តែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3544
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz"
msgstr "អឺរ៉ុប/វ៉ាឌូហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3545
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vaduz is the capital of..."
msgstr "វ៉ាឌូហ្ស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3546
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madagascar"
msgstr "​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3547
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Madagascar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3548
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Madagascar"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3549
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Madagascar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាដាហ្គាស្ការគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3550
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo"
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3551
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antananarivo is the capital of..."
msgstr "អង់តាណាណារីវ៉ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3552
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malawi"
msgstr "​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3553
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malawi is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3554
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malawi"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡាវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3555
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malawi is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡាវីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3556
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe"
msgstr "លីឡុងវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3557
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lilongwe is the capital of..."
msgstr "លីឡុងវ៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3558
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mali"
msgstr "​ម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3559
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mali is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3560
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mali"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3561
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mali is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3562
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako"
msgstr "បាម៉ាកូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3563
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bamako is the capital of..."
msgstr "បាម៉ាកូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3564
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mauritania"
msgstr "​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3565
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mauritania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3566
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mauritania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ូរីតានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3567
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mauritania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូរីតានី​គឺ......"
#: mapsdatatranslation.cpp:3568
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott"
msgstr "នូអាកឆុត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3569
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nouakchott is the capital of..."
msgstr "នូអាកឆុត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3570
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Morocco"
msgstr "​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3571
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Morocco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3572
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Morocco"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ារ៉ុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3573
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Morocco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ារ៉ុកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3574
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat"
msgstr "រ៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3575
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rabat is the capital of..."
msgstr "រ៉ាបាត​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3576
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mozambique"
msgstr "​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3577
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mozambique is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3578
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mozambique"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3579
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mozambique is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូហ្សាំប៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3580
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo"
msgstr "ម៉ាពូតូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3581
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Maputo is the capital of..."
msgstr "ម៉ាពូតូជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3582
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Namibia"
msgstr "​ណាមីប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3583
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Namibia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3584
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Namibia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ណាមីប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3585
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Namibia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ណាមីប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3586
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek"
msgstr "វីនហឹក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3587
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Windhoek is the capital of..."
msgstr "វីនហឹក​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3588
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niger"
msgstr "​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3589
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Niger is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3590
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Niger"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3591
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Niger is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3592
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey"
msgstr "នីអាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3593
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Niamey is the capital of..."
msgstr "នី​អាមី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3594
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nigeria"
msgstr "​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3595
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nigeria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3596
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nigeria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3597
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nigeria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីហ្សេរីយ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3598
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja"
msgstr "អាប៊ូចា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3599
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abuja is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូចា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3600
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Qatar"
msgstr "​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3601
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Qatar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាតារគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3602
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Qatar"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាតារ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3603
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Qatar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាតារគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3604
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha"
msgstr "ដូហា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3605
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Doha is the capital of..."
msgstr "ដូហា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3606
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of the Congo"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3607
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of the Congo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3608
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of the Congo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3609
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of the Congo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កុងហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3610
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville"
msgstr "ប្រាហ្សាវីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3611
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazzaville is the capital of..."
msgstr "ប្រាហ្សាវីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3612
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rwanda"
msgstr "​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3613
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Rwanda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3614
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Rwanda"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3615
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Rwanda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​រវ៉ាន់ដា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3616
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali"
msgstr "គីហ្គាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3617
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kigali is the capital of..."
msgstr "គីហ្គាលី​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3618
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Saudi Arabia"
msgstr "​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3619
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Saudi Arabia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3620
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Saudi Arabia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3621
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Saudi Arabia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីតគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3622
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh"
msgstr "រីយ៉ាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3623
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riyadh is the capital of..."
msgstr "រីយ៉ាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3624
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Senegal"
msgstr "​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3625
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Senegal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3626
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Senegal"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សេណេហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3627
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Senegal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​របស់​ប្រទេស​សេណេហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3628
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar"
msgstr "ដាការ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3629
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dakar is the capital of..."
msgstr "ដាការ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3630
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sierra Leone"
msgstr "​សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3631
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sierra Leone is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3632
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sierra Leone"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សេរ៉ាឡេអូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3633
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sierra Leone is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សេរ៉ាឡេអូនគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3634
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown"
msgstr "ហ្វ្រីថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3635
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Freetown is the capital of..."
msgstr "ហ្វ្រីថោន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3636
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Somalia"
msgstr "​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3637
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Somalia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3638
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Somalia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​សូម៉ាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3639
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Somalia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស សូម៉ាលីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3640
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu"
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3641
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mogadishu is the capital of..."
msgstr "ម៉ូហ្គាឌីស៊ូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3642
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"South Africa"
msgstr "​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3643
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of South Africa is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3644
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"South Africa"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3645
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of South Africa is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូងគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3646
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town"
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3647
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pretoria, Bloemfontein and Cape Town is the capital of..."
msgstr "ផ្រេតូរៀ ប្ល៊ូមហ្វ័នធីន និង​ខេបថោនជា​រាជធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3648
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sudan"
msgstr "​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3649
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sudan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3650
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sudan"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស៊ូដង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3651
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sudan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូដង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3652
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum"
msgstr "ខារទូម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3653
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Khartoum is the capital of..."
msgstr "ខារទូម​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3654
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Swaziland"
msgstr "​ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3655
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Swaziland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3656
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Swaziland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3657
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Swaziland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វាហ្ស៊ីឡង់គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3658
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane"
msgstr "អេមបាបាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3659
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mbabane is the capital of..."
msgstr "អេមបាបាន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3660
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Syria"
msgstr "​ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3661
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Syria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3662
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Syria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ីរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3663
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Syria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ីរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3664
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus"
msgstr "ដាម៉ាសគូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3665
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Damascus is the capital of..."
msgstr "ដាម៉ាសគូស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3666
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tanzania"
msgstr "​តង់ហ្សានីសានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3667
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tanzania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3668
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tanzania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តង់ហ្សានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3669
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tanzania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តង់ហ្សានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3670
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma"
msgstr "ដូដូម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3671
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dodoma is the capital of..."
msgstr "ដូដូម៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3672
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Gambia"
msgstr "ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3673
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Gambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស ហ្គាំប៊ីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3674
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Gambia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស ហ្គាំប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3675
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Gambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទស​ហ្គាំប៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3676
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul"
msgstr "បង់ហ្សុល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3677
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Banjul is the capital of..."
msgstr "បង់ហ្សុល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3678
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Togo"
msgstr "​តូហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3679
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Togo is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3680
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Togo"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តូហ្គូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3681
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Togo is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តូហ្គោ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3682
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé"
msgstr "ឡូម៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3683
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lomé is the capital of..."
msgstr "ឡូម៉េ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3684
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunisia"
msgstr "​ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3685
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tunisia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3686
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tunisia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ទុយណេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3687
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tunisia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទុយណេស៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3688
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis"
msgstr "ទុយនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3689
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tunis is the capital of..."
msgstr "ទុយនីស​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3690
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uganda"
msgstr "​អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3691
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uganda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3692
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uganda"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3693
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uganda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្គង់ដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3694
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala"
msgstr "កាំប៉ាឡា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3695
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kampala is the capital of..."
msgstr "កាំប៉ាឡា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3696
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Arab Emirates"
msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3697
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Arab Emirates is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3698
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Arab Emirates"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"អារ៉ាប់​រួម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3699
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Arab Emirates is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​អារ៉ាប់​រួមគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3700
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City"
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3701
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Abu Dhabi City is the capital of..."
msgstr "អាប៊ូ​ដាប៊ី ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3702
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oman"
msgstr "​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3703
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Oman is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3704
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Oman"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អូម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3705
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Oman is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3706
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat"
msgstr "មូស្កាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3707
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Muscat is the capital of..."
msgstr "មូស្កាត​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3708
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"West Bank"
msgstr "វ៉េសបេង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3709
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Western Sahara"
msgstr "សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3710
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Western Sahara is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3711
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Western Sahara"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាហារ៉ា​ខាងលិច"
#: mapsdatatranslation.cpp:3712
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Western Sahara is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាហារ៉ា​ខាងលិចគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3713
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune"
msgstr "ឡាអាយូន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3714
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laayoune is the capital of..."
msgstr "ឡាអាយូន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3715
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yemen"
msgstr "​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3716
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Yemen is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3717
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Yemen"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​យេមែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3718
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Yemen is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​យេមែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3719
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a"
msgstr "សាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3720
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sana'a is the capital of..."
msgstr "សាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3721
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zambia"
msgstr "​ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3722
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zambia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3723
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zambia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្សាំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3724
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zambia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សាំប៊ីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3725
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka"
msgstr "លូសាកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3726
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lusaka is the capital of..."
msgstr "លូសាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3727
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zimbabwe"
msgstr "​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3728
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Zimbabwe is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3729
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Zimbabwe"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3730
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Zimbabwe is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្ស៊ីមបាវ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3731
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare"
msgstr "ហារ៉ារេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3732
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Harare is the capital of..."
msgstr "ហារ៉ារេ​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3733
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Albania"
msgstr "​អាល់បានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3734
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Albania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3735
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Albania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាល់បានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3736
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Albania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល់បានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3737
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana"
msgstr "ទីរ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3738
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tirana is the capital of..."
msgstr "ទីរ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3739
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Austria"
msgstr "​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3740
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Austria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3741
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Austria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូទ្រីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3742
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Austria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូទ្រីសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3743
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna"
msgstr "វីយែណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3744
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vienna is the capital of..."
msgstr "វីយែណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3745
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belarus"
msgstr "​បេឡារុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3746
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belarus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3747
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belarus"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ :\n"
"បេឡារុស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3748
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belarus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេឡារុស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3749
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk"
msgstr "មីនស្ក៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:3750
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Minsk is the capital of..."
msgstr "មីនស្ក៍ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3751
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgium"
msgstr "​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3752
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belgium is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ែលហ្ស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3753
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belgium"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3754
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belgium is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ែល​ហ្ស៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3755
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels"
msgstr "ប្រ៊ូសសែល"
#: mapsdatatranslation.cpp:3756
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brussels is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ូសសែល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3757
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr "​​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3758
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3759
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3760
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bosnia and Herzegovina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណាគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3761
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo"
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3762
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sarajevo is the capital of..."
msgstr "សារ៉ាយេវ៉ូ​គឺ​ជា​រដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3763
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bulgaria"
msgstr "​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3764
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bulgaria is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3765
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bulgaria"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ុលហ្គារី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3766
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bulgaria is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប៊ុលហ្គារីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3767
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia"
msgstr "សូហ្វីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3768
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sofia is the capital of..."
msgstr "សូហ្វីយ៉ា​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3769
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Croatia"
msgstr "​ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3770
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Croatia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3771
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Croatia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រូអាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3772
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Croatia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រូអាតគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3773
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb"
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប"
#: mapsdatatranslation.cpp:3774
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Zagreb is the capital of..."
msgstr "ហ្សាហ្គ្រេប​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3775
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Czech Republic"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3776
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Czech Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3777
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Czech Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ឆេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3778
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Czech Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3779
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague"
msgstr "ប្រាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3780
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Prague is the capital of..."
msgstr "ប្រាក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3781
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Denmark"
msgstr "​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3782
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Denmark is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3783
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Denmark"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដាណឺម៉ាក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3784
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Denmark is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដាណឺម៉ាកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3785
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen"
msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3786
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Copenhagen is the capital of..."
msgstr "កូប៉េនហាហ្គេន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3787
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Estonia"
msgstr "​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3788
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Estonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3789
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Estonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​  ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្តូនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3790
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Estonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្តូនីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3791
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn"
msgstr "តាលលីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3792
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tallinn is the capital of..."
msgstr "តាលលីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3793
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Finland"
msgstr "​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3794
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Finland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3795
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Finland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3796
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Finland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វាំងឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3797
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki"
msgstr "ហេលស៊ីន​គី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3798
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Helsinki is the capital of..."
msgstr "ហេលស៊ីនគី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3799
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Macedonia"
msgstr "​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3800
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Macedonia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3801
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Macedonia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3802
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Macedonia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាសេដូនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3803
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje"
msgstr "ស្កុបយេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3804
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Skopje is the capital of..."
msgstr "ស្កុបយេ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3805
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"France"
msgstr "​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3806
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of France is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3807
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"France"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3808
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of France is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារាំង​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3809
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris"
msgstr "ប៉ារីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3810
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paris is the capital of..."
msgstr "ប៉ារីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3811
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Germany"
msgstr "​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3812
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Germany is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3813
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Germany"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3814
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Germany is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាល្លឺម៉ង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3815
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin"
msgstr "ប៊ែរឡាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3816
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Berlin is the capital of..."
msgstr "ប៊ែរឡាំង​គឺជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3817
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greece"
msgstr "​ក្រិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3818
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greece is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ក្រិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3819
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greece"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ក្រិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3820
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greece is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ក្រិក​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3821
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens"
msgstr "អាតែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3822
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Athens is the capital of..."
msgstr "អាតែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3823
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hungary"
msgstr "​ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3824
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Hungary is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3825
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Hungary"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហុងគ្រី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3826
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Hungary is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងគ្រីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3827
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest"
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3828
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Budapest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូដាប៉េស្ត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3829
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Iceland"
msgstr "​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3830
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Iceland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3831
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Iceland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីស្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3832
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Iceland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីស្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3833
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik"
msgstr "រេយ៉ាវីក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3834
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Reykjavik is the capital of..."
msgstr "រេយ៉ាវីក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3835
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ireland"
msgstr "​អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3836
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ireland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3837
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ireland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អៀរឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3838
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ireland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អៀរឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3839
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin"
msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង"
#: mapsdatatranslation.cpp:3840
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dublin is the capital of..."
msgstr "ដាប់ប្ល៊ីង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3841
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Italy"
msgstr "​អ៊ីតាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3842
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Italy is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3843
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Italy"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ីតាលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3844
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Italy is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ីតាលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3845
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome"
msgstr "រ៉ូម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3846
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Rome is the capital of..."
msgstr "រ៉ូម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3847
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Latvia"
msgstr "​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3848
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Latvia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ​គឺ.."
#: mapsdatatranslation.cpp:3849
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Latvia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាតវៀ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3850
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Latvia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាតវៀ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3851
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga"
msgstr "រីហ្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3852
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Riga is the capital of..."
msgstr "រីហ្កា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3853
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lithuania"
msgstr "​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3854
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Lithuania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3855
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Lithuania"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​លីទុយអានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3856
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Lithuania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លីទុយអានីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3857
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius"
msgstr "វីលនីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3858
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vilnius is the capital of..."
msgstr "វីលនីស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3859 mapsdatatranslation.cpp:3863
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg"
msgstr "​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3860
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Luxembourg is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3861
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Luxembourg"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​លុចហ្សំបួរ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3862
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Luxembourg is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​លុចហ្សំបួរគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3864
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Luxembourg is the capital of..."
msgstr "លុចហ្សំបួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3865
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moldova"
msgstr "​ម៉ុលដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3866
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Moldova is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3867
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Moldova"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3868
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Moldova is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុលដូវ៉ាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3869
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau"
msgstr "ឈីស៊ីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3870
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chisinau is the capital of..."
msgstr "ឈីស៊ីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3871
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Netherlands"
msgstr "​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3872
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Netherlands is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3873
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Netherlands"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហូល្លង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3874
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Netherlands is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហូល្លង់​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3875
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam"
msgstr "អាមស្តឺដាម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3876
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Amsterdam is the capital of..."
msgstr "អាមស្តឺដាម​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3877
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Norway"
msgstr "​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3878
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Norway is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3879
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Norway"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ន័រវែស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3880
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Norway is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ន័រវែសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3881
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo"
msgstr "អូស្លូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3882
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Oslo is the capital of..."
msgstr "អូស្លូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3883
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Poland"
msgstr "​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3884
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Poland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3885
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Poland"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ប៉ូឡូញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3886
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Poland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ូឡូញគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3887
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw"
msgstr "វ៉ាសាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3888
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Warsaw is the capital of..."
msgstr "វ៉ាសាវ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3889
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Portugal"
msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3890
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Portugal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3891
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Portugal"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់"
#: mapsdatatranslation.cpp:3892
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Portugal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ព័រទុយហ្គាល់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3893
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon"
msgstr "លីសបូន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3894
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lisbon is the capital of..."
msgstr "លីសបូន​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3895
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Romania"
msgstr "​រូម៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3896
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Romania is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3897
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Romania"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រូម៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3898
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Romania is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រូម៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3899
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest"
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3900
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bucharest is the capital of..."
msgstr "ប៊ូឆារ៉េស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3901
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Russia"
msgstr "​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3902
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Russia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3903
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Russia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​រុស្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3904
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Russia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​រុស្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3905
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow"
msgstr "មូស្គូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3906
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Moscow is the capital of..."
msgstr "មូស្គូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3907 mapsdatatranslation.cpp:3911
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino"
msgstr "​សាន់ម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3908
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of San Marino is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3909
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"San Marino"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3910
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of San Marino is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3912
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Marino is the capital of..."
msgstr "សាន់ម៉ារីណូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3913
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Serbia"
msgstr "​ស៊ែប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3914
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Serbia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3915
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Serbia"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ែរប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3916
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Serbia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ស៊ែរប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3917
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade"
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3918
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belgrade is the capital of..."
msgstr "ប៊ែលហ្ក្រាដ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3919
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montenegro"
msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3920
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Montenegro is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3921
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Montenegro"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3922
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Montenegro is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3923
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica"
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3924
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Podgorica is the capital of..."
msgstr "ប៉ុតហ្គោរីកា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3925
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovakia"
msgstr "​ស្លូវ៉ាគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3926
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovakia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3927
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovakia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3928
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovakia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ាគី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3929
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava"
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3930
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bratislava is the capital of..."
msgstr "ប្រាទីស្លាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3931
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Slovenia"
msgstr "​ស្លូវ៉ានី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3932
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Slovenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3933
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Slovenia"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3934
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Slovenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្លូវ៉ានី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3935
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana"
msgstr "ល្យូបល្យាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:3936
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ljubljana is the capital of..."
msgstr "ល្យូបល្យាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3937
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Spain"
msgstr "​អេស្ប៉ាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3938
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Spain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3939
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Spain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេស្បាញ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3940
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Spain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេស្បាញ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3941
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid"
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3942
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Madrid is the capital of..."
msgstr "ម៉ាឌ្រីដ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3943
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sweden"
msgstr "​ស៊ុយអែត"
#: mapsdatatranslation.cpp:3944
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sweden is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3945
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sweden"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ុយអែត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3946
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sweden is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ុយអែត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3947
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm"
msgstr "ស្តុកហម"
#: mapsdatatranslation.cpp:3948
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Stockholm is the capital of..."
msgstr "ស្តុកហម​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3949
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Switzerland"
msgstr "​ស្វ៊ីស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3950
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Switzerland is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3951
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Switzerland"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស្វ៊ីស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3952
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Switzerland is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្វ៊ីស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3953
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern"
msgstr "ប៊ើន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3954
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bern is the capital of..."
msgstr "ប៊ើន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3955
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkey"
msgstr "​ទួរគី"
#: mapsdatatranslation.cpp:3956
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkey is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3957
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkey"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទួរគី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3958
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkey is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួរគីគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3959
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara"
msgstr "អង់ការ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3960
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ankara is the capital of..."
msgstr "អង់ការ៉ា​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3961
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ukraine"
msgstr "​អ៊ុយក្រែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3962
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ukraine is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3963
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ukraine"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3964
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ukraine is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយក្រែន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3965
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev"
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3966
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kiev is the capital of..."
msgstr "គៀវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3967
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"United Kingdom"
msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3968
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of United Kingdom is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3969
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"United Kingdom"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖\n"
"ចក្រភព​អង់គ្លេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:3970
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of United Kingdom is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ចក្រភព​អង់គ្លេសគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3971
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London"
msgstr "ឡុងដុង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3972
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"London is the capital of..."
msgstr "ឡុងដុង​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3973
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canada"
msgstr "​កាណាដា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3974
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Canada is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​កាណាដា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3975
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Canada"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាដាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3976
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Canada is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេ​កាណាដា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3977
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa"
msgstr "អូតាវ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3978
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ottawa is the capital of..."
msgstr "អូតាវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3979
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"El Salvador"
msgstr "​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3980
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of El Salvador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3981
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"El Salvador"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3982
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of El Salvador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អែលសាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3983
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador"
msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3984
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San Salvador is the capital of..."
msgstr "សាន់សាល់វ៉ាឌ័រ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3985
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The United States of America"
msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3986
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The United States of America is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3987
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The United States of America"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:3988
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The United States of America is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សហរដ្ឋអាមេរិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3989
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C."
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ ឌីស៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3990
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Washington D.C. is the capital of..."
msgstr "វ៉ាស៊ីនតោន​ឌីស៊ី​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3991
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Bahamas"
msgstr "​បាហាម៉ាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3992
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Bahamas is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3993
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Bahamas"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បាហាម៉ាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:3994
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Bahamas is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បាហាម៉ាស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3995
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau"
msgstr "ណាសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:3996
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nassau is the capital of..."
msgstr "ណាសូ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3997
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The Dominican Republic"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:3998
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of The Dominican Republic is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:3999
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"The Dominican Republic"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4000
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of The Dominican Republic is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែនគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4001
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo"
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4002
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santo Domingo is the capital of..."
msgstr "សានតូ​ដូមីងហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4003
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Haiti"
msgstr "​ហៃទី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4004
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Haiti is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4005
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Haiti"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហៃទី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4006
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Haiti is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហៃទី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4007
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince"
msgstr "ព័រអូព្រីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4008
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port-au-Prince is the capital of..."
msgstr "ព័រអូព្រីន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4009
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cuba"
msgstr "​គុយបា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4010
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cuba is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4011
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cuba"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​គុយបា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4012
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cuba is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គុយបា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4013
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana"
msgstr "ហាវ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4014
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Havana is the capital of..."
msgstr "ហាវ៉ាណា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4015
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jamaica"
msgstr "​ចាម៉ៃកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4016
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Jamaica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4017
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Jamaica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4018
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Jamaica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ចាម៉ៃកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4019
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston"
msgstr "ឃីងស្តុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4020
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kingston is the capital of..."
msgstr "ឃីងស្តុន​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4021
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dominica"
msgstr "​ដូមីនីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4022
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Dominica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4023
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Dominica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ដូមីនីកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4024
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Dominica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ដូមីនីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4025
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau"
msgstr "រ៉ូសូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4026
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Roseau is the capital of..."
msgstr "រ៉ូសូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4027
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Barbados"
msgstr "​បារបាដូស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4028
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Barbados is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4029
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Barbados"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារបាដូស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4030
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Barbados is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារបាដូស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4031
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown"
msgstr "ប្រ៊ីជថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4032
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bridgetown is the capital of..."
msgstr "ប្រ៊ីជថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4033
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr "​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4034
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4035
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4036
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Antigua and Barbuda is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ទីហ្គា និង បារប៊ុយដាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4037
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's"
msgstr "St. John's"
#: mapsdatatranslation.cpp:4038
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"St. John's is the capital of..."
msgstr "St. John's គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4039
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr "​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4040
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4041
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4042
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Trinidad and Tobago is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ទ្រីនីដាដ និង​ តូបាហ្គោគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4043
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain"
msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4044
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port of Spain is the capital of..."
msgstr "ផតអហ្វ​ស្ប៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4045
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico"
msgstr "​ម៉ិចស៊ិក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4046
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mexico is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិកគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4047
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mexico"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4048
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mexico is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ិចស៊ិក​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4049
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City"
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4050
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mexico City is the capital of..."
msgstr "ម៉ិចស៊ិកូ​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4051
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala"
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4052
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guatemala is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4053
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guatemala"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4054
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guatemala is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្គាតេម៉ាឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4055
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City"
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4056
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guatemala City is the capital of..."
msgstr "​ហ្គាតេម៉ាឡា​ស៊ីធី​ គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4057
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belize"
msgstr "​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4058
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Belize is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្ស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4059
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Belize"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បេលីហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4060
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Belize is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បេលីហ្សគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4061
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan"
msgstr "បេលម៉ូភែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4062
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Belmopan is the capital of..."
msgstr "បេលម៉ូភែន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4063
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Honduras"
msgstr "​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4064
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Honduras is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4065
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Honduras"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4066
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Honduras is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហុងឌូរ៉ាស់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4067
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa"
msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4068
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tegucigalpa is the capital of..."
msgstr "តេហ្គុស៊ីហ្គាល់ប៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4069
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicaragua"
msgstr "​នីការ៉ាហ្គ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4070
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nicaragua is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4071
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nicaragua"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ "
#: mapsdatatranslation.cpp:4072
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nicaragua is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នីការ៉ាហ្គ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4073
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua"
msgstr "ម៉ាណាហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4074
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Managua is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាហ្គា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4075
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Costa Rica"
msgstr "​កូស្តារីកា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4076
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Costa Rica is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4077
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Costa Rica"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កូស្តារីកា "
#: mapsdatatranslation.cpp:4078
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Costa Rica is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូស្តារីកា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4079
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José"
msgstr "សានចូសេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4080
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"San José is the capital of..."
msgstr "សានចូសេ​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4081
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama"
msgstr "​ប៉ាណាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4082
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Panama is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4083
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Panama"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាណាម៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4084
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Panama is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ាណាម៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4085
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City"
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4086
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Panama City is the capital of..."
msgstr "ប៉ាណាម៉ា​ស៊ីធី​គឺ​ជារដ្ឋធានីរបស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4087
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombia"
msgstr "​កូឡ៊ុំប៊ី "
#: mapsdatatranslation.cpp:4088
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Colombia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កូឡុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4089
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Colombia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4090
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Colombia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កូឡ៊ុំប៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4091
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá"
msgstr "បូហ្គូតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4092
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bogotá is the capital of..."
msgstr "បូហ្គូតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4093
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Venezuela"
msgstr "​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4094
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Venezuela is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4095
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Venezuela"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4096
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Venezuela is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វេណេហ្ស៊ុយអេឡាគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4097
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas"
msgstr "ការ៉ាកាស​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4098
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Caracas is the capital of..."
msgstr "ការ៉ាកាស​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4099
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Guyana"
msgstr "​ហ្គីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4100
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Guyana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4101
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Guyana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ហ្គីយ៉ាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4102
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Guyana is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​​ហ្គីយ៉ាណា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4103
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown"
msgstr "ចច​ថោន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4104
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgetown is the capital of..."
msgstr "ចច​ថោន គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4105
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suriname"
msgstr "​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4106
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Suriname is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4107
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Suriname"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4108
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Suriname is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ូរីណាមី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4109
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4110
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paramaribo is the capital of..."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ារីប៊ូ​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4111
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"French Guiana"
msgstr "បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4112
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of French Guiana is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4113
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"French Guiana"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖\n"
"ប្រទេស​បារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4114
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of French Guiana is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេសបារាំង ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4115
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne"
msgstr "ខាយយ៉េន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4116
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cayenne is the capital of..."
msgstr "ខាយយ៉េន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4117
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ecuador"
msgstr "​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4118
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Ecuador is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4119
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Ecuador"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4120
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Ecuador is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អេក្វាឌ័រ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4121
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito"
msgstr "ឃ្វីតូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4122
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Quito is the capital of..."
msgstr "ឃ្វីតូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4123
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Peru"
msgstr "​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4124
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Peru is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4125
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Peru"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉េរូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4126
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Peru is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉េរូ​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4127
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima"
msgstr "លីម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4128
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Lima is the capital of..."
msgstr "លីម៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4129
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brazil"
msgstr "​ប្រេស៊ីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4130
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brazil is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4131
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brazil"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4132
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brazil is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រេស៊ីល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4133
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia"
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4134
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brasilia is the capital of..."
msgstr "ប្រេស៊ីលីយ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4135
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bolivia"
msgstr "​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4136
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bolivia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បូលីវី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4137
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bolivia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បូលីវី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4138
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bolivia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​បូលីវី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4139
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz"
msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4140
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"La Paz is the capital of..."
msgstr "ឡា​ប៉ាហ្ស​គឺជារដ្ឋធានីរបស់...ៃ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4141
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Chile"
msgstr "​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4142
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Chile is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4143
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Chile"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឈីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4144
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Chile is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឈីលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4145
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago"
msgstr "សានតាហ្គោ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4146
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Santiago is the capital of..."
msgstr "សានតាហ្គោ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4147
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Paraguay"
msgstr "​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4148
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4149
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Paraguay"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4150
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Paraguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ារ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4151
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción"
msgstr "អាស៊ុនស្យិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4152
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Asunción is the capital of..."
msgstr "អាស៊ុនស្យិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4153
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Argentina"
msgstr "​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4154
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Argentina is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4155
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Argentina"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4156
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Argentina is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្សង់ទីន​គឺ ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4157
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires"
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4158
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Buenos Aires is the capital of..."
msgstr "បឺណូស អ៊ែររ៉េស គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4159
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uruguay"
msgstr "​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4160
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uruguay is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4161
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uruguay"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4162
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uruguay is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4163
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo"
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4164
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Montevideo is the capital of..."
msgstr "ម៉ុងតេវីដេអូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4165
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Australia"
msgstr "​អូស្ត្រាលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4166
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Australia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4167
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Australia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អូស្ត្រាលី "
#: mapsdatatranslation.cpp:4168
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Australia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អូស្ត្រាលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4169
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra"
msgstr "កាន់បេរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4170
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Canberra is the capital of..."
msgstr "កាន់បេរ៉ា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4171
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Zealand"
msgstr "​នូវែលហ្សេឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4172
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of New Zealand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ប្រទេស​នូវែលហ្សេឡង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4173
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"New Zealand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រ​នូវែលហ្សេឡង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4174
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of New Zealand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​នូវែលហ្សេឡង់គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4175
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington"
msgstr "វែលលីងតុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4176
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Wellington is the capital of..."
msgstr "វែលលីងតុន​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4177 mapsdatatranslation.cpp:4181
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City"
msgstr "បូរី​វ៉ាទីកង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4178
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vatican City is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4179
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vatican City"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖​\n"
"វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4180
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vatican City is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4182
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vatican City is the capital of..."
msgstr "វ៉ាទីកង់​ស៊ីធី​គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4183
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra"
msgstr "ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4184
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Andorra is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4185
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Andorra"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4186
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Andorra is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អង់ដូរ៉ា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4187
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella"
msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡឺ​វេលឡា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4188
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Andorra la Vella is the capital of..."
msgstr "អង់ដូរ៉ា​ឡា​វេលឡា​គឺ​ជារដ្ឋធានីរ​បស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4189
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco"
msgstr "​ម៉ូណាកូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4190
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Monaco is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4191
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Monaco"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4192
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Monaco is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ូណាកូ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4193
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville"
msgstr "ម៉ាណាកូ​វីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4194
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Monaco-Ville is the capital of..."
msgstr "ម៉ូណាកូ​វីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4195
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"China"
msgstr "​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4196
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of China is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ចិន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4197
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"China"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ចិន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4198
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of China is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ប្រទេស​ចិន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4199
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing"
msgstr "ប៉េកាំង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4200
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Beijing is the capital of..."
msgstr "ប៉េកាំ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4201
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"India"
msgstr "​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4202
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of India is..."
msgstr "រដ្ឋធានីរបស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4203
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"India"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4204
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of India is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4205
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi"
msgstr "ញូដេលី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4206
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"New Delhi is the capital of..."
msgstr "ញូដេលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4207
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Sri Lanka"
msgstr "​ស្រីលង្កា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4208
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Sri Lanka is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4209
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Sri Lanka"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ស្រីលង្កា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4210
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Sri Lanka is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស្រីលង្កា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4211
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura"
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ "
#: mapsdatatranslation.cpp:4212
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Colombo and Sri Jayewardenepura is the capital of..."
msgstr "កូឡ៊ុំបូ និង ស្រី​ចាយីវ៉ារដឺនីពួរ៉ា​ គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4213
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Mongolia"
msgstr "​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4214
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Mongolia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4215
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Mongolia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4216
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Mongolia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ុងហ្គោលី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4217
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar"
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4218
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ulaanbaatar is the capital of..."
msgstr "អ៊ុលឡានបាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4219
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kazakhstan"
msgstr "​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4220
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kazakhstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4221
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kazakhstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​​ ៖ \n"
"ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4222
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kazakhstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កាហ្សាក់ស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4223
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana"
msgstr "អាស្តាណា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4224
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Astana is the capital of..."
msgstr "អាស្តាណា​គឺជា​រដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4225
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Japan"
msgstr "​ជប៉ុន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4226
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Japan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4227
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Japan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ជប៉ុន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4228
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Japan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ជប៉ុន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4229
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo"
msgstr "តូក្យូ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4230
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tokyo is the capital of..."
msgstr "តូក្យូ​ជារដ្ឋធានី​របស់​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4231
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Myanmar"
msgstr "​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4232
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Myanmar is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4233
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Myanmar"
msgstr ""
"សូម​ចុ​ច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ភូមា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4234
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Myanmar is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ភូមា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4235
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw"
msgstr "Naypyidaw"
#: mapsdatatranslation.cpp:4236
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Naypyidaw is the capital of..."
msgstr "Naypyidaw ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4237
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nepal"
msgstr "​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4238
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Nepal is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4239
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Nepal"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​នេប៉ាល់​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4240
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Nepal is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​នេប៉ាល់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4241
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu"
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4242
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kathmandu is the capital of..."
msgstr "កាត់ម៉ង់ឌុយ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4243
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bhutan"
msgstr "​ប៊ូតាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4244
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bhutan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4245
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bhutan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៊ូតាន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4246
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bhutan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៊ូតាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4247
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu"
msgstr "ធីមហ្វូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4248
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thimphu is the capital of..."
msgstr "ធីមហ្វូ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4249
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Indonesia"
msgstr "​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4250
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Indonesia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4251
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Indonesia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4252
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Indonesia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឥណ្ឌូនេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4253
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta"
msgstr "ហ្សាកាតា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4254
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Jakarta is the capital of..."
msgstr "ហ្សាកាតា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4255
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Malaysia"
msgstr "​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4256
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Malaysia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4257
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Malaysia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4258
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Malaysia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ម៉ាឡេស៊ី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4259
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur"
msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4260
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kuala Lumpur is the capital of..."
msgstr "កូឡាឡាំ​ពួរ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4261
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangladesh"
msgstr "បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4262
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bangladesh is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4263
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bangladesh"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​បង់ក្លាដេស"
#: mapsdatatranslation.cpp:4264
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bangladesh is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បង់ក្លាដេស​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4265
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka"
msgstr "ដាកា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4266
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dhaka is the capital of..."
msgstr "ដាកា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4267
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cyprus"
msgstr "​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:4268
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cyprus is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4269
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cyprus"
msgstr ""
"សូមចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​ស៊ីពរ៍"
#: mapsdatatranslation.cpp:4270
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cyprus is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ស៊ីពរ៍​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4271
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia"
msgstr "នីកូស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4272
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nicosia is the capital of..."
msgstr "នីកូស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4273
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Afghanistan"
msgstr "​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4274
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Afghanistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4275
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Afghanistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4276
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Afghanistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្គានីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4277
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul"
msgstr "កាប៊ុល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4278
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kabul is the capital of..."
msgstr "កាប៊ុល​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4279
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Azerbaijan"
msgstr "​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4280
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Azerbaijan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4281
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Azerbaijan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4282
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Azerbaijan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4283
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku"
msgstr "បាគូ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4284
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Baku is the capital of..."
msgstr "បាគូ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4285
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Armenia"
msgstr "​អាមេនី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4286
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Armenia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4287
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Armenia"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​អាមេនី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4288
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Armenia is..."
msgstr "ទង់ជាតិរបស់​ប្រទេស​អាមេនី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4289
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan"
msgstr "យេរេវ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4290
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Yerevan is the capital of..."
msgstr "យេរេវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4291
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bahrain"
msgstr "​បារ៉ែន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4292
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Bahrain is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4293
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Bahrain"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​បារ៉ែន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4294
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Bahrain is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​បារ៉ែន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4295
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama"
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4296
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manama is the capital of..."
msgstr "ម៉ាណាម៉ា​ជា​រដ្ឋធានី​​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4297
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Georgia"
msgstr "​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4298
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Georgia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4299
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Georgia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4300
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Georgia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្សកហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4301
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi"
msgstr "ប៊ីលីស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4302
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tbilisi is the capital of..."
msgstr "ប៊ីលីស៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4303
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Turkmenistan"
msgstr "​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4304
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Turkmenistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4305
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Turkmenistan"
msgstr ""
"សូមចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4306
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Turkmenistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទួគមេនីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4307
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat"
msgstr "អាស់ហ្គាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:4308
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Ashgabat is the capital of..."
msgstr "អាស់ហ្គាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4309
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Uzbekistan"
msgstr "​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4310
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Uzbekistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4311
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Uzbekistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4312
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Uzbekistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​អ៊ូហ្សបេគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4313
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent"
msgstr "តាសខិន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4314
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tashkent is the capital of..."
msgstr "តាសខិន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4315
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr "​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4316
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Kyrgyzstan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4317
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Kyrgyzstan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4318
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Kyrgyzstan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​គៀរហ្គីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4319
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek"
msgstr "ប៊ីសកេក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4320
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bishkek is the capital of..."
msgstr "ប៊ីសកេក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4321
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tajikistan"
msgstr "​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4322
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tajikistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4323
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tajikistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
#: mapsdatatranslation.cpp:4324
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tajikistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តាហ្ស៊ីគីស្តង់​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4325
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe"
msgstr "ឌូស្សង់ប៊ី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4326
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dushanbe is the capital of..."
msgstr "ឌូស្សង់​ប៊ី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4327
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pakistan"
msgstr "​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4328
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Pakistan is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4329
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Pakistan"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4330
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Pakistan is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប៉ាគីស្ថាន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4331
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad"
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត"
#: mapsdatatranslation.cpp:4332
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Islamabad is the capital of..."
msgstr "អ៊ីស្លាម៉ាបាត​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4333
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Laos"
msgstr "​ឡាវ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4334
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Laos is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4335
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Laos"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ឡាវ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4336
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Laos is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ឡាវ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4337
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane"
msgstr "វៀងចន្ទន៏"
#: mapsdatatranslation.cpp:4338
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vientiane is the capital of..."
msgstr "វៀងចន្ទន៍​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4339
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Cambodia"
msgstr "​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4340
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Cambodia is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4341
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Cambodia"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"ប្រទេស​កម្ពុជា​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4342
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Cambodia is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​កម្ពុជា​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4343
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh"
msgstr "ភ្នំពេញ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4344
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Phnom Penh is the capital of..."
msgstr "ភ្នំពេញ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4345
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"East Timor"
msgstr "​ទីម័រ​ខាងកើត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4346
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of East Timor is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4347
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"East Timor"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ ៖ \n"
"ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4348
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of East Timor is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ទីម័រ​ខាងកើត​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4349
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili"
msgstr "ឌីលី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4350
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Dili is the capital of..."
msgstr "ឌីលី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4351
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Brunei"
msgstr "​ប្រ៊ុយណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4352
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Brunei is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4353
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Brunei"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ប្រ៊ុយ​ណេ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4354
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Brunei is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ប្រ៊ុយណេ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4355
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan"
msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4356
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bandar Seri Begawan is the capital of..."
msgstr "បេនដា​ស៊េរីបេងហ្គាវ៉ាន​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4357
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Philippines"
msgstr "​ហ្វីលីពីន"
#: mapsdatatranslation.cpp:4358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Philippines is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4359
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Philippines"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4360
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Philippines is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីលីពីន​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4361
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila"
msgstr "ម៉ានីល"
#: mapsdatatranslation.cpp:4362
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Manila is the capital of..."
msgstr "ម៉ានីល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4363
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Thailand"
msgstr "​ថៃ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4364
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Thailand is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​​ថៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4365
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Thailand"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ថៃ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4366
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Thailand is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ថៃ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4367
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok"
msgstr "បាងកក​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4368
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Bangkok is the capital of..."
msgstr "បាងកក​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4369
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Vietnam"
msgstr "​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4370
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Vietnam is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4371
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Vietnam"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​វៀតណាម​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4372
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Vietnam is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​វៀតណាម​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4373
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi"
msgstr "ហាណូយ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4374
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Hanoi is the capital of..."
msgstr "ហាណូយ​​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4375
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន (តៃវ៉ាន់)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4376
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4377
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of China (Taiwan)"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖​\n"
"​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4378
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of China (Taiwan) is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ចិន​ (តៃវ៉ាន់​)គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4379
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei"
msgstr "តៃប៉ិ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4380
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Taipei is the capital of..."
msgstr "តៃប៉ិ​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4381 mapsdatatranslation.cpp:4385
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore"
msgstr "​សិង្ហបុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4382
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Singapore is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4383
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Singapore"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​សិង្ហ​បុរី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4384
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Singapore is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​ប្រទេស​សិង្ហបុរី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4386
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Singapore is the capital of..."
msgstr "សិង្ហបុរី​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4387
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4388
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4389
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ​ ៖​\n"
"សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4390
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Democratic People's Republic of Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​​សាធារណ​រដ្ឋ​ប្រជាមានិត​ប្រជាធិបតេយ្យ​កូរ៉េគឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4391
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang"
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4392
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Pyeongyang is the capital of..."
msgstr "ភ្យុងយ៉ាង​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4393
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Republic of Korea"
msgstr "សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4394
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Republic of Korea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4395
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Republic of Korea"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4396
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Republic of Korea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​សាធារណរដ្ឋ​កូរ៉េ​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4397
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul"
msgstr "សេអ៊ូល​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4398
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Seoul is the capital of..."
msgstr "សេអ៊ូល​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4399
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Fiji"
msgstr "​ហ្វីហ្ស៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4400
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Fiji is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្ស៊ី​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4401
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Fiji"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖ \n"
"ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​"
#: mapsdatatranslation.cpp:4402
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Fiji is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​ហ្វីហ្សី​គឺ​..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4403
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva"
msgstr "ស៊ូវ៉ា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4404
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Suva is the capital of..."
msgstr "ស៊ូវ៉ា​គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4405
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Tonga"
msgstr "​តុងហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4406
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Tonga is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គា​គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4407
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Tonga"
msgstr ""
"សូម​ចុច​លើ​ ៖\n"
"ប្រទេស​តុងហ្គា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4408
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Tonga is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់​ប្រទេស​តុងហ្គោ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4409
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa"
msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា"
#: mapsdatatranslation.cpp:4410
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuku'alofa is the capital of..."
msgstr "នុគុ អាឡូហ្វា គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4411
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Papua New Guinea"
msgstr "ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4412
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Papua New Guinea is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4413
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Papua New Guinea"
msgstr ""
"សូម​ចុចលើ ៖\n"
"ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ"
#: mapsdatatranslation.cpp:4414
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Papua New Guinea is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ ប៉ាពូ ញូវ ហ្គីណេ គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4415
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby"
msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី"
#: mapsdatatranslation.cpp:4416
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Port Moresby is the capital of..."
msgstr "ព័ត ម៉ូរ៉េសប៊ី គឺជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4417
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr "ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4418
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The capital of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "រដ្ឋធានី​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក) គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4419
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Please click on:\n"
"Greenland (Denmark)"
msgstr ""
"សូមចុចលើ ៖\n"
"ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)"
#: mapsdatatranslation.cpp:4420
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"The flag of Greenland (Denmark) is..."
msgstr "ទង់ជាតិ​របស់ហ្គ្រីនលែន (ដាណឺម៉ាក)គឺ..."
#: mapsdatatranslation.cpp:4421
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk"
msgstr "នុក"
#: mapsdatatranslation.cpp:4422
msgid ""
"_: world.kgm\n"
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "នុក គឺ​ជារដ្ឋធានី​របស់..."
#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "ផែនទី​ដែលបានបើក​ក្រោយគេ"