|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&ksysv;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdeadmin">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE"
|
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Manuel de &ksysv;</title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Peter</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Putzer</surname
|
|
|
> <affiliation
|
|
|
> <address
|
|
|
><email
|
|
|
>putzer@kde.org</email
|
|
|
></address>
|
|
|
</affiliation>
|
|
|
</author>
|
|
|
&traducteurEricBischoff; &traducteurRobertJacolin;&traducteurRomainPelisse;&relecteurLudovicGrossard;
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2001-03-21</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.03.06</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>1998</year>
|
|
|
<year
|
|
|
>2000</year>
|
|
|
<year
|
|
|
>2001</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Peter Putzer</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksysv; est un éditeur graphique pour la configuration de l'initialisation de type Unix System V.</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KSysV</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>Niveau d'exécution</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>Éditeur de niveaux d'exécution</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>init SystemV</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Bienvenue dans l'éditeur d'initialisation de type System V de &kde;, plus connu sous le nom &ksysv; (et référencé ainsi par la suite). Cette section présente quelques concepts et explique ce que vous pouvez faire avec &ksysv;. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="what-is-sysv-init">
|
|
|
<title
|
|
|
>Une brève description de l'initialisation de type System V</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'explication qui suit a été <quote
|
|
|
>empruntée</quote
|
|
|
> à <application
|
|
|
>tksysv</application
|
|
|
> (une source d'inspiration pour &ksysv;) : </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'initialisation de type System V est en passe de devenir le standard dans le monde &Linux; pour contrôler le démarrage logiciel en phase d'amorçage. Cela est dû au fait que cette méthode est plus facile d'utilisation et plus flexible que l'initialisation traditionnelle de type <acronym
|
|
|
>BSD</acronym
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Je ne vais pas entrer dans les détails historiques ici (essentiellement parce que je ne les connais pas !). </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'exécutable init se trouve dans <filename class="directory"
|
|
|
>/sbin</filename
|
|
|
> et non dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc</filename
|
|
|
>. C'est important, car on pourrait être tenté de passer une machine en initialisation de type System V sans la réinstaller ni la reformater. Le noyau &Linux; cherche son programme d'initialisation en priorité dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc</filename
|
|
|
>, il convient donc de vous assurer que votre ancien exécutable d'initialisation éventuel s'y trouvant n'existe plus. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'initialisation de SysV diffère également de celle de <acronym
|
|
|
>BSD</acronym
|
|
|
> dans la mesure où ses fichiers de configuration se trouvent dans un sous-dossier de <filename class="directory"
|
|
|
>/etc</filename
|
|
|
> au lieu de résider directement dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc</filename
|
|
|
>. Ce dossier s'appelle <filename class="directory"
|
|
|
>rc.d</filename
|
|
|
>. Vous y trouverez <filename
|
|
|
>rc.sysinit</filename
|
|
|
> ainsi que les dossiers suivants : </para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>init.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc0.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc1.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc2.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc3.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc4.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc5.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<filename class="directory"
|
|
|
>rc6.d/</filename>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le dossier <filename class="directory"
|
|
|
>init.d</filename
|
|
|
> contient un tas de scripts. Pour schématiser, vous avez besoin d'un script pour chaque service que vous souhaitez démarrer au moment de l'amorçage ou lorsque vous passez à un autre niveau d'exécution. Les services comprennent des choses telles que le support du réseau, <acronym
|
|
|
>NFS</acronym
|
|
|
>, &Sendmail;, httpd, &etc; Les services ne comprennent pas des choses telles que <command
|
|
|
>setserial</command
|
|
|
> qui doivent être lancées une fois puis s'achever. De telles initialisations devraient aller dans <filename
|
|
|
>rc.local</filename
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous souhaitez utiliser <filename
|
|
|
>rc.local</filename
|
|
|
>, il devrait se trouver dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc/rc.d</filename
|
|
|
>. La plupart des systèmes contiennent ce fichier même s'il ne fait pas grand-chose. Si vous avez besoin de procéder à des opérations spécifiques au port série lors de l'amorçage, vous pouvez également placer un fichier <filename
|
|
|
>rc.serial</filename
|
|
|
> dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc/rc.d</filename
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'enchaînement des événements se déroule comme suit : </para>
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Le noyau cherche à plusieurs endroits le programme init et lance le premier qu'il trouve, </para
|
|
|
>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>init lance <filename
|
|
|
>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename
|
|
|
>, </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><filename
|
|
|
>rc.sysinit</filename
|
|
|
> accomplit un tas de tâches nécessaires et lance ensuite <filename
|
|
|
>rc.serial</filename
|
|
|
> (s'il existe), </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>init lance <filename
|
|
|
>rc.local</filename
|
|
|
>, </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>init exécute tous les scripts correspondants au niveau d'exécution par défaut. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le niveau d'exécution par défaut est défini dans <filename
|
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
|
>. Vous devriez trouver en début de fichier une ligne ressemblant à : </para>
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
>id:3:initdefault:</screen>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez déduire de ce qui est spécifié dans la deuxième colonne que le niveau d'exécution par défaut est 3, ce qui devrait être le cas sur la plupart des systèmes. Si vous désirez modifier cette valeur, vous pouvez éditer <filename
|
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
|
> à la main et changer le 3. Soyez très prudent lorsque vous modifiez inittab. Si vous cassez tout, vous pouvez vous en sortir en réamorçant et en saisissant : </para>
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
><computeroutput
|
|
|
>LILO boot:</computeroutput
|
|
|
> <userinput
|
|
|
>linux single</userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Cela <emphasis
|
|
|
>devrait</emphasis
|
|
|
> vous permettre de réamorcer en mode monoutilisateur, vous laissant ainsi l'opportunité de réparer les dégâts. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Mais comment les différents scripts sont-ils exécutés ? Si vous tapez <userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>ls</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>-l</option
|
|
|
></userinput
|
|
|
> dans <filename class="directory"
|
|
|
>rc3.d</filename
|
|
|
>, vous devriez voir quelque chose du genre : </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
>lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S10network -> ../init.d/network
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 16 13:11 S30syslog -> ../init.d/syslog
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:32 S40cron -> ../init.d/cron
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:11 S50inet -> ../init.d/inet
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S60nfs -> ../init.d/nfs
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 15 13:11 S70nfsfs -> ../init.d/nfsfs
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S75keytable -> ../init.d/keytable
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 23 13:11 S80sendmail -> ../init.d/sendmail.init
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S90lpd -> ../init.d/lpd.init
|
|
|
lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -> ../rc.local</screen>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous remarquerez ici qu'il n'y a pas vraiment de fichiers dans le dossier. Tout ce qui s'y trouve, ce sont des liens vers les scripts du dossier <filename class="directory"
|
|
|
>init.d</filename
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>De plus, le nom des liens commence par <literal
|
|
|
>S</literal
|
|
|
> suivi d'un nombre. Le <literal
|
|
|
>S</literal
|
|
|
> indique qu'on démarre le script en question (Start en anglais) et le <literal
|
|
|
>K</literal
|
|
|
> signifie qu'on l'arrête (Kill en anglais). Le nombre sert uniquement à ordonner les scripts. Init démarrera les services dans l'ordre où ils apparaissent. Vous pourriez utiliser deux fois le même nombre, mais ça ne servirait qu'à générer de la confusion. Vous n'avez besoin que d'un nombre de deux chiffres précédé d'un <literal
|
|
|
>S</literal
|
|
|
> ou d'un <literal
|
|
|
>K</literal
|
|
|
> majuscule pour démarrer ou arrêter le service qui vous interesse. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Comment démarrer ou arrêter des services ? C'est simple. Chaque script est écrit de telle sorte qu'il accepte un argument qui peut être <option
|
|
|
>start</option
|
|
|
> ou <option
|
|
|
>stop</option
|
|
|
>. Vous pouvez en fait exécuter ces scripts à la main à l'aide d'une commande comme : </para>
|
|
|
|
|
|
<screen
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>/etc/rc.d/init.d/httpd.init</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>stop</option
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour arrêter le serveur httpd, init se contente de lire le nom, et s'il commence par <literal
|
|
|
>K</literal
|
|
|
>, il appelle le script avec l'argument <option
|
|
|
>stop</option
|
|
|
>. S'il commence par <option
|
|
|
>S</option
|
|
|
>, il démarre le script avec l'argument <option
|
|
|
>start</option
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="why-all-the-runlevels">
|
|
|
<title
|
|
|
>Pourquoi tous ces niveaux d'exécution ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Certaines personnes veulent un moyen simple de configurer les machines pour plusieurs usages. Je pourrais définir un niveau d'exécution <quote
|
|
|
>serveur</quote
|
|
|
> qui ne lance que httpd, sendmail, networking, &etc; Puis je pourrais avoir un niveau d'exécution <quote
|
|
|
>utilisateur</quote
|
|
|
> qui lance <application
|
|
|
>tdm</application
|
|
|
>, le support du réseau, &etc; </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-fundamentals">
|
|
|
<title
|
|
|
>Utilisation de l'interface</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Cette section vous apprend à utiliser &ksysv;, ce qui ne devrait pas être difficile, car il a été conçu pour être aussi convivial que possible. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="mouse">
|
|
|
<title
|
|
|
>À la souris</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'utilisation de &ksysv; à la souris ou un autre périphérique de pointage est simple : faites glisser un élément de la zone des <guilabel
|
|
|
>services disponibles</guilabel
|
|
|
> vers un des six niveaux d'exécution pour le démarrer (ou l'arrêter) à ce niveau d'exécution. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez également faire passer des scripts d'un niveau d'exécution à l'autre, ou changer leur position au sein d'un niveau d'exécution donné grâce au glisser-déposer. En procédant ainsi, vous retirez l'élément de son niveau d'exécution ou de sa position originels, ce qui n'est pas le cas lorsque vous faites glisser un élément depuis la zone des <guilabel
|
|
|
>services disponibles</guilabel
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
|
<para
|
|
|
>Les éléments sont déplacés quand vous les faites glisser vers une nouvelle zone. Pour copier un service dans un niveau d'exécution différent, vous devez sélectionner <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> dans le menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> ou dans le menu contextuel, et le <guimenuitem
|
|
|
>Coller</guimenuitem
|
|
|
> dans le niveau d'exécution de destination. </para>
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le <quote
|
|
|
>numéro d'ordre</quote
|
|
|
> d'un élément ne peut parfois pas être calculé. Dans un tel cas, il convient de modifier le numéro d'ordre des éléments voisins avant de réessayer d'insérer le service. </para>
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
|
<para
|
|
|
>Les numéros d'ordre doivent être compris entre 0 et 99, et pas au-delà. </para>
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez supprimer des éléments en les faisant glisser vers la <guiicon
|
|
|
>Corbeille</guiicon
|
|
|
> (symbolisée par une icône représentant une poubelle). </para>
|
|
|
|
|
|
<warning>
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour le moment, il n'y a <emphasis
|
|
|
>pas</emphasis
|
|
|
> de moyen de récupérer des éléments glissés à la <guiicon
|
|
|
>Corbeille</guiicon
|
|
|
>, alors soyez prudent ! </para>
|
|
|
</warning>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="keyboard">
|
|
|
<title
|
|
|
>Clavier</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez utiliser la touche de <keycap
|
|
|
>tabulation</keycap
|
|
|
> pour passer d'une zone de l'écran à la suivante (<guilabel
|
|
|
>Services disponibles</guilabel
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
>Niveau d'exécution 1 Démarrer</guilabel
|
|
|
>, <guilabel
|
|
|
>Niveau d'exécution 1 Arrêter</guilabel
|
|
|
>, &etc;) ainsi que les touches fléchées pour déplacer la sélection de haut en bas et de bas en haut. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour déplacer un élément vers un niveau d'exécution différent, <guimenuitem
|
|
|
>couper</guimenuitem
|
|
|
>-le vers le presse-papiers (en utilisant <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>X</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
>) et <guimenuitem
|
|
|
>coller</guimenuitem
|
|
|
>-le dans le niveau d'exécution de destination (avec <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
>). </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour changer à la main le numéro d'ordre des éléments ou leur nom, appuyez sur <keycap
|
|
|
>Entrée</keycap
|
|
|
> pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés. Utilisez la touche de <keycap
|
|
|
>tabulation</keycap
|
|
|
> pour passer d'un champ au suivant. Fermez la boîte de dialogue en appuyant sur <keycap
|
|
|
>Entrée</keycap
|
|
|
> pour valider les modifications, ou appuyez sur <keycap
|
|
|
>Échap</keycap
|
|
|
> pour annuler les changements. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-menu-entries">
|
|
|
<title
|
|
|
>Les éléments de menu</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Une description exhaustive des menus de &ksysv;. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>À cause du risque de perte de données, tous les éléments du menu <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> demandent confirmation avant d'exécuter leur fonction. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Revenir à la configuration précédente</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Oublie tous les changements effectués, et revient à la dernière configuration enregistrée. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>O</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Ouvrir...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Ouvre une configuration précédemment enregistrée.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Enregistrer la configuration</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Rend vos modifications permanentes</action
|
|
|
>. Il n'y a pas de fichiers de récupération créés lors de l'enregistrement, utilisez donc cette fonction avec prudence. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Enregistrer sous...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Enregistre une copie de votre nouvelle configuration.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>L</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Enregistrer le journal...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Enregistre un journal</action
|
|
|
> <!-- FIXME: find out what the log is of. Assume -->
|
|
|
<!-- changes made, but best check -->
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>P</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Imprimer le journal...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Imprime un exemplaire du journal.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Fichier</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Sort de</action
|
|
|
> &ksysv;. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Annuler</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Annule les derniers changements effectués.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>Maj</keycap
|
|
|
> <keycap
|
|
|
>Z</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Refaire</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Refait la dernière action annulée.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>X</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Couper</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Coupe le service actuellement sélectionné et le place dans le presse-papiers.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>C</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Copie l'élément sélectionné dans le presse-papiers, sans le retirer de sa position d'origine.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
> </shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Coller</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Colle le contenu du presse-papiers à la position courante.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Propriétés</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Ouvre la boîte de dialogue des propriétés de l'élément sélectionné.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Démarrer un service...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Démarre le service sélectionné.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Arrêter un service...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Arrête le service sélectionné</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Redémarrer un service...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Redémarrer le service sélectionné.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Outils</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Modifier un service...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Permet d'éditer le service sélectionné</action
|
|
|
><!-- FIXME: Add some more "meat" to
|
|
|
-->
|
|
|
<!-- this one! -->
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Affiche ou fait disparaître la barre d'outils.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Affiche ou fait disparaître la barre d'état.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Afficher le journal</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Affiche ou fait disparaître la fenêtre du journal</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Enregistrer la configuration</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Enregistre la configuration actuelle.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Configure les raccourcis clavier par défaut.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para>
|
|
|
<action
|
|
|
>Personnalise la barre d'outils.</action>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Configurer KSysV - Éditeur de la configuration de démarrage...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Personnalise le fonctionnement</action
|
|
|
> de &ksysv; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Aide</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="Configuration">
|
|
|
<title
|
|
|
>Configuration</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Toutes les options sont enregistrées dans <filename
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>TDEHOME</envar
|
|
|
>/share/config/ksysvrc</filename
|
|
|
>. Les valeurs par défaut sont prises dans le fichier de portée globale (<filename
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
|
>/share/config/ksysvrc</filename
|
|
|
>), s'il existe, sinon elles sont déterminées par &ksysv; lui-même. Les changements apportés aux valeurs par défaut sont enregistrés dans votre fichier de portée locale <filename
|
|
|
>ksysvrc</filename
|
|
|
>. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="recognized-sections">
|
|
|
<title
|
|
|
>Sections utilisées</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Sections utilisées ainsi que les valeurs par défaut correspondantes. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>[Path Settings]</title>
|
|
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Mot clé</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Valeur par défaut</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Description</segtitle>
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>ScriptPath</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
><filename class="directory"
|
|
|
>/etc/rc.d/init.d</filename
|
|
|
></seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Chemin d'accès au(x) script(s) utilisés pour démarrer et arrêter les services.</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>RunlevelPath</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
><filename class="directory"
|
|
|
>/etc/rc.d/</filename
|
|
|
></seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Chemin des sous répertoires du niveau d'exécution.</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
</segmentedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>[Colors]</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Mot clé</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Valeur par défaut</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Description</segtitle>
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Changed</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>rouge</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Couleur utilisée pour les entrées modifiées.</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>New</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>bleu</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Couleur utilisée pour les nouvelles entrées</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
</segmentedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>[Geometry]</title>
|
|
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Mot clé</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Valeur par défaut</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Description</segtitle>
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Width</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
></seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Largeur de la fenêtre de &ksysv;</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Height</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
></seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Hauteur de la fenêtre de &ksysv;</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
</segmentedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
<title
|
|
|
>[Other Settings]</title>
|
|
|
|
|
|
<segmentedlist>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Mot clé</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Valeur par défaut</segtitle>
|
|
|
<segtitle
|
|
|
>Description</segtitle>
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>ToolBar</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>vrai</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Si la barre d'outil est activé ou pas</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>StatusBar</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>vrai</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Si la barre d'état est activé ou pas.</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>ShowLog</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>vrai</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Si la fenêtre des journaux est affiché ou non</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
|
|
|
<seglistitem>
|
|
|
<seg
|
|
|
>Facteur de taille</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>80</seg>
|
|
|
<seg
|
|
|
>100 - Facteur de taille = pourcentage de la fenêtre réservé à l'affichage des fichiers de journal.</seg>
|
|
|
</seglistitem>
|
|
|
</segmentedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="questions-and-answers">
|
|
|
<title
|
|
|
>Questions et réponses</title>
|
|
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>J'ai trafiqué le niveau d'exécution par défaut, et à présent ma machine n'arrête plus de redémarrer. Que puis-je faire ? </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Saisissez <userinput
|
|
|
>linux single</userinput
|
|
|
> à l'invite de <acronym
|
|
|
>LILO</acronym
|
|
|
>, et appuyez sur <keycap
|
|
|
>Entrée</keycap
|
|
|
> afin de redémarrer en mode monoutilisateur. Modifiez le fichier <filename
|
|
|
>/etc/inittab</filename
|
|
|
> et choisissez une valeur autorisée comme niveau d'exécution par défaut. <literal
|
|
|
>3</literal
|
|
|
> devrait normalement convenir. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ma machine <quote
|
|
|
>se bloque</quote
|
|
|
> juste après le redémarrage </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Voir la question 1 ci-dessus. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>J'ai réglé avec &ksysv; certains services pour qu'ils s'exécutent au niveau d'exécution X, alors pourquoi ne fonctionnent ils pas ? </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous utilisez les distributions SuSE ou Delix (DLD), vous devez également modifier un fichier spécifique à la distribution dans <filename class="directory"
|
|
|
>/etc</filename
|
|
|
>. Veuillez consulter le manuel de votre distribution pour plus de détails. </para>
|
|
|
<para>
|
|
|
<note>
|
|
|
<para
|
|
|
>L'approche de ces distributions pour démarrer des services rend la configuration des services facile avec les outils de configuration que ces distributions utilisent, mais c'est malheureusement non standard. Les auteurs de &ksysv; prévoient d'écrire une extension générique pour cette approche un jour ou l'autre, mais n'espérez pas de résultats dans un délai trop proche. </para>
|
|
|
</note>
|
|
|
</para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous utilisez une distribution différente, veuillez vérifier que vous avez tous les fichiers de configuration nécessaires pour le service, et qu'ils sont aux emplacements corrects. Certains démons comme <application
|
|
|
>Apache</application
|
|
|
> (alias <command
|
|
|
>httpd</command
|
|
|
>) meurent simplement en silence lorsque leurs fichiers de configuration sont absents ou incorrects. </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="standard-runlevels">
|
|
|
<title
|
|
|
>Signification standard des niveaux d'exécution</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Elles varie en fonction de la distribution, c'est pourquoi ce qui suit est une liste incomplète des distributions &Linux; les plus courantes. Si vous avez une autre distribution, veuillez adresser un courrier à l'auteur pour ajouter les informations correspondant à cette distribution à ce manuel. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>&RedHat;</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 0 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>arrêt (éteint la machine) </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 1 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Mode monoutilisateur </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 2 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Multiutilisateur en mode texte, sans <acronym
|
|
|
>NFS</acronym
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 3 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Multiutilisateur en mode texte, avec tous les services réseau. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 4 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Inutilisé. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 5 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Multiutilisateur en mode graphique, avec tous les services réseau. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Niveau d'exécution 6 :</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Redémarrage </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
<title
|
|
|
>Remerciements et licence</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>&ksysv; Copyright © 1997-1998 Peter Putzer</para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Peter Putzer, <email
|
|
|
>putzer@kde.org</email
|
|
|
> - Développeur </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Documentation : </para>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Peter Putzer, <email
|
|
|
>putzer@kde.org</email
|
|
|
> - Contenu originel </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Éric Bischoff, <email
|
|
|
>ebischoff@noos.fr</email
|
|
|
> - Mise en forme </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
<para
|
|
|
>Traduction française par &EricBischoff;, &RobertJacolin; et &RomainPelisse;.</para
|
|
|
><para
|
|
|
>Relecture par &LudovicGrossard;</para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
|
End:
|
|
|
-->
|
|
|
|