|
|
# translation of krunapplet.po to Belarusian
|
|
|
#
|
|
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:26+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: be\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
|
msgid "Run command:"
|
|
|
msgstr "Выканаць каманду:"
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:170
|
|
|
msgid "< Run"
|
|
|
msgstr "< Выканаць"
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:177
|
|
|
msgid "Run >"
|
|
|
msgstr "Выканаць >"
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:226
|
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
|
msgstr "Вы павінны вызначыць каманду для запуску ці адрас для адкрыцця."
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:237
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to log out properly.\n"
|
|
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
|
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
|
|
|
"not be saved with a forced shutdown."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Немагчыма правільна выйсці.\n"
|
|
|
"Немагчыма звязацца з кіраўніком сесіяў. Вы можаце паспрабаваць прымусовы "
|
|
|
"выхад, націснуўшыCtrl+Alt+Backspace. Аднак ведайце, што актыўная сесія не "
|
|
|
"захаваецца пасля прымусовага выхаду."
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>Немагчыма знайсці назву праграмы ці каманду <b>%1</b>.\n"
|
|
|
"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас\n"
|
|
|
"і паўтарыце дзеянне зноў</qt>"
|
|
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt>Немагчыма выканаць <b>%1</b>.\n"
|
|
|
"Калі ласка, выпраўце каманду ці адрас і паўтары дзеянне зноў.</qt>"
|