You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po

190 lines
4.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Charalambos Kanios <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Εργαλείο του TDE για να φτιάξετε ένα καλό φλιτζάνι με τσάι"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Πολλά patches"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 λεπτό"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1δευτ"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1δ"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " λεπτό"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " δευτ"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Μαύρο τσάι"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Τσάι φρούτων"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Άλλο τσάι"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Σταμάτημα"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Ρύθμιση..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Ανώνυμο..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Το %1 είναι έτοιμο!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Εργαλείο φτιαξίματος τσαγιού"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 έμειναν για %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Δεν υπάρχει τσάι να βουτηχτεί στο νερό."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Δεν υπάρχει τσάι"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ανώνυμο τσάι"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Ώρα για τσάι:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "τσάι"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Νέο τσάι"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Ρύθμιση του εργαλείου φτιαξίματος τσαγιού"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Λίστα τσαγιού"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Ιδιότητες τσαγιού"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Ενέργεια"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Εισάγετε την εντολή εδώ: '%t' θα αντικατασταθεί με το όνομα της βύθισης του "
"τσαγιού"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Οπτικοποίηση της προόδου στο πλαίσιο συστήματος"