You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/docs/tdebase/userguide/panel-and-desktop.docbook

422 lines
13 KiB

<chapter id="panel-and-desktop">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Il pannello e il desktop</title>
<sect1 id="kicker-panel">
<title
>&kicker;, il pannello di &kde;</title>
<indexterm
significance="preferred"
><primary
>Pannello</primary
></indexterm>
<indexterm
significance="preferred"
><primary
>&kicker;</primary
></indexterm>
<para
>&kicker; è il pannello di avvio delle applicazioni di &kde;. Normalmente appare nella parte inferiore dello schermo e ne copre l'intera larghezza, ma è possibile configurare sia la posizione che la dimensione. &kicker; è il punto di accesso per (quasi!) tutto ciò a cui puoi voler rapidamente accedere. Oltre al menu &kicon;, da cui puoi avviare le applicazioni, &kicker; può anche eseguire applet agganciate come l'anteprima dei desktop, la barra delle applicazioni e l'orologio, ed estensioni, come i pannelli figli. Con tutte queste opzioni, probabilmente vorrai configurare &kicker; in modo che funzioni al meglio per te. La prossima sezione descrive alcuni modi comuni di personalizzare il pannello.</para>
<!-- TODO: steal screenies from kicker manual -->
</sect1>
<!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent -->
<sect1 id="kicker-configuring">
<title
>Configurazione di &kicker;</title>
<sect2 id="customize-panel-icons">
<title
>Personalizzare le icone del pannello</title>
<para
>Quando avvii &kde; per la prima volta, &kicker; mostra alcune icone di fianco al menu <guimenu
>K</guimenu
>. Esse possono essere usate per avviare le applicazioni che rappresentano. Pre vedere quale applicazione avvia un'icona, mantieni il puntatore del mouse su di essa finché appare il suggerimento (una piccola etichetta a comparsa), che ti dirà il nome dell'applicazione.</para>
<para
>Queste icone predefinite possono non rappresentare le applicazioni che usi più spesso, quindi puoi eliminare quelle che non vuoi e aggiungere le icone per quelle che usi. Per rimuovere un'icona, fai clic su di essa con il &RMB; e seleziona <guilabel
>Rimuovi pulsante <replaceable
>nome applicazione</replaceable
></guilabel
> dal menu a comparsa che appare. Per aggiungere una nuova icona, fai clic col tasto &RMB; su un'area vuota del pannello ed evidenzia la voce <guisubmenu
>Aggiungi un'applicazione al pannello</guisubmenu
>. Ciò ti porterà ad una copia del menu <guimenu
>K</guimenu
> dove troverai tutte le applicazioni di &kde;. Ad esempio, per aggiungere l'icona del riproduttore musicale &juk;, segui i menu fino a <menuchoice
><guisubmenu
>Aggiungi un'applicazione al pannello</guisubmenu
><guisubmenu
>Multimedia</guisubmenu
><guimenuitem
>&juk; (riproduttore multimediale)</guimenuitem
></menuchoice
>. L'icona apparirà sul pannello nello spazio in cui hai fatto clic col tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
>.</para>
</sect2>
<sect2 id="adding-extras-and-applets">
<title
>Aggiungere pulsanti ed applet</title>
<indexterm
><primary
>Le applet</primary
></indexterm>
<para
>&kicker; può aggiungere molti tipi di elementi e di icone per il lancio di applicazioni. Puoi trovare questi elementi negli stessi menu di prima, ma questa volta devi selezionare <guisubmenu
>Aggiungi un'applet al pannello...</guisubmenu
> o <guisubmenu
>Aggiungi un nuovo pannello</guisubmenu
>. Le voci nella finestra <guilabel
>Aggiungi applet</guilabel
> sono programmini che risiedono nel pannello. Un esempio di applet è <guilabel
>Anteprime e gestione dei desktop</guilabel
><indexterm
><primary
>Pager</primary
></indexterm
>, che mostra una piccola immagine per ciascuno dei desktop virtuali (Per maggiori informazioni sui desktop virtuali, vedi <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Puoi passare ad un desktop virtuale diverso facendo clic sulla sua immagine nell'anteprima dei desktop. </para>
<para
>Puoi trovare informazioni sulle altre applet disponibili nel manuale di &kicker;. Per leggerlo, basta che tu inserisca <userinput
>help:/kicker</userinput
> nella barra dell'<guilabel
>Indirizzo</guilabel
> di &konqueror;. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-system-tray">
<sect2info>
<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Simon</firstname
> <surname
>Vermeersch</surname
> </personname
> <email
>titeuf@ph34rus.org</email
> </author>
</authorgroup>
</sect2info>
<title
>Il vassoio di sistema</title>
<!-- Simon Vermeersch -->
<para
>Il vassoio di sistema è il luogo dove si trovano i programmi in esecuzione, ma non in uso diretto. Alcuni programmi (come riproduttori musicali) sono mostrati qui, perché probabilmente li vuoi tenere aperti, ma senza che occupino troppo spazio sullo schermo.</para>
<para
>Quando fai clic col tasto <mousebutton
>destro</mousebutton
> del mouse su una di queste icone, apparirà un menu a comparsa dove potrai vedere alcune opzioni del programma (come riproduci, pausa, alt,... in un riproduttore musicale).</para>
<para
>Quando fai clic con il tasto <mousebutton
>sinistro</mousebutton
> del mouse, apparirà la finestra principale del programma. Se trattieni il mouse sull'icona, appare un suggerimento con un po' di informazioni (nel caso del riproduttore musicale, informazioni come la canzone attuale). I programmi che normalmente offrono le icone del vassoio di sistema sono i riproduttori musicali, i client IRC, le agende elettroniche, ...</para>
<para
>Nella maggior parete di questi programmi puoi scegliere se vuoi che l'icona sia mostrata o no. Per altri suggerimenti e trucchi sul vassoio di sistema vedi la sezione <xref linkend="system-tray"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="removing-panel-items">
<title
>Rimozione di elementi del pannello</title>
<!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very -->
<!-- easy to describe (and also very small - possible -->
<!-- accessibility/usability issue? -->
<para
>Poi eliminare appet ed elementi speciali dal pannello usando la freccia del suo manico, sulla sinistra dell'applet. Fai un clic col tasto destro del mouse sulla freccia e scegli <guimenuitem
>Rimuovi <replaceable
>nome applet</replaceable
></guimenuitem
>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kicker-taskbar">
<title
>La barra delle applicazioni</title>
<!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful -->
<para
>La barra delle applicazioni è un elemento del pannello che mostra una voce per ciascuna finestra aperta. Puoi usare la barra delle applicazioni per scambiare le finestre attive, facendo clic sulla voce relativa alla finestra che vuoi attivare. La barra delle applicazioni ha voci per le finestre di tutti i desktop virtuali, comprese le finestre che sono state minimizzate.</para>
</sect1>
<sect1 id="using-the-clipboard">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Uso degli appunti di sistema</title>
<indexterm
><primary
>Appunti di sistema</primary
></indexterm>
<para
>Molto spesso è utile spostare del testo, o un oggetto di un programma, da un posto all'altro. È anche comune la necessità di duplicare del testo, ad esempio se devi scrivere la stessa cosa più volte. Il sistema usato per far ciò è noto come <firstterm
>archivio appunti</firstterm
>. Ci sono due modi leggermente diversi di usare questo sistema, noti tecnicamente come <quote
>selezione</quote
> e <quote
><glossterm
>appunti</glossterm
></quote
>. Li esamineremo separatamente: </para>
<!-- TODO: Describe how to select text -->
<sect2 id="the-selection">
<title
>La selezione</title>
<indexterm
><primary
>Selezione</primary
></indexterm>
<para
>Questo metodo usa il mouse per copiare il testo da un punto all'altro. Ecco i passi da fare: <orderedlist
> <listitem
><para
>Seleziona il testo da copiare.</para
> </listitem
> <listitem
><para
>Fai clic con il &MMB; nel punto in cui vuoi che il testo sia copiato. Può essere nello stesso programma in cui hai selezionato il testo o un altro diverso.</para
></listitem
></orderedlist
> Se il tuo mouse ha tre tasti, è tutto semplicissimo, altrimenti non tutto è perduto! Se il mouse ha due soli tasti, prova a premerli contemporaneamente invece di premere il &MMB;. </para>
</sect2>
<sect2 id="the-clipboard-proper">
<title
>Gli appunti di sistema</title>
<indexterm
><primary
>Taglia</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Incolla</primary
></indexterm>
<para
>Con questo metodo, puoi copiare il testo, o <quote
>tagliarlo</quote
> (cioè, lo elimini da un posto per spostarlo in un altro). Puoi usare o il mouse e le voci del menu o la tastiera, con questo metodo. Elencherò entrambi i metodi, con le voci del menu da usare, seguiti dalle scorciatoie da tastiera che esegue la stessa operazione, così:</para>
<para>
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Taglia</guimenuitem
> </menuchoice
> </para>
<para>
<orderedlist>
<title
>Spostare (<quote
>Tagliare</quote
>) il testo</title>
<listitem
><para
>Seleziona il testo che vuoi tagliare.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Seleziona dal menu <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Taglia</guimenuitem
> </menuchoice
>, e il testo sarà rimosso dalla posizione attuale.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Posiziona il cursore del testo sul punto in cui vuoi inserire il testo. Può trovarsi nella stessa applicazione da cui prelevi il testo, oppure in un'applicazione completamente diversa. Seleziona <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
> </menuchoice
> e il testo apparirà nel punto in cui hai posizionato il cursore.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
<para
>Copiare del testo da un posto a un altro è molto simile: <orderedlist>
<title
>Copia del testo</title>
<listitem
><para
>Seleziona il testo da copiare.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Seleziona dal menu <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
>, e il testo sarà copiato negli appunti.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Posiziona il cursore del testo sul punto in cui vuoi inserire il testo. Può trovarsi nella stessa applicazione da cui prelevi il testo, oppure in un'applicazione completamente diversa. Seleziona <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> </shortcut
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
> </menuchoice
></para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="klipper">
<title
>Uso più avanzato degli appunti</title>
<indexterm
><primary
>&klipper;</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Appunti di sistema</primary
><secondary
>Cronologia</secondary
></indexterm>
<!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? -->
<para
>Le istruzioni nominate prima descrivono il comportamento predefinito degli <glossterm
>appunti</glossterm
>. L'applicazione &klipper;, che puoi aggiungere al pannello come applet (vedi <xref linkend="kicker-configuring"/> per le istruzioni su come fare), fornisce alcune funzioni utili collegate agli appunti, come la cronologia degli appunti e l'abilità di cambiare il comportamento della selezione e degli appunti. Dai un'occhiata al manuale di &klipper; per maggiori informazioni.</para>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<itemizedlist>
<title
>Informazioni correlate</title
>
<listitem
><para
>Puoi trovare maggiori informazioni su &kicker;, il pannello di &kde;, in &khelpcenter;, o inserendo <userinput
>help:/kicker</userinput
> nella barra dell'<guilabel
>Indirizzo</guilabel
> di &konqueror;.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Il manuale di &klipper; contiene informazioni sulla gestione avanzata degli appunti di &kde;. Puoi leggerlo in &khelpcenter; o scrivendo <userinput
>help:/klipper</userinput
> nella barra dell'<guilabel
>Indirizzo</guilabel
> di &konqueror;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kicker-related-information">
<title
>Informazioni correlate</title>
<itemizedlist>
<title
>Informazioni correlate</title>
<listitem
><para
>Sebbene ti siano state date un po' di informazioni in questa sezione, ci sono molte più informazioni sui trucchi di &kicker;, le opzioni e le personalizzazioni nel manuale di &kicker;. Puoi accedervi con &khelpcenter; o semplicemente inserendo <userinput
>help:/kicker</userinput
> nella barra dell'indirizzo di &konqueror;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>
<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->