You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
315 lines
8.2 KiB
315 lines
8.2 KiB
<sect1 id="getting-help">
|
|
|
|
<sect1info>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Lauri.Watts; </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</sect1info>
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
>Ricevere aiuto</title>
|
|
|
|
<sect2 id="user-manuals">
|
|
<title
|
|
>Manuali per l'utente</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Manuale per l'utente</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>La maggior parte delle applicazioni è fornita di un completo manuale per l'utente<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Manuale per l'utente</primary
|
|
><secondary
|
|
>Guida</secondary
|
|
></indexterm
|
|
>, che può essere raggiunto in varie maniere:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premendo <keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
> all'interno dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Dalla barra dei menu: <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Aiuto</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
><replaceable
|
|
>Manuale di Nome dell'applicazione</replaceable
|
|
></guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Sfogliando le guide di &khelpcenter;<indexterm
|
|
><primary
|
|
>&khelpcenter;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Usando il KIOslave in &konqueror;. Scrivi semplicemente <userinput
|
|
>help:/<replaceable
|
|
>nome applicazione</replaceable
|
|
></userinput
|
|
> nella barra degli indirizzi. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Su Internet presso il sito <ulink url="http://docs.kde.org"
|
|
>http://docs.kde.org</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="context-help">
|
|
<title
|
|
>L'aiuto contestuale e <quote
|
|
>Che cos'è</quote
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Molte applicazioni forniscono anche un aiuto contestuale in due forme: i suggerimenti e l'aiuto <quote
|
|
>Che cos'è?</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="tooltips">
|
|
<title
|
|
>Suggerimenti</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Suggerimenti</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>I suggerimenti sono delle piccole finestre informative o dei fumetti che appaiono quando passi con il mouse sopra un elemento senza farci clic sopra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde; usa i suggerimenti per fornire brevi aiuti o informazioni sugli elementi sullo schermo. Ad esempio, la maggior parte dei pulsanti sulla barra degli strumenti di un'applicazione mostreranno il loro nome in un suggerimento se ti fermi con il mouse sopra di essi.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>I suggerimenti hanno un'altra funzione, che non è legata agli aiuti in modo specifico. Nel gestore dei file di &konqueror; e sul tuo Desktop, i suggerimenti possono fornire informazioni sui file. Si fa solitamente riferimento a queste come a <quote
|
|
>meta informazioni</quote
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi saperne di più sulle meta-informazioni fornite nei suggerimenti nella sezione che riguarda <link linkend="file-manager"
|
|
>il gestore dei file in &konqueror;</link
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="whats-this-help">
|
|
<title
|
|
><quote
|
|
>Che cos'è?</quote
|
|
></title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Che cos'è?</primary
|
|
></indexterm>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'aiuto <quote
|
|
>Che cos'è?</quote
|
|
> è tipicamente più dettagliato dei suggerimenti. Puoi accedere all'aiuto <quote
|
|
>Che cos'è?</quote
|
|
> in due modi:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premendo il pulsante <guibutton
|
|
>?</guibutton
|
|
> nella barra del titolo della finestra.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premendo la combinazione di tasti <keycombo
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il cursore diventerà un puntatore con punto di domanda affianco. Fai clic su un elemento del quale vuoi avere informazioni e si aprirà una piccola finestra che le mostra.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
|
|
<title
|
|
>Mailing list, Newsgroup ed <acronym
|
|
>IRC</acronym
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect3 id="mailing-lists">
|
|
<title
|
|
>Mailing list</title>
|
|
|
|
<indexterm
|
|
><primary
|
|
>Mailing list</primary
|
|
></indexterm>
|
|
<para
|
|
>&kde; fornisce molte liste di distribuzione che ti permettono di ottenere aiuto e supporto nell'uso e nella configurazione del tuo Desktop.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Alcune delle liste che ti potrebbero essere utili sono:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>La lista per gli utenti di &kde; <indexterm
|
|
><primary
|
|
>La mailing list degli utenti di &kde;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Questa lista di distribuzione si concentra in maniera specifica sulle domande indipendenti dal <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
> e sulle discussioni circa l'uso di &kde;. Domande e discussioni relative a specifici sistemi operativi sono fuori luogo. Ad esempio, la domanda <quote
|
|
>Come posso cambiare la dimensione del margine nei documenti KWord?</quote
|
|
> è appropriata in questa lista; mentre <quote
|
|
>Come posso impostare la mia stampante usando &kde; sul sistema UnixOS X.Y</quote
|
|
> non lo è. Le domande e le discussioni in questa lista dovrebbe essere valide per tutti gli utenti &kde; che usano il software &kde; in questione, non solo a quelli che usano lo stesso sistema operativo.</para>
|
|
<para
|
|
>Puoi iscriverti a questa lista presso <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
|
|
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Puoi trovarne gli archivi presso <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
|
|
>http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>La lista &kde;-&Linux; <indexterm
|
|
><primary
|
|
>La mailing list kde-linux</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Questa lista di distribuzione si concentra in maniera specifica sulle domande e discussioni circa l'uso di &kde; su &Linux;. Le domande e le discussioni possono riguardare ogni problema degli utenti che usano &kde; su un sistema &Linux;. Quindi, domande tipo <quote
|
|
>Come posso impostare una stampante di rete per stampare da &kde; sulla DistribuzioneLinux X.Y</quote
|
|
> sono appropriate. Se preferisci una lista limitata a domande e discussioni indipendenti dal <acronym
|
|
>SO</acronym
|
|
> riguardo &kde;, usa la lista di distribuzione generale di &kde;.</para>
|
|
<para
|
|
>Puoi iscriverti alla lista presso <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
|
|
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Puoi trovarne gli archivi presso <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
|
|
>http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title
|
|
>IRC</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esiste un canale #kde su Freenode (irc.freenode.net) per ottenere supporto e per discorsi generali su &kde;. Come al solito, puoi accedere a questo canale utilizzando uno dei popolari client IRC di &kde;, tra i quali <application
|
|
>konversation</application
|
|
>, &ksirc; ed anche &kopete;. Per ulteriori informazioni, leggi la sezione <xref linkend="irc"/>.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="more-resources">
|
|
<title
|
|
>Altre risorse</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ci sono molte altre risorse che potrebbero essere utili; alcune di esse sono elencate qui sotto:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>dot.kde.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>La risorsa di notizie su &kde;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Questo sito web fornisce un insieme di notizie consultabili su &kde;, dove puoi saperne di più su una miriade di innovazioni nel mondo &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>kde-look.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>icandy per &kde;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>La risorsa più importante di icandy per &kde;, come temi, decorazioni di finestre, sfondi, temi del mouse ed icone per il tuo desktop &kde;. Nota anche che il sito contiene una sezione che spiega come installare quelli più comuni.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>wiki.kde.org <indexterm
|
|
><primary
|
|
>Il wiki di &kde;</primary
|
|
></indexterm
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Il wiki ufficiale di &kde;. Da qui puoi accedere ad un insieme abbondante di informazioni che vanno dalle domande frequenti e gli HOWTO a trucchi e suggerimenti. Il wiki non dovrebbe essere, comunque, utilizzato come sostituto dei manuali delle applicazioni o della documentazione ufficiale di &kde;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- Keep this comment at the end of the file
|
|
Local variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-omittag:nil
|
|
sgml-shorttag:nil
|
|
sgml-namecase-general:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-always-quote-attributes:t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:true
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
|
|
sgml-exposed-tags:nil
|
|
sgml-local-catalogs:nil
|
|
sgml-local-ecat-files:nil
|
|
End:
|
|
-->
|