You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kxkb.po

466 lines
7.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Muhsin YEŞİLYILMAZ <muhsinyy@hotmail.com>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Klavye dil haritalarını değiştirmek için araç"
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Klavye Aracı"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Klavye ayarlarını '%1' diline çevirirken bir hata oluştu"
#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belçika dili"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brezilya dili"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada dili"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Serisi"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Polonya dili"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "İsviçre Almancası"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "İsviçre Fransızcası"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thai dili"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "İngiltere"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikan İngilizcesi"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ABD İngilizcesi"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlanda dili"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "İbranice"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanya standart azerty"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam dili"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latvianca"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavut"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanda dili"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gürcüce (latin)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gürcüce (rus)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Persçe"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latin Amerika"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltese (US)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Sami (Finlandiya)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Sami (Norveç)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Sami (İsveç)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwerty)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusça (kiril)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavca"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnaca"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croatian (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransız Kanada dili"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada dili"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Siriac"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbek"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Faroe"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetçe"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Macarca (US)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "İsrail Dili (fonetik)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Sırpça (Kiril)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "İsviçre Dili"