You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po

261 lines
8.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:30-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "tamilpcteam"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "மெட்டா"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "சூப்பர்"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "ஹைப்பர்"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "எண் பூட்டு"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "எண்"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "பெரிய எழுத்து"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "நகர்வை பூட்டு"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "உருளுதல்"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "சிறிய"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தர"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "மிகப்பெரிய"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "மாற்றி விசைகள்"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "பூட்டும் விசைகள்"
#: kbstate.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Mouse Status"
msgstr "விசைகளின் நிலையைக் காட்டு"
#: kbstate.cpp:149
#, fuzzy
msgid "AccessX Status"
msgstr "விசைகளின் நிலையைக் காட்டு"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "விசைப்ப்லகை நிலை குறுநிரல்"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "குறுநிரலின் அளவை அமை"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr ""
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "காட்டு"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..."
#: kbstate.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..."
#: kbstate.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "AccessX தன்மைகளை வடிவமை..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "a"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "மாற்றி விசைகளின் நிலையைக் காட்டும் பலக குறுநிரல்"
#~ msgid ""
#~ "The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "ஷிப்ட் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Shift key is now active."
#~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Shift key is now inactive."
#~ msgstr "ஷிப்ட் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Control key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "கண்ட்ரோல் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Control key is now active."
#~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Control key is now inactive."
#~ msgstr "கண்ட்ரோல் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "Alt விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Alt key is now active."
#~ msgstr "Alt விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Alt key is now inactive."
#~ msgstr "Alt விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Win key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "வின் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Win key is now active."
#~ msgstr "வின் விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Win key is now inactive."
#~ msgstr "வின் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "மெட்டா விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Meta key is now active."
#~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Meta key is now inactive."
#~ msgstr "மெட்டா விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Super key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "சூப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Super key is now active."
#~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Super key is now inactive."
#~ msgstr "சூப்பர் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
#~ "keypresses."
#~ msgstr "ஹைப்பர் விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Hyper key is now active."
#~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Hyper key is now inactive."
#~ msgstr "ஹைப்பர் விசை செயலில் இல்லை."
#~ msgid ""
#~ "The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the "
#~ "following keypresses."
#~ msgstr ""
#~ "Alt Graph விசை பூட்டபட்டது. அது பின்வரும் அனைத்து விசை செயல்களுக்கும் செயல்படும்."
#~ msgid "The Alt Graph key is now active."
#~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயலில் உள்ளது."
#~ msgid "The Alt Graph key is now inactive."
#~ msgstr "Alt Graph விசை இப்போது செயல்படவில்லை."
#~ msgid "The Num Lock key has been activated."
#~ msgstr "எண் பூட்டு விசை செயல்படுத்தப்பட்டது."
#~ msgid "The Num Lock key is now inactive."
#~ msgstr "எண் பூட்டு விசை இப்போது செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Caps Lock key has been activated."
#~ msgstr "பெரிய எழுத்து விசை செயல்படுத்தப்பட்டது."
#~ msgid "The Caps Lock key is now inactive."
#~ msgstr "பெரிய எழுத்து இப்போது செயலில் இல்லை."
#~ msgid "The Scroll Lock key has been activated."
#~ msgstr "உருளும் பூட்டு விசை செயலாக்கப்பட்டது."
#~ msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
#~ msgstr "உருளும் பூட்டு விசை இப்போது செயல்படவில்லை."