You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
458 lines
7.7 KiB
458 lines
7.7 KiB
# translation of kxkb.po to Lithuanian
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 18:50+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:373
|
|
msgid "A utility to switch keyboard maps"
|
|
msgstr "Priemonė perjunginėti klaviatūros išdėstymus"
|
|
|
|
#: kxkb.cpp:377
|
|
msgid "TDE Keyboard Tool"
|
|
msgstr "TDE klaviatūros įrankis"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:60
|
|
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
|
|
msgstr "Klaida keičiant klaviatūros maketą į „%1“"
|
|
|
|
#: kxkbtraywindow.cpp:110
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Konfigūruoti..."
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:243
|
|
msgid "Belgian"
|
|
msgstr "Belgų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:244
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgarų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:245
|
|
msgid "Brazilian"
|
|
msgstr "Brazilų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:246
|
|
msgid "Canadian"
|
|
msgstr "Kanadiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:247
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Čekų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:248
|
|
msgid "Czech (qwerty)"
|
|
msgstr "Čekų (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:249
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:250
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:251
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Suomių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:252
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Prancūzų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:253
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Vokiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:254
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Vengrų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:255
|
|
msgid "Hungarian (qwerty)"
|
|
msgstr "Vengrų (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:256
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:257
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:258
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lietuvių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:259
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norvegų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:260
|
|
msgid "PC-98xx Series"
|
|
msgstr "PC-98xx serijos"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:261
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Lenkų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:262
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:263
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumunų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:264
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rusų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:265
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovakų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:266
|
|
msgid "Slovak (qwerty)"
|
|
msgstr "Slovakų (qwerty)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:267
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Ispanų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:268
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švedų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:269
|
|
msgid "Swiss German"
|
|
msgstr "Šveicarijos vokiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:270
|
|
msgid "Swiss French"
|
|
msgstr "Šveicarijos prancūzų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:271
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Tai"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:272
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Jungtinės Karalystės"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:273
|
|
msgid "U.S. English"
|
|
msgstr "JAV anglų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:274
|
|
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
|
|
msgstr "JAV anglų su „mirusiu“ klav."
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:275
|
|
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
|
|
msgstr "JAV anglų su ISO 9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:278
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "Armėnų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:279
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azerbaidžaniečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:280
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Islandų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:281
|
|
msgid "Israeli"
|
|
msgstr "Izraeliečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:282
|
|
msgid "Lithuanian azerty standard"
|
|
msgstr "Lietuvių standartinė ąžerty"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:283
|
|
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
|
|
msgstr "Lietuvių qwerty „skaičių eilės“"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:284
|
|
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Lietuvių qwerty „programuotojų“"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:285
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Makedoniečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:286
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:287
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovėnų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:288
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:291
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:292
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Baltarusių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:293
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr "Bengaliečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:294
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Kroatų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:295
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Graikų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:296
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Latvių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:297
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
|
|
msgstr "Lietuvių qwerty „skaičių eilė“"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:298
|
|
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
|
|
msgstr "Lietuvių qwerty „programuotojų“"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:299
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:300
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:303
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albanų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:304
|
|
msgid "Burmese"
|
|
msgstr "Birmiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:305
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Olandų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:306
|
|
msgid "Georgian (latin)"
|
|
msgstr "Gruzinų (lotyniška)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:307
|
|
msgid "Georgian (russian)"
|
|
msgstr "Gruzinų (rusiška)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:308
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "Gujarati"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:309
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "Gurmukhi"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:310
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:311
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
msgstr "Inuktitut"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:312
|
|
msgid "Iranian"
|
|
msgstr "Iraniečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:314
|
|
msgid "Latin America"
|
|
msgstr "Lotynų amerikiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:315
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Maltiečių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:316
|
|
msgid "Maltese (US layout)"
|
|
msgstr "Maltiečių (JAV išdėstymas)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:317
|
|
msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|
msgstr "Šiaurės saamių (Suomija)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:318
|
|
msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|
msgstr "Šiaurės saamių (Norvegija)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:319
|
|
msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|
msgstr "Šiaurės saamių (Švedija)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:320
|
|
msgid "Polish (qwertz)"
|
|
msgstr "Lenkų (qwertz)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:321
|
|
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
|
|
msgstr "Rusų (fonetinė kirilica)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:322
|
|
msgid "Tajik"
|
|
msgstr "Tadžikų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:323
|
|
msgid "Turkish (F)"
|
|
msgstr "Turkų (F)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:324
|
|
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
|
|
msgstr "JAV anglų su ISO 9995-3"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:325
|
|
msgid "Yugoslavian"
|
|
msgstr "Jugoslavų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:328
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosnių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:329
|
|
msgid "Croatian (US)"
|
|
msgstr "Kroatų (US)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:330
|
|
msgid "Dvorak"
|
|
msgstr "Dvorak"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:331
|
|
msgid "French (alternative)"
|
|
msgstr "Prancūzų (alternatyvi)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:332
|
|
msgid "French Canadian"
|
|
msgstr "Kanados prancūzų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:333
|
|
msgid "Kannada"
|
|
msgstr "Kannada"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:334
|
|
msgid "Lao"
|
|
msgstr "Laoso"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:335
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
msgstr "Malayalam"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:336
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
msgstr "Mongolų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:337
|
|
msgid "Ogham"
|
|
msgstr "Ogham"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:338
|
|
msgid "Oriya"
|
|
msgstr "Oriya"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:339
|
|
msgid "Syriac"
|
|
msgstr "Sirų"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:340
|
|
msgid "Telugu"
|
|
msgstr "Telugu"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:341
|
|
msgid "Thai (Kedmanee)"
|
|
msgstr "Thai (Kedmanee)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:342
|
|
msgid "Thai (Pattachote)"
|
|
msgstr "Thai (Pattachote)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:343
|
|
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:346
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
msgstr "Uzbek"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:347
|
|
msgid "Faroese"
|
|
msgstr "Faroese"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:350
|
|
msgid "Dzongkha / Tibetan"
|
|
msgstr "Dzongkha / Tibetan"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:351
|
|
msgid "Hungarian (US)"
|
|
msgstr "Vengrų (JAV)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:352
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Airių"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:353
|
|
msgid "Israeli (phonetic)"
|
|
msgstr "Izraelio (fonetinė)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:354
|
|
msgid "Serbian (Cyrillic)"
|
|
msgstr "Serbų (kirilica)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:355
|
|
msgid "Serbian (Latin)"
|
|
msgstr "Serbų (lotyniška)"
|
|
|
|
#: pixmap.cpp:356
|
|
msgid "Swiss"
|
|
msgstr "Šveicarų"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:9
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Klaviatūra"
|
|
|
|
#: kxkbbindings.cpp:10
|
|
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
|
msgstr "Persijungti į kitą klaviatūros išdėstymą"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "filija@klaipeda.omnitel.net,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
|