You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kprinter.po

141 lines
4.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kprinter.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Басып шығарылатын файлдардың ішкі көшірмесін жасау"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Басып шығаратын принтер/құрылғы"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Басып шығару тапсырмасының айдары/атауы"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Даналар саны"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Принтердың параметрлері"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Тапсырманысың шығарылым жолы (графикалық, консоль, жоқ)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Қолданыстағы басып шығару жүйесі (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Стандартты көзден (STDIN) басып шығаруды рұқсат ету"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Басып шығару диалогты көрсетпеу (тікелей басу)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Басып шығаратын файлдар"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "TDE принтер құралы"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Басып шығару барысының мәліметтері"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Басып шығару барысының ескертулері"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Басып шығару барысының қателері"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Басып шығару мәліметі"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Басып шығару ескертулері"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Басып шығару қателері"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Файл команда жолында келтірілген. STDIN-көзден басып шығаруы бұғатталады."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"'--nodialog' дегенді келтірсеңіз, кемінде бір басып шығаратын файлды келтіру "
"керек немесе '--stdin' дегеді қоса келтіру керек."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Көрсетілген не әдеті принтер табылмады."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Әрекет доғарылды."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Басып шығару диалогы құрылмады."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Бірнеше файлдар (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Басып шығаратын ештеңе жоқ."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Уақытша файл ашылмады."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin бос, тапсырма жоқ."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "%1 файлы көшірілмеді."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Фалдарды басып шығару кекзінде қате пайда болды"