You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

93 lines
2.3 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:49+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS postavke"
#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Preglednik RSS tekućih novosti"
#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, razvijatelji bočne trake Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Zamisao i prethodni održavatelj"
#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Konfiguriranje Obavijesti o novostima..."
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O programu Obavijesti o novostima"
#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Prijava nedostatka..."
#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS tekuće novosti"
#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Popis izvora RSS novosti"
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
"tdenetwork).</qt>"
msgstr ""
"<qt>Povezivanje s RSS uslugom nije moguće. Provjerite je li program <strong>"
"rssservice</strong> dostupan (uobičajeno se distribuira kao dio paketa "
"tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Bočna traka Obavijesti o novostima"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje..."