You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po

140 lines
3.1 KiB

# translation of kfouleggs.po to Basque
# translation of kfouleggs.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Betetako lerroak:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Gune kopurua:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Gune kopurua batazbesteko altueraren azpitik"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Tontor arteko distantzia:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Batazbesteko altuera:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Kendutako arraultza kopurua:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Puyo kopurua:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Lortutako puyo kopurua:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Erakutsi zure aurkariak bidali dituen arraultza nazkagarrien kopurua"
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Guztira:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Erakutsi kendutako talde (\"puyoak\") kopurua loturen kentzearenarabera "
"sailkatuta"
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Erakutsi kendutako talde (\"puyoak\") kopurua."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KFoulEggs"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr "KFoulEggs PuyoPuyo joku ospetsuaren (Japonian behintzat)moldaketa da"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Puyos"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Zabor kolorea:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Kolorea #%1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Multijokalari"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Betetako lerroak"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Gune kopurua"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Tontor arteko distantzia"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Batazbesteko altuera"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Kendutako arraultza kopurua"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Puyo kopurua"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Lortutako puyo kopurua"