You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po

114 lines
3.8 KiB

# Danish translation of kcmenergy
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-31 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energi-spareplan for skærmen</h1> Hvis din skærm understøtter "
"energisparing, kan du indstille det med dette modul."
"<p> Der er tre niveauer for energisparing: dvale, suspendér og sluk. Jo større "
"niveau i at spare energi, jo længere tid tager det for skærmen at vende tilbage "
"til aktiv tilstand."
"<p> For at vække skærmen fra energisparingstilstand, kan du lave en lille "
"bevægelse med musen eller trykke på en tast som ikke har bivirkninger, f.eks. "
"\"Shift\"-tasten."
#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Aktivér skærm-energisparing"
#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Afkryds her for at aktivere din skærms energisparingsegenskaber."
#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Aktivér skærm-energisparing"
#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Din skærm understøtter ikke energisparing."
#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Læn mere om 'Energy Star'-programmet"
#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Dvale efter:"
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Vælg den inaktivitetsperiode efter hvilken skærmen skal gå i "
"\"dvale\"-tilstand. Dette er første niveau for at spare energi."
#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "S&uspendér efter:"
#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Vælg den inaktivitetsperiode efter hvilken skærmen skal gå i "
"\"suspendér\"-tilstand. Dette er det andet niveau for at spare energi, men for "
"visse skærme er det ikke forskelligt fra det første niveau."
#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Sluk efter:"
#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Vælg den inaktivitetsperiode efter hvilken skærmen skal slukke. Dette er det "
"højeste niveau for at spare energi, som kan opnås, mens skærmen stadig er "
"fysisk tændt."
#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""
#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""