You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po

134 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kmilo_thinkpad.po 429839 2005-06-29 03:35:32Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Включване на звука"
#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Изключване на звука"
#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Бутон на Thinkpad е натиснат"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight е включено"
#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight е изключено"
#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Zoom"
#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Home"
#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Search"
#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Натиснат е бутонът Mail"
#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT изкл."
#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Сменен монитор: LCD изкл., CRT вкл."
#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Сменен монитор: LCD вкл., CRT вкл."
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV Expansion е включено"
#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV Expansion е изключено"
#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC high"
#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC auto"
#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC manual"
#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery high"
#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery auto"
#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery manual"
#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Безжичната мрежа е включена"
#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Безжичната мрежа е изключена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Връзката Bluetooth е включена"
#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Връзката Bluetooth е изключена"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"