You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/tdebase/kxkb.po

463 lines
7.5 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "'n Nutsprogram op sleutelbord uitlegte te wysig."
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Kde Sleutelbord Program"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Fout terwyl sleutelbord uitleg na %1 toe verander het"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigureer..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgies"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilïaanse"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadesiese"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggië"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjeggië (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonianse"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Feense"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Franse"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaarse"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaarse (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italiaanse"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuaniese"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Noörweese"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Reeks"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poolse"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugese"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Romeense"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russiese"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiese"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakiese (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spaanse"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Sweedse"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Switserse Duits"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Switserse Franse"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thaise"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereenigde Koninkryk"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "U.S. Engels"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "U.S. Engels w/ dooie sleutels"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "U.S. Engels w/ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armeense"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidjani"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslandiese"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Israelse"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Lithuaniese querty \"numeries\""
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Lithuaniese querty \"programmeerder se\""
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoniese"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiese"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniese"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamese"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiese"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusian"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiese"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latvian"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Lithuaniese qwerty \"numeries\""
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Lithuaniese qwerty \"programmeerder se\""
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turkse"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraïniese"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandse"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgiën (latyn)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgiën (russiese)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iranees"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latyn Amerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltees (Us uitleg)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poolse (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikees"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkse (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "U.S. Engels w/ ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Joegoslaafs"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatiese"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraks"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Frans Kanadees"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliese"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Oghamies"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Siriese"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Hongaarse"
#: pixmap.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Turkse"
#: pixmap.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Russiese (kirrillies fonetiese)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr ""
#: pixmap.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Georgiën (latyn)"
#: pixmap.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Swiss"
msgstr "Sweedse"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Wissel na Volgende Sleutelbord Uitleg"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Kobus Venter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"