|
|
# translation of kcmspellchecking.po to Walon
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
|
|
|
#
|
|
|
# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
|
|
|
#
|
|
|
# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n"
|
|
|
"Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
msgstr "Apontiaedjes del coridjrece"
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1>"
|
|
|
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
|
|
|
"You can configure:"
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
"<li> which spell checking program to use"
|
|
|
"<li> which types of spelling errors are identified"
|
|
|
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
|
|
|
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
|
|
|
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
|
|
|
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1>"
|
|
|
"<p>Ci module chal permete di manaedjî li coridjrece d' ortografeye eployeye pa "
|
|
|
"TDE. Vos ploz apontyî:"
|
|
|
"<ul>"
|
|
|
"<li> ké programe eployî"
|
|
|
"<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs"
|
|
|
"<li> li prémetou motî a-z eployî.</ul>"
|
|
|
"<br>Li sistinme di coridjaedje di TDE (KSpell) sopoite les deus coridjreces "
|
|
|
"ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di pårtaedjî les motîs etur programes TDE "
|
|
|
"et nén TDE.</p>"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
#~ "Your names"
|
|
|
#~ msgstr "Lorint Hendschel"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
#~ "Your emails"
|
|
|
#~ msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>"
|