You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-is/messages/tdebase/kprinter.po

144 lines
3.5 KiB

# translation of kprinter.po to Icelandic
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001.
# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 00:00-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Taka innra afrit af skránum sem á að prenta"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Prentari eða það sem tekur við prentun"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Titill/Nafn prentverks"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Fjöldi afrita"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Prentstilling"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Úttaksaðferð (myndrænt viðmót, skjáhermir, engin)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Prentkerfi sem á að nota (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Leyfa prentun frá STDIN"
#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Ekki sýna prentglugga (prenta beint)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Skrár til að sækja"
#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Prentaratól fyrir TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Prentunarupplýsingar"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Prentunaraðvörun"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Prentunarvilla"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Prentunarupplýsingar"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Prentunaraðvörun"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Prentunarvilla"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Skrá var tilgreind á skipanalína. Ekki verður leyft að prenta frá STDIN."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"Þegar '--nodialog'- er notað, þarf að gefa upp að minnsta kosti eina skrá eða "
"nota '--stdin' flaggið."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Tilgreindur prentari eða sjálfgefinn prentari fannst ekki."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Hætt við aðgerð."
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Get ekki búið til prentgluggann."
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Margar skrár (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Ekkert til að prenta."
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Get ekki opnað tímabundna skrá."
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "STDIN er tómt, engin prentverk send."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Gat ekki afritað skrána %1."
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Villa við prentun"