You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
107 lines
2.9 KiB
107 lines
2.9 KiB
# translation of kcmnotify.po to Siswati
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 04:10+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
|
|
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
|
|
"Language: ss\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Adam Mathebula"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "adam@translate.org.za"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
|
|
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
|
|
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
|
|
"visual or audible alert.</ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Kwatiswa kwemshini</h1>I-TDE yivumela kulawula lokukhulu etukwe tindlela "
|
|
"longatiswa ngato nangabe tigameko letitsite tenteka. Kukhona tinhlobo "
|
|
"telukhetselo mayelana nendlela longatiswa ngayo:<ul><li>Njengobe sicelo "
|
|
"besihleliwe ekucaleni. <li>Nge bip kumbe leminye imisindvo."
|
|
"<li>Ngekusebentisa libhokisi lenkhulumo mphendvulwano lelitivelelako "
|
|
"lelinemininingwane lengetiwe.<li>Ngekurekhoda sigameko efayelini lekungbena "
|
|
"ngaphandle kwanobe ngukuphi kucwayisa ngekubona kumbe kuva.</ul>"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:69
|
|
msgid "Event source:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: knotify.cpp:88
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:89
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
msgstr "Sahluko sephaneli yekulawula yesatiso kumshini"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:92
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
msgstr "Kusetjentiswa kwekusukela"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:220
|
|
msgid "Player Settings"
|
|
msgstr "Kuhleleka kwesidlali"
|
|
|
|
#: playersettings.ui:27
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
|
|
msgstr "Kuhleleka kwesidlali"
|
|
|
|
#: playersettings.ui:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playersettings.ui:74
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
msgstr "Sebentisa sidlali s&angaphandle:"
|
|
|
|
#: playersettings.ui:155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playersettings.ui:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "0%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playersettings.ui:190
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "&Ivolomu:"
|
|
|
|
#: playersettings.ui:220
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Use the &TDE sound system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: playersettings.ui:234
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Player:"
|
|
msgstr ""
|