You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kdevdesigner.po to Greek
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 00:06+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: kdevdesigner.cpp:78
msgid "Could not find the KDevDesigner part."
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου KDevDesigner."
#: main.cpp:31
msgid "TDE GUI Designer"
msgstr "Σχεδιαστής GUI του TDE"
#: main.cpp:37
msgid "Document to open"
msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα"
#: main.cpp:43
msgid "KDevDesigner"
msgstr "KDevDesigner"
#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 12
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "Έ&ρ γ ο "
#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 18
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "&Διάταξη"
#. i18n: file kdevdesigner_shell.rc line 21
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Παράθυρο"