You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/webarchiver.po

141 lines
3.1 KiB

# Übersetzung von webarchiver.po ins Deutsche
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2006.
# translation of webarchiver.po to German
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web-Archivierung"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Web-Archiv lässt sich nicht öffnen."
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr "Kein Schreibzugriff für Datei \"%1\"."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Öffnen der temporären Datei fehlgeschlagen"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Öffnen der temporären Datei fehlgeschlagen"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Archivierung der Webseite abgeschlossen"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "Webseite &archivieren ..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web-Archive"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Seite als Web-Archiv speichern"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ungültige Adresse"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"Die Adresse\n"
"%1\n"
"ist ungültig."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr "Möchten Sie die Datei \"%1\" wirklich überschreiben?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Lokale Datei"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Archivierung:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "Ursprüngliche Adresse"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Status"