You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po

2682 lines
59 KiB

# tdecachegrind Bahasa Melayu (Malay) (ms)
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:15+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
#: cachegrindloader.cpp:141
msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
msgstr ""
#: cachegrindloader.cpp:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Memuatkan Clip Art"
#: callgraphview.cpp:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Call(s) from %1"
msgstr "Dari Fail"
#: callgraphview.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Call(s) to %1"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#: callgraphview.cpp:308
#, fuzzy
msgid "(unknown call)"
msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
#: callgraphview.cpp:1425
msgid ""
"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of "
"inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
"p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted.<p>"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1789
msgid ""
"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1792
msgid "Layouting stopped.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1794
msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1827
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1838
msgid "No call graph can be drawn for the active item."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1867
msgid ""
"No call graph is available because the following\n"
"command cannot be run:\n"
"'%1'\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2198
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2206
msgid ""
"There is no call graph available for function\n"
"\t'%1'\n"
"because it has no cost of the selected event type."
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
#: sourceview.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Go to '%1'"
msgstr "Per&gi"
#: callgraphview.cpp:2427
#, fuzzy
msgid "Stop Layouting"
msgstr "Hentian Tab [%s]"
#: callgraphview.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "As PostScript"
msgstr " Dokumen PostScript"
#: callgraphview.cpp:2436
#, fuzzy
msgid "As Image ..."
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: callgraphview.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "Export Graph"
msgstr "Eksport Fail"
#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "tanpa had"
#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
#, fuzzy
msgid "max. 2"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
#, fuzzy
msgid "max. 5"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
#, fuzzy
msgid "max. 10"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
#, fuzzy
msgid "max. 15"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
#, c-format
msgid "< %1"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "No Minimum"
msgstr "Tiada Fail"
#: callgraphview.cpp:2493
#, fuzzy, c-format
msgid "50 %"
msgstr "Zoom kepada &50%"
#: callgraphview.cpp:2494
#, c-format
msgid "20 %"
msgstr "20 %"
#: callgraphview.cpp:2495
#, c-format
msgid "10 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2496
#, c-format
msgid "5 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2497
#, c-format
msgid "3 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2498
#, c-format
msgid "2 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2499
#, c-format
msgid "1.5 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2500
#, c-format
msgid "1 %"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Same as Node"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: callgraphview.cpp:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "50 % of Node"
msgstr "Zoom kepada &50%"
#: callgraphview.cpp:2518
#, c-format
msgid "20 % of Node"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2519
#, c-format
msgid "10 % of Node"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2529
msgid "Caller Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2530
msgid "Callee Depth"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2531
msgid "Min. Node Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2532
msgid "Min. Call Cost"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2534
msgid "Arrows for Skipped Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2536
msgid "Inner-cycle Calls"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2538
#, fuzzy
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
#: callgraphview.cpp:2543
msgid "Compact"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2544
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: callgraphview.cpp:2545
msgid "Tall"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Top to Down"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: callgraphview.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
#: callgraphview.cpp:2552
msgid "Circular"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2558
msgid "TopLeft"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2559
msgid "TopRight"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2560
msgid "BottomLeft"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2561
msgid "BottomRight"
msgstr ""
#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286
#: configdlgbase.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
#: callgraphview.cpp:2569
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Graf Saintifik Graphite"
#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisasi Data"
#: callgraphview.cpp:2571
#, fuzzy
msgid "Birds-eye View"
msgstr "Lihat sejarah dokumen"
#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Aktifkan Plugin"
#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Cost"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Location"
msgstr "Bar Alatan Lokasi"
#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "Calls"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
"<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:105
msgid ""
"<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:113
msgid ""
"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"<em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing <em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
"<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
"em> activates the current item.</p>"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Go To"
msgstr "Pergi"
#: callmapview.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Stop at Depth"
msgstr "Ulangmula nombor pada:"
#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "No Depth Limit"
msgstr "Had saiz log:"
#: callmapview.cpp:190
msgid "Depth 10"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:192
msgid "Depth 15"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:194
msgid "Depth 20"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
msgid "Depth of '%1' (%2)"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Decrement Depth (to %1)"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: callmapview.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Increment Depth (to %1)"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: callmapview.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Stop at Function"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
#: callmapview.cpp:210
#, fuzzy
msgid "No Function Limit"
msgstr "Had saiz log:"
#: callmapview.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Stop at Area"
msgstr "Ulangmula nombor pada:"
#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
#, fuzzy
msgid "No Area Limit"
msgstr "Had saiz log:"
#: callmapview.cpp:246
#, fuzzy
msgid "50 Pixels"
msgstr "Zoom kepada &50%"
#: callmapview.cpp:248
#, fuzzy
msgid "100 Pixels"
msgstr "Zoom kepada &100%"
#: callmapview.cpp:250
#, fuzzy
msgid "200 Pixels"
msgstr "Zoom kepada &200%"
#: callmapview.cpp:252
msgid "500 Pixels"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
msgid "Area of '%1' (%2)"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
msgid "Double Area Limit (to %1)"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:266
msgid "Half Area Limit (to %1)"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:273
msgid "Visualisation"
msgstr ""
#: callmapview.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Split Direction"
msgstr "Penan&da Arah"
#: callmapview.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Skip Incorrect Borders"
msgstr "Sempadan dan Legapan"
#: callmapview.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "&Lebar Halaman"
#: callmapview.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Border 0"
msgstr "Warna sempadan:"
#: callmapview.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Border 1"
msgstr "Warna sempadan:"
#: callmapview.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Border 2"
msgstr "Warna sempadan:"
#: callmapview.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Border 3"
msgstr "Warna sempadan:"
#: callmapview.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Draw Symbol Names"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: callmapview.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Draw Cost"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: callmapview.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Draw Location"
msgstr "Bar Alatan Lokasi"
#: callmapview.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Draw Calls"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Ignore Proportions"
msgstr "Aba&i Semua"
#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
#, fuzzy
msgid "Allow Rotation"
msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri"
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Sempadan dan Legapan"
#: callmapview.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Call Map: Current is '%1'"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
#: callmapview.cpp:599
#, fuzzy
msgid "(no function)"
msgstr "Plot Fungsi"
#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
#, fuzzy
msgid "(no call)"
msgstr "Tiada Fail"
#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
msgid "Cost 2"
msgstr ""
#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "&Kira Perkataan"
#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
msgid "Caller"
msgstr ""
#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
msgid "Callee"
msgstr ""
#: callview.cpp:85
msgid ""
"<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
#: callview.cpp:98
msgid ""
"<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function.</"
"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824
#, no-c-format
msgid "ELF Objects"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Source Files"
msgstr "&Fail Terbaru"
#: configdlg.cpp:61
msgid "C++ Classes"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Function (no Grouping)"
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
msgid "(always)"
msgstr ""
#: configdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "KCachegrind Configuration"
msgstr "Tetapan KFish"
#: configdlg.cpp:211
msgid ""
"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
"(%1) will still be used."
msgstr ""
#: configdlg.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Choose Source Folder"
msgstr "Wizard Folder Rangkaian"
#: configuration.cpp:67
msgid "Instruction Fetch"
msgstr ""
#: configuration.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Data Read Access"
msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access"
#: configuration.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Data Write Access"
msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access"
#: configuration.cpp:70
msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:71
msgid "L1 Data Read Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:72
msgid "L1 Data Write Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:73
msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:74
msgid "L2 Data Read Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:75
msgid "L2 Data Write Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:76
msgid "LL Instr. Fetch Miss"
msgstr ""
#: configuration.cpp:77
#, fuzzy
msgid "LL Data Read Miss"
msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access"
#: configuration.cpp:78
#, fuzzy
msgid "LL Data Write Miss"
msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access"
#: configuration.cpp:79
msgid "Samples"
msgstr ""
#: configuration.cpp:80
#, fuzzy
msgid "System Time"
msgstr "Masa Himpun"
#: configuration.cpp:81
#, fuzzy
msgid "User Time"
msgstr "Masa Himpun"
#: configuration.cpp:82
#, fuzzy
msgid "L1 Miss Sum"
msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual"
#: configuration.cpp:83
#, fuzzy
msgid "L2 Miss Sum"
msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual"
#: configuration.cpp:84
#, fuzzy
msgid "LL Miss Sum"
msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual"
#: configuration.cpp:85
msgid "Cycle Estimation"
msgstr ""
#: costlistitem.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: (%n item skipped)\n"
"(%n items skipped)"
msgstr "&Pilih Item Baru"
#: costtypeitem.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Unknown Type"
msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
#: costtypeview.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
msgstr "Jenis per&nomboran:"
#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917
#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Incl."
msgstr ""
#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62
#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Self"
msgstr ""
#: costtypeview.cpp:45
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
#: costtypeview.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Formula"
msgstr "Editor Formula"
#: costtypeview.cpp:81
msgid ""
"<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
#: costtypeview.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Set Secondary Event Type"
msgstr "Tetap jenis dan gaya Senarai Kandungan"
#: costtypeview.cpp:100
msgid "Remove Secondary Event Type"
msgstr ""
#: costtypeview.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Edit Long Name"
msgstr "Tetap Nama Imej"
#: costtypeview.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Edit Short Name"
msgstr "Tetap Nama Imej"
#: costtypeview.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Edit Formula"
msgstr "Editor Formula"
#: costtypeview.cpp:115
#, fuzzy
msgid "New Cost Type ..."
msgstr "Jenis Senarai Semasa"
#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "New%1"
msgstr "&Baru"
#: costtypeview.cpp:155
#, fuzzy, c-format
msgid "New Cost Type %1"
msgstr "Jenis Senarai Semasa"
#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: (%n function skipped)\n"
"(%n functions skipped)"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
msgid "Distance"
msgstr ""
#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125
#: partview.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Called"
msgstr ""
#: coverageview.cpp:55
msgid "Calling"
msgstr ""
#: coverageview.cpp:90
msgid ""
"<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
"p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
#: coverageview.cpp:120
msgid ""
"<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
"p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
#, fuzzy
msgid "(No Grouping)"
msgstr "Tiada Fail"
#: functionselection.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to %1"
msgstr "Per&gi"
#: functionselection.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Show All Items"
msgstr "&Pilih Item Baru"
#: functionselection.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No Grouping"
msgstr "Tiada Fail"
#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Active call to '%1'"
msgstr "Banding dokumen aktif dengan dokumen lain"
#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %n call to '%1'\n"
"%n calls to '%1'"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: instritem.cpp:137
msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
msgstr ""
#: instritem.cpp:142
msgid "Jump %1 times to 0x%2"
msgstr ""
#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
msgid "(cycle)"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50
#, no-c-format
msgid "#"
msgstr ""
#: instrview.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Editor Heks"
#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
msgid "Assembler"
msgstr ""
#: instrview.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Source Position"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: instrview.cpp:163
msgid ""
"<b>Annotated Assembler</b><p>The annotated assembler list shows the machine "
"code instructions of the current selected function together with (self) cost "
"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines "
"with details on the call happening are inserted into the source: the cost "
"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination.</p><p>The disassembler output shown is generated with the "
"'objdump' utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current.</p>"
msgstr ""
#: instrview.cpp:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Address %1"
msgstr "&Pergi Kepada:"
#: instrview.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Hex Code"
msgstr "Kod Objek"
#: instrview.cpp:426
msgid "There is no instruction info in the profile data file."
msgstr ""
#: instrview.cpp:428
msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
msgstr ""
#: instrview.cpp:429
msgid " --dump-instr=yes"
msgstr ""
#: instrview.cpp:430
msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
msgstr ""
#: instrview.cpp:431
#, fuzzy
msgid " --trace-jump=yes"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: instrview.cpp:629
msgid "There is an error trying to execute the command"
msgstr ""
#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
msgid "Check that you have installed 'objdump'."
msgstr ""
#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
msgstr ""
#: instrview.cpp:739
#, fuzzy
msgid "(No Assembler)"
msgstr "Tiada Fail"
#: instrview.cpp:875
#, c-format
msgid ""
"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
"There are %n cost lines without assembler code."
msgstr ""
#: instrview.cpp:877
msgid "This happens because the code of"
msgstr ""
#: instrview.cpp:880
msgid "does not seem to match the profile data file."
msgstr ""
#: instrview.cpp:883
msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
msgstr ""
#: instrview.cpp:885
msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
msgstr ""
#: instrview.cpp:893
msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
msgstr ""
#: instrview.cpp:898
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Run <exec> under cachegrind"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Show information of this trace"
msgstr ""
#: main.cpp:46
msgid "KCachegrind"
msgstr "KCachegrind"
#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
msgstr "Pengagregat RSS untuk TDE"
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
msgstr "(c) 2003-2005, Mandriva"
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Penulis dan penyelenggara"
#: partgraph.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Profile Part %1"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: partgraph.cpp:226
#, fuzzy
msgid "(no trace)"
msgstr "Tiada Fail"
#: partgraph.cpp:229
msgid "(no part)"
msgstr "(tiada bahagian)"
#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
#: tracedata.cpp:4238
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tidak diketahui"
#: partlistitem.cpp:49
msgid " (Thread %1)"
msgstr ""
#: partlistitem.cpp:56
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
#: partselection.cpp:151
msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
msgstr ""
#: partselection.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Deselect"
msgstr "_Nyahpilih Semua"
#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: partselection.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Select All Parts"
msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
#: partselection.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Visible Parts"
msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
#: partselection.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Hide Selected Parts"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
#: partselection.cpp:297
msgid "Unhide Hidden Parts"
msgstr ""
#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "Go Back"
msgstr "Per&gi"
#: partselection.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Partitioning Mode"
msgstr "M-x nxml-mode"
#: partselection.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Diagram Mode"
msgstr "M-x nxml-mode"
#: partselection.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Zoom Function"
msgstr "Plot Fungsi"
#: partselection.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Show Direct Calls"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: partselection.cpp:326
msgid "Increment Shown Call Levels"
msgstr ""
#: partselection.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Draw Names"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: partselection.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Draw Costs"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: partselection.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Draw Frames"
msgstr "OpenOffice.org Draw"
#: partselection.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Hide Info"
msgstr "Pusat Maklumat"
#: partselection.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Show Info"
msgstr "Pusat Maklumat"
#: partselection.cpp:541
#, fuzzy
msgid "(no trace loaded)"
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Profile Part"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: partview.cpp:51
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: partview.cpp:73
msgid ""
"<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
"to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
"function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
"trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
msgstr ""
#: partview.cpp:106
msgid "Select '%1'"
msgstr "Pilih '%1'"
#: partview.cpp:107
msgid "Hide '%1'"
msgstr "Sembunyi '%1'"
#: partview.cpp:111
msgid "Hide Selected"
msgstr "Sembunyi Dipilih"
#: partview.cpp:112
msgid "Show All"
msgstr "Papar Semua"
#: sourceitem.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: sourceitem.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Jump %1 times to %2"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Source (unknown)"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: sourceview.cpp:89
msgid ""
"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
"of the current selected function together with (self) cost spent while "
"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
"call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
"destination function current.</p>"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to Line %1"
msgstr "&Pergi Kepada:"
#: sourceview.cpp:293
#, fuzzy
msgid "(No Source)"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: sourceview.cpp:512
msgid "There is no cost of current selected type associated"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:514
msgid "with any source line of this function in file"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:518
msgid "Thus, no annotated source can be shown."
msgstr ""
#: sourceview.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Source ('%1')"
msgstr "Sumber:"
#: sourceview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "--- Inlined from '%1' ---"
msgstr "Dari Fail"
#: sourceview.cpp:560
msgid "--- Inlined from unknown source ---"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:565
msgid "There is no source available for the following function:"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:570
msgid "This is because no debug information is present."
msgstr ""
#: sourceview.cpp:572
msgid "Recompile source and redo the profile run."
msgstr ""
#: sourceview.cpp:575
msgid "The function is located in this ELF object:"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:583
msgid "This is because its source file cannot be found:"
msgstr ""
#: sourceview.cpp:587
msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
msgstr ""
#: sourceview.cpp:589
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr ""
#: tabview.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Move to Top"
msgstr "Sudut Kiri-Atas"
#: tabview.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Move to Right"
msgstr "Gerak Tab Kanan"
#: tabview.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Sudut Kiri-Bawah"
#: tabview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Move to Bottom Left"
msgstr "Teks kiri-ke-kanan"
#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sudut Kiri-Bawah"
#: tabview.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Move Area To"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: tabview.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Hide This Tab"
msgstr "Default hentian tab:"
#: tabview.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Hide Area"
msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
#: tabview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Show Hidden On"
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
#: tabview.cpp:242
msgid "(No profile data file loaded)"
msgstr ""
#: tabview.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "&Jenis"
#: tabview.cpp:284
msgid "Callers"
msgstr ""
#: tabview.cpp:287
#, fuzzy
msgid "All Callers"
msgstr "Aba&i Semua"
#: tabview.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Caller Map"
msgstr "Peta Aksara"
#: tabview.cpp:293
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: tabview.cpp:297
msgid "Parts"
msgstr ""
#: tabview.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Call Graph"
msgstr "Graf Saintifik Graphite"
#: tabview.cpp:303
msgid "Callees"
msgstr ""
#: tabview.cpp:306
#, fuzzy
msgid "All Callees"
msgstr "Aba&i Semua"
#: tabview.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Callee Map"
msgstr "Peta Aksara"
#: tabview.cpp:553
msgid ""
"<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the current "
"selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
"available event types and the inclusive and self costs regarding to these "
"types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of "
"the selected function spent in the different parts together with the calls "
"happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
"callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also "
"indirect ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of "
"the calls done by this function.</li><li>The Source tab presents annotated "
"source code if debugging information and the source file is available.</"
"li><li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace "
"information on instruction level is available.</li></ul>For more "
"information, see the <em>What's This?</em> help of the corresponding tab "
"widget</p>"
msgstr ""
#: tabview.cpp:630
#, fuzzy
msgid "(No Data loaded)"
msgstr "Data Program Rosak"
#: tabview.cpp:631
#, fuzzy
msgid "(No function selected)"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
#, no-c-format
msgid "Parts Overview"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:283
msgid ""
"<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
"only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
"callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
"therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
"smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:315
msgid ""
"<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
"call stack. It is built up by starting with the current selected function "
"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
"p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
"calls from the function in the line above.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Flat Profile"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: toplevel.cpp:338
msgid ""
"<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
"'Function' is selected.<p><p>The function list contains the functions of the "
"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile Dumps"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
"loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and <li>the "
"default profile dump directory given in the configuration.</ul> The list is "
"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.</"
"p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom "
"area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the profiled "
"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet "
"unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> to start "
"aprofile run with these options in the background. <li><b>Info</b> gives "
"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of "
"the simulated cache. <li><b>State</b> is only available for current "
"happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of "
"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. "
"Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. "
"Check the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top function "
"in the current loaded dump.</ul></p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:454
msgid ""
"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:461
msgid ""
"<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
"active.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
#, fuzzy
msgid "&Go to Next"
msgstr "&Pergi Kepada:"
#: toplevel.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Go to Next Layout"
msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default"
#: toplevel.cpp:472
#, fuzzy
msgid "&Go to Previous"
msgstr "&Pergi Kepada:"
#: toplevel.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Layout"
msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default"
#: toplevel.cpp:479
#, fuzzy
msgid "&Restore to Default"
msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default"
#: toplevel.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Restore Layouts to Default"
msgstr "&Tetapsemula kepada susunatur default"
#: toplevel.cpp:485
#, fuzzy
msgid "&Save as Default"
msgstr "&Simpan Imej Sebagai"
#: toplevel.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Save Layouts as Default"
msgstr "Simpan dokumen sebagai template"
#: toplevel.cpp:499
msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:502
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "T&ambah"
#: toplevel.cpp:505
msgid ""
"<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the "
"current window.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:521
#, fuzzy
msgid "&Export Graph"
msgstr "Eksport Fail"
#: toplevel.cpp:525
msgid ""
"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
"tools of the GraphViz package.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:531
#, fuzzy
msgid "&Force Dump"
msgstr "Paksa teks LTR"
#: toplevel.cpp:540
msgid ""
"<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
"will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's <em>no</em> "
"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
"A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
"actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
"the program.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:565
msgid ""
"<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible "
"multiple parts</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:581
msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:585
msgid "Call Stack"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:590
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr ""
#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Profile"
msgstr "Plot Fungsi"
#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:609
msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Show Relative Costs"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: toplevel.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Show Absolute Costs"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: toplevel.cpp:624
msgid "Show relative instead of absolute costs"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Percentage Relative to Parent"
msgstr "Kedudukan relatif kepada Lajur"
#: toplevel.cpp:634
msgid "Show percentage costs relative to parent"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:638
msgid ""
"<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage "
"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item."
"<ul><table><tr><td><b>Cost Type</td><td><b>Parent Cost</td></"
"tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</"
"td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function "
"Cumulative</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Cumulative</td></"
"tr></table><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
"grouping)."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Do Cycle Detection"
msgstr "-> Hendak buat apa ?"
#: toplevel.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Skip Cycle Detection"
msgstr "Langkau soalselidik pengguna"
#: toplevel.cpp:662
msgid ""
"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
"determined; the error is small, however, for false cycles (see "
"documentation).<p>The correct handling for cycles is to detect them and "
"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done "
"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
"therefore, there is the option to switch this off."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736
msgid "Go forward in function selection history"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
"<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller "
"was visited, use that with highest cost.</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:702
#, fuzzy
msgid "&Up"
msgstr "Naik"
#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "Primary Event Type"
msgstr "Jenis Senarai Semasa"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Select primary event type of costs"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Secondary Event Type"
msgstr "Jenis Senarai Semasa"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Pisah Sel"
#: toplevel.cpp:786
msgid "Show two information panels"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Pisah Sel"
#: toplevel.cpp:795
msgid "Change Split Orientation when main window is split."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Tip of the &Day..."
msgstr "Hari # dalam tahun"
#: toplevel.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Show \"Tip of the Day\""
msgstr "Hari # dalam tahun"
#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056
msgid ""
"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:1009
msgid "Select Callgrind Profile Data"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:1058
msgid "Add Callgrind Profile Data"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "(Hidden)"
msgstr "Sembunyi"
#: toplevel.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
#: toplevel.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "Show Absolute Cost"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: toplevel.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "Papar Bar &Status"
#: toplevel.cpp:1688
#, fuzzy
msgid "Go Forward"
msgstr "Per&gi"
#: toplevel.cpp:1689
#, fuzzy
msgid "Go Up"
msgstr "Per&gi"
#: toplevel.cpp:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Layout Count: %1"
msgstr "&Kira Perkataan"
#: toplevel.cpp:1928
msgid "No profile data file loaded."
msgstr ""
#: toplevel.cpp:1937
#, fuzzy
msgid "Total %1 Cost: %2"
msgstr "Jumlah saiz: "
#: toplevel.cpp:1949
msgid "No event type selected"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "(No Stack)"
msgstr "Tiada Fail"
#: toplevel.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "(No next function)"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
#: toplevel.cpp:2236
#, fuzzy
msgid "(No previous function)"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
#: toplevel.cpp:2271
#, fuzzy
msgid "(No Function Up)"
msgstr "&Tetapan Halaman"
#: tracedata.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Abstract Item"
msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
#: tracedata.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Cost Item"
msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
#: tracedata.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Part Source Line"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
#: tracedata.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Source Line"
msgstr "Baris pertama"
#: tracedata.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Part Line Call"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
#: tracedata.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Line Call"
msgstr "Baris pertama"
#: tracedata.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Part Jump"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: tracedata.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Jump"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: tracedata.cpp:161
msgid "Part Instruction"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:162
msgid "Instruction"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Part Instruction Jump"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: tracedata.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Instruction Jump"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: tracedata.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Part Instruction Call"
msgstr "Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen"
#: tracedata.cpp:166
msgid "Instruction Call"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:167
msgid "Part Call"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:168
msgid "Call"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Part Function"
msgstr "Plot Fungsi"
#: tracedata.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Function Source File"
msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939
#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Plot Fungsi"
#: tracedata.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Function Cycle"
msgstr "Plot Fungsi"
#: tracedata.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Part Class"
msgstr "Kelas Pencetak"
#: tracedata.cpp:174
msgid "Class"
msgstr "Kelas"
#: tracedata.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Part Source File"
msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
#: tracedata.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Source File"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: tracedata.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Part ELF Object"
msgstr "Salin Objek Embed"
#: tracedata.cpp:178
#, fuzzy
msgid "ELF Object"
msgstr "Salin Objek"
#: tracedata.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Program Trace"
msgstr "Program melukis"
#: tracedata.cpp:241
#, fuzzy
msgid "%1 from %2"
msgstr "Dari: "
#: tracedata.cpp:2583
#, fuzzy
msgid "(no caller)"
msgstr "Tiada Fail"
#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
msgid "%1 via %2"
msgstr ""
#: tracedata.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "(no callee)"
msgstr "Tiada Fail"
#: tracedata.cpp:4467
#, fuzzy
msgid "(not found)"
msgstr "Fail %s tidak dijumpai"
#: tracedata.cpp:5017
#, fuzzy
msgid "Recalculating Function Cycles..."
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
#: traceitemview.cpp:53
#, fuzzy
msgid "No description available"
msgstr "Log penerangan corak"
#: treemap.cpp:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Text %1"
msgstr "Teks"
#: treemap.cpp:2809
msgid "Recursive Bisection"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Lajur"
#: treemap.cpp:2811
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "Selit Ba&ris"
#: treemap.cpp:2812
msgid "Always Best"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2813
msgid "Best"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2814
msgid "Alternate (V)"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2815
msgid "Alternate (H)"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2872
msgid "Nesting"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2875
#, fuzzy
msgid "Correct Borders Only"
msgstr "Sempadan dan Legapan"
#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "Width %1"
msgstr "&Lebar:"
#: treemap.cpp:2902
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Kelihatan"
#: treemap.cpp:2903
msgid "Take Space From Children"
msgstr ""
#: treemap.cpp:2905
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Sudut Kiri-Atas"
#: treemap.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Top Center"
msgstr "Tab Tengah"
#: treemap.cpp:2907
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Sudut Kanan-Atas"
#: treemap.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "Bottom Center"
msgstr "Tab Tengah"
#: treemap.cpp:2910
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sudut Kanan-Bawah"
#: treemap.cpp:2987
#, fuzzy
msgid "No %1 Limit"
msgstr "Tiada Fail"
#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Pixel\n"
"%n Pixels"
msgstr ""
#: treemap.cpp:3073
msgid "Halve Area Limit (to %1)"
msgstr ""
#: treemap.cpp:3118
#, c-format
msgid "Depth %1"
msgstr ""
#: treemap.cpp:3122
#, fuzzy
msgid "Decrement (to %1)"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#: treemap.cpp:3124
#, fuzzy
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#: configdlgbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: configdlgbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Truncated when more/longer than:"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision of percentage values:"
msgstr "Tetap Nilai Default"
#: configdlgbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Symbols in tooltips and context menus"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "Maximum number of items in lists:"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cost Item Colors"
msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'"
#: configdlgbase.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object:"
msgstr "Salin Objek"
#: configdlgbase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class:"
msgstr "Kelas Pencetak"
#: configdlgbase.ui:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "&Fail"
#: configdlgbase.ui:376
#, no-c-format
msgid "Annotations"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:395
#, no-c-format
msgid "Context lines in annotations:"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Folders"
msgstr "Fail Sumber C++"
#: configdlgbase.ui:454
#, no-c-format
msgid "Object / Related Source Base"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "T&ambah"
#: dumpselectionbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Target"
msgstr "Sasaran"
#: dumpselectionbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time"
msgstr "Masa Himpun"
#: dumpselectionbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
#: dumpselectionbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target command:"
msgstr "Arahan pencetak: "
#: dumpselectionbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profiler options:"
msgstr "Pilihan Bina"
#: dumpselectionbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Option"
msgstr "Pilihan Kernel"
#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: dumpselectionbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Trace"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768
#, no-c-format
msgid "Jumps"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783
#, no-c-format
msgid "Events"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Cache"
msgstr "Skrin Penuh"
#: dumpselectionbase.ui:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kamus Lazim:"
#: dumpselectionbase.ui:231
#, no-c-format
msgid "Collect"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "At Startup"
msgstr "Permulaan Aplikasi"
#: dumpselectionbase.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "While In"
msgstr "Sedang Diguna"
#: dumpselectionbase.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Skip"
msgstr "_Langkau"
#: dumpselectionbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "PLT"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dump Profile"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: dumpselectionbase.ui:328
#, no-c-format
msgid "Every BBs"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On Entering"
msgstr "Berasaskan:"
#: dumpselectionbase.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On Leaving"
msgstr "Berasaskan:"
#: dumpselectionbase.ui:371
#, no-c-format
msgid "Zero Events"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Separate"
msgstr "Pisah dengan koma"
#: dumpselectionbase.ui:412
#, no-c-format
msgid "Threads"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:426
#, no-c-format
msgid "Recursions"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Call Chain"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom profiler options:"
msgstr "Pilihan Dua-Arah"
#: dumpselectionbase.ui:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run New Profile"
msgstr "Nama profil segerakan:"
#: dumpselectionbase.ui:520
#, no-c-format
msgid "Info"
msgstr "Maklumat"
#: dumpselectionbase.ui:531
#, no-c-format
msgid "Dump reason:"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Event summary:"
msgstr "Ringkasan Tapak RDF"
#: dumpselectionbase.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sum"
msgstr "Jumlahkan Lajur"
#: dumpselectionbase.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Pelbagai"
#: dumpselectionbase.ui:617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show"
msgstr "Papar"
#: dumpselectionbase.ui:625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compare"
msgstr "Banding"
#: dumpselectionbase.ui:637
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"
#: dumpselectionbase.ui:664
#, no-c-format
msgid "Every [s]:"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Counter"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:699
#, no-c-format
msgid "Dumps Done"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:713
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Is Collecting"
msgstr "seadanya"
#: dumpselectionbase.ui:727
#, no-c-format
msgid "Executed"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basic Blocks"
msgstr "Kuncupkan Semua Blok"
#: dumpselectionbase.ui:796
#, no-c-format
msgid "Ir"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:811
#, no-c-format
msgid "Distinct"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:838
#, no-c-format
msgid "Functions"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:852
#, no-c-format
msgid "Contexts"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:890
#, no-c-format
msgid "Stack trace:"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:898
#, no-c-format
msgid "Sync."
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Mula"
#: dumpselectionbase.ui:1001
#, no-c-format
msgid "Zero"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:1009
#, no-c-format
msgid "Dump"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:1021
#, no-c-format
msgid "Messages"
msgstr ""
#: dumpselectionbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Kill Run"
msgstr "BB Run"
#: functionselectionbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Cari:"
#: functionselectionbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
#: partselectionbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(no trace parts)"
msgstr "(tiada cadangan ejaan)"
#: stackselectionbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stack Selection"
msgstr "Padam pilihan"
#: stackselectionbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cost2"
msgstr ""
#: tdecachegrindui.rc:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "Susunatur"
#: tdecachegrindui.rc:32
#, no-c-format
msgid "Sidebars"
msgstr ""
#: tdecachegrindui.rc:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State Toolbar"
msgstr "Bar Alat Tambahan"
#: tips:3
msgid ""
"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
msgstr ""
#: tips:13
msgid ""
"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:22
msgid ""
"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
"back/forward in the active object history ?</p>\n"
msgstr ""
#: tips:29
msgid ""
"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:39
msgid ""
"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a "
"current\n"
"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:49
msgid ""
"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
"and hit return?</p>\n"
msgstr ""
#: tips:57
msgid ""
"<p>...that you can assign custom colors to \n"
"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
msgstr ""
#: tips:65
msgid ""
"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
"the source listing header in the source tab?</p>\n"
"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
"have added the directory of the source file to the\n"
"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
msgstr ""
#: tips:77
msgid ""
"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
msgstr ""
#: tips:84
msgid ""
"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
msgstr ""
#: tips:97
msgid ""
"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
"<p>Examples:</p>\n"
"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
msgstr ""
#: tips:113
msgid ""
"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
"pointer is over?</p>\n"
"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
"mouse button.</p>\n"
msgstr ""
#: tips:123
msgid ""
"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
"code).</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Sudut Kanan-Atas"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Sudut Kiri-Bawah"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Pisah Sel"
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Warna sempadan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Tetapan KFish"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan Kernel"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Alat Tambahan"