You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po

142 lines
3.0 KiB

# translation of kviewpresenterplugin.po to Simplified Chinese
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>, 2002, 2003.
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:41+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "图像列表(&I)..."
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "开始幻灯片放映(&S)"
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "列表的前一张图片(&P)"
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "列表的后一张图片(&N)"
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "打开多个文件(&M)..."
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "停止放映幻灯片(&S)"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"无法载入\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"错误的格式\n"
"%1"
#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "开始(&G)"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "图像列表"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "下一页(&N)"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "乱序(&F)"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "放映间隔:"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
"slideshow."
msgstr "在幻灯片放映中,显示下一张图片之前的间隔。"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "全部关闭(&C)"
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "保存列表(&V)..."
#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "载入列表(&L)..."