You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/ksmiletris.po

146 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksmiletris.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:55-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "游戏结束"
#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "块数(&P)"
#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "笑脸(&S)"
#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "符号(&Y)"
#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "图标(&I)"
#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "声音(&S)"
#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "级别99"
#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "分数999999"
#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左转"
#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右转"
#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "落下"
#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "级别:%1"
#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "分数:%1"
#: main.cpp:34
msgid "KDE SmileTris"
msgstr "KDE SmileTris"
#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"
#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"
#~ msgid "KDE Game"
#~ msgstr "KDE 游戏"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "高分榜"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "级别"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"
#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "无名氏"
#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "新的高分"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "输入名字"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "暂停(&P)"
#~ msgid "&End Game"
#~ msgstr "游戏结束(&E)"
#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "高分榜(&H)..."
#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "由 Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "欢迎反馈!\n"