You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/kdelibs/kio_help.po

132 lines
3.2 KiB

# translation of kio_help.po to finnish
# translation of kio_help.po to
# translation of kio_help.po to Finnish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
"\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi,ikola@iki.fi"
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Kohteelle %1 ei ole käyttöopasta."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Etsitään oikeaa tiedostoa"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Valmistellaan asiakirjaa"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu jäsentää:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Tallennetaan välimuistiin"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Käytetään välimuistissa olevaa versiota"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Etsitään valintaa"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Tiedostonimeä %1 ei löytynyt hakemistosta %2."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Käytettävä tyylisivu"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Tulosta koko asiakirja vakiotulosteeseen"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Tulosta koko asiakirja tiedostoon"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Luo ht://dig-yhteensopiva hakemisto"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Tarkista asiakirjan syntaksi"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Luo asiakirjasta välimuistitiedosto"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
msgstr "Aseta lähdehakemisto kdelibsille"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Tyylisivulle annettavat parametrit"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Muutettava tiedosto"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-kääntäjä"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "KDE:n XML-kääntäjä"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Välimuistitiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Jäsennetään tyylisivua"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Jäsennetään asiakirjaa"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Otetaan tyylisivu käyttöön"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa"