You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/kdegames/kmines.po

474 lines
9.0 KiB

# translation of kmines.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file kminesui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "&Move"
#. i18n: file kmines.kcfg line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The size of a square."
msgstr "The size of a square."
#. i18n: file kmines.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "The width of the playing field."
msgstr "The width of the playing field."
#. i18n: file kmines.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "The height of the playing field."
msgstr "The height of the playing field."
#. i18n: file kmines.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr "The number of mines in the playing field."
#. i18n: file kmines.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
msgstr "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
#. i18n: file kmines.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr "Whether the game can be played using the keyboard."
#. i18n: file kmines.kcfg line 39
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
msgstr "Whether the game is paused when the window loses focus."
#. i18n: file kmines.kcfg line 43
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
msgstr "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
#. i18n: file kmines.kcfg line 47
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "The difficulty level."
msgstr "The difficulty level."
#. i18n: file kmines.kcfg line 72
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Mouse button actions"
#. i18n: file kmines.kcfg line 85
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#. i18n: file kmines.kcfg line 90
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Mine Color"
msgstr "Mine Colour"
#. i18n: file kmines.kcfg line 101
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Whether the menubar is visible."
msgstr "Whether the menubar is visible."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "John Knight,Dwayne Bailey"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net,dwayne@translate.org.za"
#: defines.cpp:24
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: defines.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: defines.cpp:24
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: defines.cpp:25
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: dialogs.cpp:128
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: dialogs.cpp:134
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: dialogs.cpp:140
msgid "No. of mines:"
msgstr "No. of mines:"
#: dialogs.cpp:149
msgid "Choose level:"
msgstr "Choose level:"
#: dialogs.cpp:167
msgid "Mines (%1%):"
msgstr "Mines (%1%):"
#: dialogs.cpp:197
msgid "Left button:"
msgstr "Left button:"
#: dialogs.cpp:197
msgid "Middle button:"
msgstr "Middle button:"
#: dialogs.cpp:198
msgid "Right button:"
msgstr "Right button:"
#: dialogs.cpp:207
msgid "Reveal"
msgstr "Reveal"
#: dialogs.cpp:207
msgid "Autoreveal"
msgstr "Autoreveal"
#: dialogs.cpp:208
msgid "Toggle Flag"
msgstr "Toggle Flag"
#: dialogs.cpp:208
msgid "Toggle ? Flag"
msgstr "Toggle ? Flag"
#: dialogs.cpp:216
msgid "Enable ? mark"
msgstr "Enable ? mark"
#: dialogs.cpp:219
msgid "Enable keyboard"
msgstr "Enable keyboard"
#: dialogs.cpp:222
msgid "Pause if window loses focus"
msgstr "Pause if window loses focus"
#: dialogs.cpp:225
msgid "\"Magic\" reveal"
msgstr "\"Magic\" reveal"
#: dialogs.cpp:226
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
msgstr "Set flags and reveal squares where they are trivial."
#: dialogs.cpp:233
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Mouse Bindings"
#: dialogs.cpp:252
msgid ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
msgstr ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
#: dialogs.cpp:257
msgid "Flag color:"
msgstr "Flag colour:"
#: dialogs.cpp:257
msgid "Explosion color:"
msgstr "Explosion colour:"
#: dialogs.cpp:258
msgid "Error color:"
msgstr "Error colour:"
#: dialogs.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"_n: %n mine color:\n"
"%n mines color:"
msgstr ""
"%n mine colour:\n"
"%n mines colour:"
#: field.cpp:39
msgid "Case revealed"
msgstr "Case revealed"
#: field.cpp:40
msgid "Case autorevealed"
msgstr "Case autorevealed"
#: field.cpp:41
msgid "Flag set"
msgstr "Flag set"
#: field.cpp:42
msgid "Flag unset"
msgstr "Flag unset"
#: field.cpp:43
msgid "Question mark set"
msgstr "Question mark set"
#: field.cpp:44
msgid "Question mark unset"
msgstr "Question mark unset"
#: highscores.cpp:45
msgid "Clicks"
msgstr "Clicks"
#: highscores.cpp:74
msgid "anonymous"
msgstr "anonymous"
#: main.cpp:46
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
#: main.cpp:47
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
#: main.cpp:48
msgid "Move Right"
msgstr "Move Right"
#: main.cpp:49
msgid "Move Left"
msgstr "Move Left"
#: main.cpp:50
msgid "Move at Left Edge"
msgstr "Move at Left Edge"
#: main.cpp:51
msgid "Move at Right Edge"
msgstr "Move at Right Edge"
#: main.cpp:52
msgid "Move at Top Edge"
msgstr "Move at Top Edge"
#: main.cpp:53
msgid "Move at Bottom Edge"
msgstr "Move at Bottom Edge"
#: main.cpp:54
msgid "Reveal Mine"
msgstr "Reveal Mine"
#: main.cpp:55
msgid "Mark Mine"
msgstr "Mark Mine"
#: main.cpp:56
msgid "Automatic Reveal"
msgstr "Automatic Reveal"
#: main.cpp:106
msgid "Solving Rate..."
msgstr "Solving Rate..."
#: main.cpp:110
msgid "View Log"
msgstr "View Log"
#: main.cpp:113
msgid "Replay Log"
msgstr "Replay Log"
#: main.cpp:116
msgid "Save Log..."
msgstr "Save Log..."
#: main.cpp:119
msgid "Load Log..."
msgstr "Load Log..."
#: main.cpp:162
msgid "Game"
msgstr "Game"
#: main.cpp:165
msgid "Custom Game"
msgstr "Custom Game"
#: main.cpp:190
msgid "Keyboard game"
msgstr "Keyboard game"
#: main.cpp:191
msgid "General"
msgstr "General"
#: main.cpp:235
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "KMines is a classic mine sweeper game"
#: main.cpp:241
msgid "KMines"
msgstr "KMines"
#: main.cpp:245
msgid "Smiley pixmaps"
msgstr "Smiley pixmaps"
#: main.cpp:246
msgid "Solver/Adviser"
msgstr "Solver/Adviser"
#: main.cpp:247
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "Magic reveal mode"
#: status.cpp:68
msgid ""
"<qt>Mines left."
"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
"than present mines.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Mines left."
"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
"than present mines.</qt>"
#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
msgstr "Press to start a new game"
#: status.cpp:83
msgid ""
"<qt>Time elapsed."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Time elapsed."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
#: status.cpp:103
msgid "Mines field."
msgstr "Mines field."
#: status.cpp:111
msgid "Press to Resume"
msgstr "Press to Resume"
#: status.cpp:190
msgid "Explosion!"
msgstr "Explosion!"
#: status.cpp:203
msgid "Game won!"
msgstr "Game won!"
#: status.cpp:203
msgid "Game lost!"
msgstr "Game lost!"
#: status.cpp:297
msgid ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
msgstr ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
#: status.cpp:327
msgid "View Game Log"
msgstr "View Game Log"
#: status.cpp:344
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: status.cpp:346
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "The file already exists. Overwrite?"
#: status.cpp:347
msgid "File Exists"
msgstr "File Exists"
#: status.cpp:370
#, c-format
msgid "Cannot read XML file on line %1"
msgstr "Cannot read XML file on line %1"
#: status.cpp:380
msgid "Cannot load file."
msgstr "Cannot load file."
#: status.cpp:385
msgid "Log file not recognized."
msgstr "Log file not recognised."
#: solver/solver.cpp:190
msgid "Compute Solving Rate"
msgstr "Compute Solving Rate"
#: solver/solver.cpp:197
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: solver/solver.cpp:201
#, c-format
msgid "Width: %1"
msgstr "Width: %1"
#: solver/solver.cpp:204
#, c-format
msgid "Height: %1"
msgstr "Height: %1"
#: solver/solver.cpp:206
msgid "Mines: %1 (%2%)"
msgstr "Mines: %1 (%2%)"
#: solver/solver.cpp:218
msgid "Success rate:"
msgstr "Success rate:"
#: solver/solver.cpp:245
msgid "Success rate: %1%"
msgstr "Success rate: %1%"
#~ msgid "Square size:"
#~ msgstr "Square size:"