You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdepim/kleopatra.po

990 lines
20 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kgpgcertmanager.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpgcertmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: aboutdata.cpp:42
msgid "TDE Key Manager"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Hazırkı Proqramçı"
#: aboutdata.cpp:53
msgid "Former Maintainer"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
msgid "Original Author"
msgstr "Əsas Müəllif"
#: aboutdata.cpp:61
msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:64
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:67
msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:70
msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:73
msgid "DN display ordering support, infrastructure"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:79
msgid "Kleopatra"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
msgid "Valid"
msgstr "Hökmlü"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:131
msgid "Can be used for signing"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
msgid "Can be used for encryption"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:135
msgid "Can be used for certification"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:137
msgid "Can be used for authentication"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139
msgid "Fingerprint"
msgstr "Barmaq izi"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140 certmanager.cpp:137
msgid "Issuer"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:141
msgid "Serial Number"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Təşkilat Bölməsi"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
msgid "Organization"
msgstr "Quruluş"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "Ümumi Ad"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:153 certificateinfowidgetimpl.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Epoçt"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:164 certmanager.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:176
msgid "A.k.a."
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
msgid "Certificate Listing Failed"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:252
msgid "Fetching Certificate Chain"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute gpgsm:\n"
"%1"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:269
msgid "program not found"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:297
msgid "program cannot be executed"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:330
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr ""
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:91
msgid ""
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
"required field\n"
"*%1 (%2):"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:94
msgid ""
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
"%1 (%2):"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"_n: %n bit\n"
"%n bits"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:263
msgid "Generating key"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not generate certificate: %1"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:437
#, c-format
msgid ""
"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
"%1"
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:461
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr ""
#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
#, fuzzy
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%1\" adında bir fayl onsuz da mövcuddur. Həqiqətən də üstünə yazmaq "
"istəyirsiniz?"
#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
#, fuzzy
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Faylın Üstünə Yazılsın?"
#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Üstünə Yaz"
#: certmanager.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: certmanager.cpp:265
msgid "Stop Operation"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:270
msgid "New Key Pair..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:274
msgid "Hierarchical Key List"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:278
msgid "Expand All"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:281
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:285
msgid "Refresh CRLs"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:290
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:295
msgid "Extend"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Validate"
msgstr "Hökmlü"
#: certmanager.cpp:311
msgid "Import Certificates..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:316
msgid "Import CRLs..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:321
msgid "Export Certificates..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:325
msgid "Export Secret Key..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:330
msgid "Certificate Details..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:333
msgid "Download"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:340
msgid "Dump CRL Cache..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:345
msgid "Clear CRL Cache..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:350
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Axtar:"
#: certmanager.cpp:362
msgid "In Local Certificates"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:362
msgid "In External Certificates"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Axtar"
#: certmanager.cpp:372
msgid "Configure &GpgME Backend"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "Ləğv edildi."
#: certmanager.cpp:466
msgid "Failed."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Qurtardı."
#: certmanager.cpp:480
#, c-format
msgid ""
"_n: %n Key.\n"
"%n Keys."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:515
msgid "Refreshing keys..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:525
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
"%1"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:527
msgid "Refreshing Keys Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:532
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</"
"p><p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:579
msgid "Fetching keys..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:604
msgid ""
"The query result has been truncated.\n"
"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits "
"has been exceeded.\n"
"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if "
"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine "
"your search."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:672
msgid "Select Certificate File"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:705
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</"
"p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:711
msgid "Certificate Download Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:735
msgid "Fetching certificate from server..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:773
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
"%2</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:778
msgid "Certificate Import Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:788
msgid "Importing certificates..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:809
msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:810
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:813
msgid "Total number processed:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:815
msgid "Imported:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:818
msgid "New signatures:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:821
msgid "New user IDs:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:824
msgid "Keys without user IDs:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:827
msgid "New subkeys:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:830
msgid "Newly revoked:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:833
msgid "Not imported:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:836
msgid "Unchanged:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:839
msgid "Secret keys processed:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:842
msgid "Secret keys imported:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:845
msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:850
msgid "Secret keys unchanged:"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:854
msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:857
msgid "Certificate Import Result"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:876
msgid ""
"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
"because of an unexpected error."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:878
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
"was:\n"
"%1"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:880
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:893
msgid ""
"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
"because of an unexpected error."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
"DirMngr was:\n"
"%1"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
"they certified?"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates?"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>"
"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>"
"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</"
"b></p></qt>"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your "
"installation!"
msgstr ""
#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
msgstr ""
#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
msgid "&Maximum number of items returned by query"
msgstr ""
#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
msgstr ""
#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
msgstr ""
#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
msgstr ""
#: crlview.cpp:57
msgid "CRL cache dump:"
msgstr ""
#: crlview.cpp:111
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
msgstr ""
#: crlview.cpp:134
msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
msgstr ""
#: main.cpp:55
msgid "Search for external certificates initially"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Initial query string"
msgstr ""
#: main.cpp:57
msgid "Name of certificate file to import"
msgstr ""
#: main.cpp:71
msgid ""
"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
"terminate now.</qt>"
msgstr ""
#: certificateinfowidget.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Details"
msgstr "&Ətraflı"
#: certificateinfowidget.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
#: certificateinfowidget.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Chain"
msgstr ""
#: certificateinfowidget.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Cığır"
#: certificateinfowidget.ui:140
#, no-c-format
msgid "Du&mp"
msgstr ""
#: certificateinfowidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import to Local"
msgstr ""
#: certificateinfowidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29
#, no-c-format
msgid "Key Generation Wizard"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:40
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
"send to you in encrypted form.\n"
"<p>\n"
"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your "
"new key in your organization."
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:72
#, no-c-format
msgid "Key Parameters"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
"of certificate to create."
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:111
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Key Length"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:122
#, no-c-format
msgid "Choose &key length:"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Certificate Usage"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:168
#, no-c-format
msgid "For &signing only"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "For &encrypting only"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:184
#, no-c-format
msgid "For signing &and encrypting"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:216
#, no-c-format
msgid "Your Personal Data"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
"you who is sending a message."
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Insert My Address"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information "
"in the address book"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:304
#, no-c-format
msgid "Decentralized Key Generation"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:315
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
"transmission or \n"
"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
"Once you are done with your settings, click \n"
"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
"CA\n"
"there.</p><qt>"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:359
#, no-c-format
msgid "Certificate Request Options"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:381
#, no-c-format
msgid "&Store in a file:"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:389
#, no-c-format
msgid "Send to CA as an &email message:"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:405
#, no-c-format
msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:421
#, no-c-format
msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:465
#, no-c-format
msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
msgstr ""
#: certificatewizard.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
"authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
"email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
"certificate details shown below.\n"
"<p>\n"
"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Color & Font Configuration"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Key Categories"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Set &Text Color..."
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Set &Background Color..."
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Set F&ont..."
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Strikeout"
msgstr ""
#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Default Appearance"
msgstr ""
#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59
#, no-c-format
msgid "&Certificates"
msgstr ""
#: kleopatraui.rc:37
#, no-c-format
msgid "C&RLs"
msgstr ""
#: kleopatraui.rc:51
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Yer"
#, fuzzy
#~ msgid "Given Name"
#~ msgstr "İkinci Ad"
#, fuzzy
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Başlıq"