|
|
# translation of tdeabc_file.po to Français
|
|
|
# translation of tdeabc_file.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
#
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
|
|
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
|
|
|
# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
|
|
|
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_file\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 01:24+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: resourcefile.cpp:230
|
|
|
msgid "Unable to open file '%1'."
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 »."
|
|
|
|
|
|
#: resourcefile.cpp:321 resourcefile.cpp:406
|
|
|
msgid "Unable to save file '%1'."
|
|
|
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
|
|
|
|
|
|
#: resourcefile.cpp:416
|
|
|
msgid "Problems during parsing file '%1'."
|
|
|
msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier « %1 »."
|
|
|
|
|
|
#: resourcefileconfig.cpp:45
|
|
|
msgid "Format:"
|
|
|
msgstr "Format :"
|
|
|
|
|
|
#: resourcefileconfig.cpp:51
|
|
|
msgid "Location:"
|
|
|
msgstr "Emplacement :"
|