You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdegames/ksame.po

162 lines
3.7 KiB

# translation of ksame to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the ksame package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: KSameWidget.cpp:52
#, fuzzy
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Kwongera gutangira ni ngombwa"
#: KSameWidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Random Board"
msgstr "Imyanya Ibonetse"
#: KSameWidget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Erekana numero"
#: KSameWidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Colors: XX"
msgstr "Amabara:"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Ingano: XXX x XXX"
#: KSameWidget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Ingano: XXX x XXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1Amabara"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
#, fuzzy
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1Amabara"
#: KSameWidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Kuri ? "
#: KSameWidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Resign"
msgstr "Ihangagishusho"
#: KSameWidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Select Board"
msgstr "Gutoranya ijambo"
#: KSameWidget.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Select a board:"
msgstr "A : "
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Board"
msgstr "Umurongo"
#: KSameWidget.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Ikosa:%1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "cy/ byagarajwe"
#: KSameWidget.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Ibuye Cyavanyweho . \n"
"%n Cyavanyweho . "
#: KSameWidget.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Ingano:"
#: KSameWidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"ATARIIGIHARWE Cyavanyweho i Iheruka Ibuye , ! A Bya %1 in Igiteranyo: %S . "
#: KSameWidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Oya Birenzeho . A Bya %1 in Igiteranyo: %S . "
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "- A &Game Bigyanye na Kuri Kubona Bya "
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "SameGame"
msgstr "ikadiri imwe"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "ikadiri imwe"