You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdegames/ksame.po

152 lines
3.4 KiB

# Version: $Revision: 464363 $
# translation of ksame.po to Polish
# translation of ksame.po to
# translation of ksame.po to
# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Powtórz planszę"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Losuj planszę"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Pokaż liczbę pozostałych"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Kolory: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Plansza: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Wybrane: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Wynik: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 kolorów%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "Kolory: %1"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Czy chcesz się poddać?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj się"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Wybierz planszę"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Wybierz planszę:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Plansza"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Plansza: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Wybrane: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Usunięto %n kamień.\n"
"Usunięto %n kamienie.\n"
"Usunięto %n kamieni."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Wynik: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Usunąłeś nawet ostatni kamień, brawo! Twój całkowity wynik to %1."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Nic więcej nie da się usunąć. Twój wynik to %1."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "To samo - niewielka gra w usuwanie kulek"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "To samo"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "To samo"
#~ msgid "S&how Highscore"
#~ msgstr "Pokaż &listę rekordów"
#~ msgid "%1 stones removed."
#~ msgstr "Usunięto %1 kamieni."
#~ msgid "Highscores"
#~ msgstr "Lista rekordów"
#~ msgid "Please &enter your name:"
#~ msgstr "&Wprowadź swoje imię:"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonim"