You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katexmltools.po

109 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of katexmltools.po to Serbian
# translation of katexmltools.po to Srpski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Убаци елемент..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Затвори елемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "&Додели мета DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Додели мета DTD у XML формату"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Тренутни фајл је идентификован као документ типа „%1“. Мета DTD за ову врсту "
"документа ће сада бити учитан."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Учитавање XML мета DTD-а"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Фајл „%1“ није могао бити отворен. Сервер је вратио грешку."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Грешка у XML прикључку"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Уметни XML елемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Унесите име XML тага и атрибуте. Биће обезбеђени „<“, „>“ као и затварајући "
"таг:"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Фајл „%1“ није могао бити растумачен. Проверите да ли је фајл исправно "
"формирани XML."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Фајл „%1“ није у очекиваном формату. Проверите да ли је фајл следеђе врсте:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Такве фајлове можете направити помоћу dtdparse. Погледајте документацију "
"Kate-овог прикључка за више информација."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Анализа мета DTD-а..."
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"