You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

146 lines
3.0 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Polish
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 20:28-0400\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikolaj Machowski"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mikmach@wp.pl"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Nowe źródło wiadomości"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Sztuka"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Praca"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Komputery"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Wypoczynek"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Społeczeństwo"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Ustawienia źródła wiadomości"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Czas odświeżania:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Liczba pokazywanych elementów:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nowe źródło..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Usuń źródło"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Okienko konfiguracyjne Wiadomości"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Źródła wiadomości"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Brak usługi rss dcop.\n"
"Do używania tej wtyczki potrzebne jest rssservice."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Skopiuj URL do schowka"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj..."
#~ msgid "Magazines"
#~ msgstr "Magazyny"
#~ msgid "News Source Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja źródła wiadomości"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Number of Articles"
#~ msgstr "Ilość artykułów"