You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po

389 lines
10 KiB

# translation of twin_art_clients to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the twin_art_clients package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cde/cdeclient.cpp:302
#, fuzzy
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: cde/config/config.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Text &Alignment"
msgstr "Itondeka ry'umwandiko"
#: cde/config/config.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . "
#: cde/config/config.cpp:36
msgid "Centered"
msgstr "Biri hagati"
#: cde/config/config.cpp:41
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
"Byahiswemo , i Idirishya Impera ikoresha i Amabara . , ikoresha Bisanzwe "
"Impera: Amabara . "
#: cde/config/config.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
"and close buttons from the titlebar."
msgstr ""
": i Kureba Bya i ~Umwimerere ( ) , \n"
"Kanda i \" \" tab hejuru na Gukuraho i Gufunga Utubuto Kuva: i . "
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
msgid "Theme"
msgstr "Insanganyamatsiko"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Button Size"
msgstr "MwihaNgano"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Button Glow Colors"
msgstr "Imyandikire & Amabara"
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Titlebar gradient:"
msgstr "Ikizamuko : "
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Show resize handle"
msgstr "Ihindurangero %O "
#: glow/glowclient.cpp:721
#, fuzzy
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
msgstr "<b> <center> Ibibanjirije < /Hagati > </b> "
#: icewm/config/config.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
msgstr "Ihitamo ku ku A Insanganyamatsiko . "
#: icewm/config/config.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Use theme &title text colors"
msgstr "Insanganyamatsiko Umutwe: Umwandiko Amabara "
#: icewm/config/config.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If "
"not selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Byahiswemo , Amabara Gukurikira Gushyiraho in i Insanganyamatsiko . OYA "
"Byahiswemo , i KIGEZWEHO MukusanyaTDE Amabara Byakoreshejwe . "
#: icewm/config/config.cpp:82
#, fuzzy
msgid "&Show title bar on top of windows"
msgstr "Umutwe: Umurongo ku Hejuru: Bya Windows "
#: icewm/config/config.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
"otherwise they will be shown at the bottom."
msgstr ""
"Byahiswemo , Byose Idirishya Ku i Hejuru: Bya Idirishya , Ku i Hasi: . "
#: icewm/config/config.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Menu button always shows application mini icon"
msgstr "Akabuto Buri gihe Porogaramu Agashushondanga "
#: icewm/config/config.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon "
"shown. If not selected, the current theme's defaults are used instead."
msgstr ""
"Byahiswemo , Byose Ibikubiyemo Utubuto i Porogaramu Agashushondanga . OYA "
"Byahiswemo , i KIGEZWEHO Mburabuzi Byakoreshejwe . "
#: icewm/config/config.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Gufungura Insanganyamatsiko Ububiko... "
#: icewm/config/config.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing "
"theme files into this folder or by creating folder symlinks to existing "
"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://"
"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>"
msgstr "Insanganyamatsiko."
#: icewm/config/config.cpp:108
msgid ""
"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme "
"folder."
msgstr ""
#: icewm/config/config.cpp:171 icewm/config/config.cpp:213
#: icewm/config/config.cpp:257 icewm/config/config.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Infadel #2 (default)"
msgstr "# 2 ( Mburabuzi ) "
#: icewm/icewm.cpp:906 icewm/icewm.cpp:916
#, fuzzy
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: icewm/icewm.cpp:1039 icewm/icewm.cpp:1539
#, fuzzy
msgid "Rollup"
msgstr "Kuzamura"
#: icewm/icewm.cpp:1539
#, fuzzy
msgid "Rolldown"
msgstr "Kumanura"
#: kde1/kde1client.cpp:258
#, fuzzy
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaKDE 1 Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Not On All Desktops"
msgstr "Ku Biro Byose"
#: kde1/kde1client.cpp:324 kde1/kde1client.cpp:458
msgid "On All Desktops"
msgstr "Ku Biro Byose"
#: kde1/kde1client.cpp:607
#, fuzzy
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
msgstr "<center> <b> MukusanyaKDE 1 </b> < /Hagati > "
#: kstep/nextclient.cpp:416
#, fuzzy
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: kstep/nextclient.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Do not keep above others"
msgstr "OYA Gumana: hejuru Ibindi: "
#: kstep/nextclient.cpp:842 riscos/AboveButton.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Keep above others"
msgstr "hejuru Ibindi: "
#: kstep/nextclient.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Do not keep below others"
msgstr "OYA Gumana: munsi Ibindi: "
#: kstep/nextclient.cpp:853 riscos/LowerButton.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Keep below others"
msgstr "munsi Ibindi: "
#: openlook/OpenLook.cpp:365
#, fuzzy
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: riscos/Manager.cpp:695
#, fuzzy
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:667
#, fuzzy
msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
msgstr "<b> <center> Ibibanjirije < /Hagati > </b> "
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:728
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:867
msgid "Un-Sticky"
msgstr ""
#: system/systemclient.cpp:308
#, fuzzy
msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
msgstr "<center> <b> + + Ibibanjirije </b> < /Hagati > "
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "MwihaNgano"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:218
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "1 pixel"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to use button animations when hovering with "
"the mouse."
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Button size:"
msgstr "MwihaNgano"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Close window when menu double clicked"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:131
#, no-c-format
msgid "Intensify"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:136
#, no-c-format
msgid "Fade"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Animation style:"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:183
#, no-c-format
msgid "Title Bar"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text alignment:"
msgstr "Itondeka ry'umwandiko"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:202
#, no-c-format
msgid "Frame width:"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:210
#, no-c-format
msgid "Title height:"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Utubuto Kuri Gushyiraho i Itunganya Bya i Akarango: Umwandiko . "
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:357
#, no-c-format
msgid "Round top corners"
msgstr ""
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:368
#, no-c-format
msgid "Use shadowed text"
msgstr ""
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Ibikubiyemo"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Kugabanya ingano"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
#~ msgstr "Idirishya Amakadiri ikoresha Amabara "
#, fuzzy
#~ msgid "Not on all desktops"
#~ msgstr "ku Byose "
#, fuzzy
#~ msgid "On all desktops"
#~ msgstr "Ku Biro Byose"
#~ msgid "Shade"
#~ msgstr "Igicucu"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "Kuringaniza"
#~ msgid "Unshade"
#~ msgstr "Gukuraho Ubwijime"
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Above Others"
#~ msgstr "hejuru Ibindi: "
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Below Others"
#~ msgstr "munsi Ibindi: "
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Biri hagati"