You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
681 lines
27 KiB
681 lines
27 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!-- TODO:
|
|
+ Change license to GPL+QT exception
|
|
+ Search for other TODOs
|
|
END TODO -->
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
|
<!ENTITY konsolekalendar "<application>KonsoleKalendar</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
<!-- The language must NOT be changed here. -->
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
|
<title>&konsolekalendar;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Tuukka</firstname> <surname>Pasanen</surname> <affiliation><address><email>illuusio@mailcity.com</email></address></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author><firstname>Allen</firstname> <surname>Winter</surname> <affiliation><address><email>awinterz@users.sourceforge.net</email></address></affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Malcolm</firstname> <surname>Hunter</surname> <affiliation><address><email>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email></address></affiliation>
|
|
<contrib>Korrektor</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2002</year><year>2004</year><holder>Tuukka Pasanen</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2003</year><year>2005</year><holder>Allen Winter</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
|
|
|
|
<date>2004-04-15</date>
|
|
<releaseinfo>1.1.1</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&konsolekalendar; on &kde; kalendrite käsurealiides.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>&package;</keyword>
|
|
<keyword>&kappname;</keyword>
|
|
<keyword>KOrganizer</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; &kde; kalendrite käsurealiides. See võimaldab vaadata, lisada, eemaldada või muuta kalendris esinevaid sündmusi käsureal või skriptikeele vahendusel. Lisaks võib &konsolekalendar; luua uue &kde; kalendri, eksportida &kde; kalendri paljudesse muudesse vormingutesse ning importida mõne muu &kde; kalendri.</para>
|
|
|
|
<para>Põhirežiimis näitab &konsolekalendar; käesoleva päeva vaikekalendri sündmusi (ajavahemikus 7:00 kuni 17:00).</para>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i põhiomadused: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Kalendrikirjete näitamine alguskuupäevast/ajast lõppkuupäeva/ajani</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Kalendrikirjete lisamine</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Kalendrikirjete kustutamine</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Kalendrikirjete muutmine</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Uue kalendri loomine</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Kalendrikirjete eksport muudesse failivormingutesse</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Olemasoleva &kde; kalendri import</para></listitem>
|
|
</itemizedlist></para>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; <emphasis>ei ole</emphasis> lihtsalt veel üks &kde; kalendri (st. &korganizer;i) graafiline kasutajaliides. &konsolekalendar; on mõeldud just sellisteks juhtumiteks, kus graafilise kasutajaliidese kasutamine ei ole mõttekas või võimalikki.</para>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; <emphasis>ei paku</emphasis> kõiki võimalusi kasutaja kalendrile päringute esitamiseks ning autoril ei ole ka kavas midagi sellist kunagi pakkuda. Küll pakutakse põhilisi käsurea võtmeid ligipääsuks kalendri sündmustele ajalises järgnevuses ehk ajatemplite alusel. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="features">
|
|
<title>Võimalused</title>
|
|
<para>Selles peatükis tutvustame &konsolekalendar;i mitmesuguseid võimalusi ehk siis asju, mida saab määrata käsureal (pea meeles, et &konsolekalendar; ei ole mitte graafiline kasutajaliides, vaid ainult ja ainult käsureaprogramm).</para>
|
|
|
|
<para>Samuti tuleb siin juttu kalendri sündmuste lisamisest, kustutamisest ja muutmisest ning sündmuste eksportimisest muudesse failivormingutesse. Käsitleme ka &kde; kalendrite loomis ja importimist. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="viewing">
|
|
<title>Sündmuste vaatamine</title>
|
|
|
|
<para>Vaikerežiimis või võtmega <parameter>--view</parameter> näitab &konsolekalendar; kõiki määratud ajavahemikku jäävaid sündmusi.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Kõigi tänaste sündmuste (7:00 kuni 17:00) vaatamiseks anna käsk:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command>
|
|
</userinput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Järgmises näites saab näha kõiki nädalasse 18.-22. august jäävaid sündmusi:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--view</option> <option>--date <replaceable>2003-08-18</replaceable> </option> <option>--end-date <replaceable>2003-08-22</replaceable></option>
|
|
</userinput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Järgnevate sündmuste nägemiseks kalendris alates käesolevast hetkest anna käsk:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--next</option>
|
|
</userinput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Kõigi järgmise viie päeva sündmuste vaatamiseks anna käsk:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--show-next</option> <replaceable>5</replaceable>
|
|
|
|
</userinput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="inserting">
|
|
<title>Sündmuste lisamine</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; võib lisada sündmusi &kde; kalendrisse, kui anda käsureal võti <parameter>--add</parameter>. Edukalt sisestatud sündmused ilmuvad kohe nähtavale &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Järgmises näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sündmus, mis algab 2003-06-04 (4. juunil 2003) 10:00 ja lõpeb 12:00 ning mille kokkuvõte on "Arsti visiit":</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--date <replaceable>2003-06-04</replaceable></option> <option>--time <replaceable>10:00</replaceable></option> \
|
|
<option>--end-time <replaceable>12:00</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Arsti visiit"</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Selles näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sünnipäev:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--date <replaceable>2003-06-06</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Minu sünnipäev"</replaceable></option> \
|
|
<option>--description <replaceable>"Aeg pidu panna"</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Siin aga lisatakse jagatud <replaceable>puhkuse</replaceable> kalendrisse nädal puhkust:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--add</option> <option>--file <replaceable>vacation.ics</replaceable></option> <option>--date <replaceable>2003-08-01</replaceable></option> \
|
|
<option>--end-date <replaceable>2003-08-07</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Puhkus"</replaceable></option> <option>--description <replaceable>"Keegi ei saa mind kätte!"</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="deleting">
|
|
<title>Kirjete eemaldamine</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; toetab kirjete eemaldamist kalendrifailist, kui anda käsureal võti <parameter>--delete</parameter>. Eemaldatavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym>UID</acronym>) abil, kasutades võtit <parameter>--uid</parameter>. <acronym>UIDs</acronym> leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter>--view</parameter>.</para>
|
|
|
|
<para>Edukalt eemaldatud sündmused kustutatakse kohe ka &kde; kalendrirakendustest (näiteks &korganizer;).</para>
|
|
|
|
<warning><para>Kui midagi kalendrist kustutada, <emphasis>ei saa</emphasis> seda tagasi võtta! See tähendab, et kui sündmus on kustutatud, siis on see lõplik.</para></warning>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Selles näites kustutame kalendrist kirje, mille <acronym>UID</acronym> on <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable>:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--delete</option> <option>--uid <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="changing">
|
|
<title>Kirjete muutmine</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; toetab olemasolevate kirjete muutmist kalendrifailis, kui anda käsureal võti <parameter>--change</parameter>. Muudetavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym>UID</acronym>) abil, kasutades võtit <parameter>--uid</parameter>. <acronym>UIDs</acronym> leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter>--view</parameter>.</para>
|
|
|
|
<para>Muutmine käib sarnaselt lisamisega: muuta saab sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppaega, kirjeldust ja kokkuvõtet. Edukalt muudetud sündmused on muudetud kujul kohe näha ka &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para>
|
|
|
|
<para><emphasis>Näide:</emphasis> muudame kokkuvõtet ja kirjeldust kalendrikirjel, mille <acronym>UID</acronym> on <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable>:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample>
|
|
<para><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--change</option> <option>--uid <replaceable>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable></option> <option>--summary <replaceable>"Lasen oma pead uurida"</replaceable></option> <option>--description <replaceable>"selle arsti juurde ma enam ei lähe!"</replaceable></option> </userinput> </para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="creating">
|
|
<title>Uue kalendrifaili loomine</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i abil võib luua uue &kde; kalendrifaili. Et kirjet ei saa lisada kalendrisse, mida ei ole olemas, tuleb esmalt luua fail, mida saab teha võtmetega <parameter>--create</parameter> ja <parameter>--file</parameter>.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Loome kalendrifaili nimega <filename><replaceable>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable></filename>:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--create</option> <option>--file <replaceable>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="exporting">
|
|
<title>Eksportimine muudesse vormingutesse</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; võib eksportida &kde; kalendri muudesse levinud vormingutesse. Eksportimine om vaatamise spetsiifiline vorm. Vaikimisi vaadatakse sündmusi <quote>&konsolekalendar;i teksti</quote> vormingus. Vaatevormingu muutmisest tuleb kasutada võtit <parameter>--export-type</parameter>.</para>
|
|
|
|
<para>Kõigi toetatud ekspordivormingute nägemiseks kasuta võtit <parameter>--export-list</parameter>:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--export-list</option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="formats">
|
|
<title>Ekspordivormingud</title>
|
|
|
|
<para>Selles osas kirjeldatakse mõningaid, kuid tingimata mitte kõiki toetatud vorminguid.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="native-format">
|
|
<title>&konsolekalendar;i teksti vorming</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i teksti vorming on &konsolekalendar;i loomupärane vorming, mis on mõeldud võimalikult mugavaks lugemiseks ja võimalikele skriptidele parsitavaks.</para>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i teksti vorming on: <informalexample> <screen>Date:\t<Sündmuse kuupäev>(dddd yyyy-MM-dd)
|
|
[\t<Sündmuse algusaeg>(hh:mm) - <Sündmuse lõpuaeg>(hh:mm)]
|
|
Summary:
|
|
\t<Sündmuse kokkuvõte | "(kokkuvõte puudub)">
|
|
Location:
|
|
\t<Sündmuse asukoht | "(asukoht puudub)">
|
|
Description:
|
|
\t<Sündmuse kirjeldus | "(kirjeldus puudub)">
|
|
UID:
|
|
\t<Sündmuse UID>
|
|
--------------------------------------------------
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Näiteks: <informalexample> <screen>Date: Teisipäev 2003-11-01
|
|
08:00 - 09:00
|
|
Summary:
|
|
Üldkoosolek
|
|
Location:
|
|
Konverentsisaal
|
|
Description:
|
|
Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks.
|
|
UID:
|
|
&konsolekalendar;-1128954167.1013
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="short-format">
|
|
<title>&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming</title>
|
|
|
|
<para>Lühikese teksti vorming võimaldab &konsolekalendar;i loomupärase vormingu kompaktsemat ja napisõnalisemat esitust.</para>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming on: <informalexample> <screen>[--------------------------------------------------]
|
|
{<Sündmuse kuupäev>(dddd yyyy-MM-dd)]
|
|
[<Sündmuse algusaeg>(hh:mm) - <Sündmuse lõpuaeg>(hh:mm) | "\t"]
|
|
\t<Sündmuse kokkuvõte | \t>[, <Sündmuse asukoht>]
|
|
\t\t<Sündmuse kirjeldus | "\t">
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Näiteks: <informalexample> <screen>--------------------------------------------------
|
|
Teisipäev 2003-11-01
|
|
08:00 - 09:00 Üldkoosolek, Konverentsisaal
|
|
Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks.
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="csv-format">
|
|
<title>Komadega eraldatud väärtuste (<acronym>CSV</acronym>) vorming</title>
|
|
|
|
<para>Komadega eraldatud väärtuste vorming näitab sündmuste väärtusi samas järjekorras nagu &konsolekalendar;i teksti vorming. Ainus erinevus on see, et kogu info on esitatud ühes reas, iga väli eraldatud komaga. Tulemuseks olevat eksportfaili saab vahetult importida tabelarvutusprogrammidesse, näiteks &kspread;, <application>OpenOffice.org Calc</application> ja <application>&Microsoft; Excel</application>. Ka skriptid tulevad <acronym>CSV</acronym> vorminguga hõlpsasti toime.</para>
|
|
|
|
<para>Komadega eraldatud väärtuste (<acronym>CSV</acronym>) vorming on: <informalexample> <screen>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Kokkuvõte,Asukoht,Kirjeldus,UID
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Näiteks: <informalexample> <screen>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Üldkoosolek,Konverentsisaal,Kõigi töötajate koosolek \
|
|
suures konverentsisaalis.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="html-format">
|
|
<title><acronym>HTML</acronym> vorming</title>
|
|
|
|
<para><acronym>HTML</acronym> ekspordivorming annab tulemuseks korrektse <acronym>HTML</acronym>-faili, mida saab avaldada veebis (<acronym>WWW</acronym>). See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para>
|
|
|
|
<para><emphasis>TEGEMATA:</emphasis> lisada siia pilt</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="html-month-format">
|
|
<title><acronym>HTMLmonth</acronym> vorming</title>
|
|
|
|
<para>See vorming annab tulemuseks <acronym>HTML</acronym>-faili, mis näitab kõiki kohtumisi kuus määratud ajavahemikus. See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para>
|
|
|
|
<para><emphasis>TEGEMATA:</emphasis> lisada siia pilt</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="importing">
|
|
<title>Kalendrite importimine</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; suudab importida <acronym>ICS</acronym> kalendrifaili &kde; kalendriks. Lisatakse kõik imporditava kalendri sündmused, ka siis, kui need peaksid olema identsed. Loodetavasti juba järgmises &konsolekalendar;i versioonis identseid sündmusi enam ei lisata.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<informalexample><para>Importimaks kalendrifaili <filename><replaceable>another.ics</replaceable></filename> kalendrisse <filename><replaceable>current.ics</replaceable></filename>:</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screen><prompt>%</prompt><userinput> <command>konsolekalendar</command> <option>--import <replaceable>another.ics</replaceable></option> <option>--file <replaceable>current.ics</replaceable></option></userinput></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="features-commandline-options">
|
|
<title>Käsurea võtmed</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar; toetab järgmisi võtmeid:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Võti</entry>
|
|
<entry>Kirjeldus</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--help, --help-all</option></entry>
|
|
<entry>Näitab abiteadet rakenduse võtmete kohta.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--author</option></entry>
|
|
<entry>Näitab infot rakenduse autori kohta.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>-v, --version</option></entry>
|
|
<entry>Näitab rakenduse versiooni.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--license</option></entry>
|
|
<entry>Näitab infot rakenduse litsentsi kohta.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--verbose</option></entry>
|
|
<entry>Näitab töö ajal selgitavaid teateid.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--dry-run</option></entry>
|
|
<entry>Näitab, mida mingi käsk teeb, kuid ei rakenda seda tegelikult. Ei muuda ühtegi faili, ei lisa, eemalda ega muuda olemasolevaid faile ega loo uusi faile.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--file</option> <replaceable> kalendrifail</replaceable></entry>
|
|
<entry>Määrab, millist kalendrifaili kasutada. <para>Kui on määramata, kasutatakse &korganizer;i vaikekalendrit.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><emphasis>Peamised töörežiimid:</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--view</option></entry>
|
|
<entry>Näitab kalendris olevaid sündmusi määratud vormingus.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--add</option></entry>
|
|
<entry>Lisab kalendrisse sündmuse.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--change</option></entry>
|
|
<entry>Muudab kalendris olevat sündmust.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--delete</option></entry>
|
|
<entry>Eemaldab kalendrist sündmuse.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--create</option></entry>
|
|
<entry>Loob uue kalendrikirje, kui sellist veel ei ole.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--import</option> <replaceable> importfail</replaceable></entry>
|
|
<entry>Impordib määratud kalendri põhikalendrisse.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><emphasis>Töörežiimide lisavõtmed:</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--all</option></entry>
|
|
<entry>Näitab kõiki kalendrikirjeid.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--next</option></entry>
|
|
<entry>Näitab järgmist sündmust kalendris.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--show-next</option> <replaceable> päevad</replaceable></entry>
|
|
<entry>Näitab alates määratud päevast sündmusi järgneval # päeval.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--uid</option> <replaceable> UID</replaceable></entry>
|
|
<entry>Näitab, kustutab või muudab sündmust, millel on määratud unikaalne identifikaator.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--date</option> <replaceable> kuupäev</replaceable></entry>
|
|
<entry>Alustab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi on see täna (Today)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--time</option> <replaceable> kellaaeg</replaceable></entry>
|
|
<entry>Alustab määratud ajaga [HH:MM]. Vaikimisi 07:00. <para>Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option>--time float</option> või <option>--end-time float</option>.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--end-date</option> <replaceable> lõppkuupäev</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lõpetab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi sama, mis <replaceable>--date</replaceable>.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--end-time</option> <replaceable> lõppaeg</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lõpetab määratud ajal [HH:MM]. Vaikimisi 17:00 <para>Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option>--time float</option> või <option>--end-time float</option>.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--epoch-start</option> <replaceable> epohhiaeg</replaceable></entry>
|
|
<entry>Alustab määratud ajast [sekundit alates epohhist].</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--epoch-end</option> <replaceable> epohhiaeg</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lõpetab määratud ajal [sekundit alates epohhist].</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--summary</option> <replaceable> kokkuvõte</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lisab sündmusele kokkuvõtte (lisamisel ja muutmisel).</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--description</option> <replaceable> kirjeldus</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lisab sündmusele kirjelduse (lisamisel ja muutmisel).</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--location</option> <replaceable> asukoht</replaceable></entry>
|
|
<entry>Lisab sündmusele asukoha (lisamisel ja muutmisel).</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><emphasis>Ekspordivõtmed:</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--export-type</option> <replaceable> eksporttüüp</replaceable></entry>
|
|
<entry>Eksportfaili tüüp. Vaikimisi on see tekst (Text)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--export-file</option> <replaceable> eksportfail</replaceable></entry>
|
|
<entry>Ekspordib faili. Vaikimisi kirjutatakse väljund standardväljundisse (stdout).</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><option>--export-list</option></entry>
|
|
<entry>Näitab toetatud eksporttüüpide nimekirja.</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title>Küsimused ja vastused</title>
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Milliseid konfiguratsioonifaile &konsolekalendar; kasutab?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Mitte ühtki.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Mis on &konsolekalendar;i rakenduse nimi?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>&konsolekalendar;i rakenduse nimi on <application>konsolekalendar</application>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Milline on kuupäeva vorming?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kuupäevi, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul YYYY-MM-DD, kus YYYY on neljakohaline aastanumber (näiteks 2003), MM kahekohaline kuu (01, 02...12) ja DD kahekohaline päev (01, 02...31).</para>
|
|
<para>&konsolekalendar; ekspordib kuupäeva alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Milline on kellaaja vorming?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kellaaegu, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul HH:MM:SS, kus HH on kahekohaline tundide number (01, 02...24), MM kahekohaline minutite number (01, 02...60) ja DD kahekohaline sekundite number (01, 02...60).</para>
|
|
<para>&konsolekalendar; ekspordib kellaaja alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Kas &konsolekalendar; lisab uue sündmuse, kui see on identne kalendris juba leiduva sündmusega?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Ei. Vaata järgmist küsimust.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Kuidas &konsolekalendar; määrab, kas lisatav sündmus on identne mõne juba kalendris olemasoleva sündmusega?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>&konsolekalendar; võrdleb lisatava sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppkellaaega ning kokkuvõtet kõigi kalendris olemasolevate sündmuste vastavate väärtustega. Sündmused loetakse identseks, kui kõik kolm vääartust kattuvad. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Kas mitteliikuvat sündmust saab muuta liikuvaks?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Jah. Kasuta võtit <option>--time float</option> koos võtmega <option>--change</option>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Miks enamik eksportimisvorminguid lisab <acronym>UID</acronym>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Sündmuse kustutamiseks või muutmiseks on vaja teada selle <acronym>UID</acronym>-d. Kui sa ei soovi <acronym>UIDs</acronym> lisamist, kasuta <emphasis>lühikest</emphasis> eksporditüüpi (<option>--export-type short</option>). </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Kuidas saan lisada oma küsimuse sellele <acronym>FAQ</acronym>-ile?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Saada oma küsimus aadressile <email>illuusio@lycos.com</email>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i rakenduse autoriõigus 2002, 2003:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Tuukka Pasanen <email>illuusio@mailcity.com</email></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Allen Winter <email>awinterz@users.sourceforge.net</email></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2003:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Allen Winter <email>awinterz@users.sourceforge.net</email></para></listitem>
|
|
<listitem><para>Tuukka Pasanen <email>illuusio@mailcity.com</email></para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@online.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="obtaining-application">
|
|
<title>&konsolekalendar;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; <para>&konsolekalendar; kuulub &kde;3 koosseisu ega ole omaette saadaval. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Nõuded</title>
|
|
|
|
<para>&konsolekalendar;i paigaldamiseks on vajalikud &kde; standardteegid (pakett <filename>tdelibs</filename>). Lähtetekstist kompileerimiseks on vajalikud ka &Qt; ja <filename>tdelibs</filename> arenduspaketid.</para>
|
|
|
|
<para>Muudatuste nimekirja leiab failist <filename>ChangeLog</filename>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
|
|
<para>See osa annab põgusa ülevaate ehitamisprotsessist. Põhjalikke juhiseid loe palun veebis <ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"> Compiling &kde; 3.2.x</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Kui sul ei õnnestu hankida sobivat eelnevalt kompileeritud binaarpaketti, tuleb &konsolekalendar; lähtetekstist ise kompileerida. Hangi lähtepakett <filename>tdepim-x.x.tar.bz2</filename>. Paki see lahti uude kataloogi käsuga <userinput><command>tar</command> <option>xvfj <replaceable>pakett.tar.bz2</replaceable></option></userinput> ja liigu loodud kataloogi.</para>
|
|
&install.compile.documentation; <note><para>Kui paigaldatud on enam kui üks &kde; versioon (nt. &kde;2 ja &kde;3), võib juhtuda, et paigaldad &konsolekalendar;i valesse &kde; kataloogi. Vajadusel anna &kde; kataloog parameetrina käsule <userinput><command>./configure</command></userinput>. Kui näiteks &kde; on paigaldatud kataloogi <filename>/opt/kde3</filename>: </para>
|
|
|
|
<para><userinput><command>./configure</command> --prefix=<replaceable>/opt/kde3</replaceable></userinput></para></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<title>Seadistamine</title>
|
|
|
|
<para>Et &konsolekalendar; töötaks &kde; töölaual, ei ole vaja midagi spetsiaalselt seadistada.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
-->
|