You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2118 lines
93 KiB
2118 lines
93 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kwrite;">
|
|
<!ENTITY package "tdebase">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&kwrite; käsiraamat</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;</author>
|
|
<author>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
|
|
<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
|
|
<othercredit role="developer">&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year><year>2001</year>
|
|
<holder>&Thad.McGinnis;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<copyright>
|
|
<year>2005</year>
|
|
<holder>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</holder>
|
|
<holder>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-12-27</date>
|
|
<releaseinfo>4.5.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kwrite; on &kde; tekstiredaktor.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KWrite</keyword>
|
|
<keyword>tekst</keyword>
|
|
<keyword>redaktor</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para>&kwrite; on enam kui pelgalt &kde; töölaua tekstiredaktor. See on mõeldud programmeerija redaktoriks ning vähemalt osaliselt alternatiivina võimsamatele redaktoritele. Võimalik, et kõige parem on seda kasutada koos &konqueror;iga erinevates programmeerimiskeeltes kirja pandud lähtefailide sirvimisel. &kwrite; toimib aga väga hästi ka tavalise tekstiredaktorina. Üks &kwrite; peamisi omadusi on süntaksi värviline esiletõstmine vastavalt programmeerimiskeelele (C/C++, &Java;, Python, Perl, Bash, Modula 2, &HTML; ja Ada). </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="on-screen-fundamentals">
|
|
<title>Mõned põhitõed</title>
|
|
|
|
<para>&kwrite; kasutamine on ääretult lihtne. Mitte kellelgi, kes üldse kunagi on tekstiredaktoriga kokku puutunud, ei tohiks see üle jõu käia. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="drag-and-drop">
|
|
<title>Lohistamine</title>
|
|
|
|
<para>&kwrite; kasutab &kde; lohistamisprotokolli. Faile võib lohistada &kwrite; tööaknasse töölaualt, &konqueror;ist või ka mõnest &konqueror;i aknas parajasti avatud &FTP; saidilt. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="command-line-options">
|
|
<title>Käsurea võtmed</title>
|
|
|
|
<para>Kuigi &kwrite; käivitatakse arvatavasti üldjuhul &kde; rakenduste menüüst või töölaua ikoonilt, saab selle avada ka terminalist käsurealt. Sellisel juhul saab kasutada mitmeid kasulikke võtmeid. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="specify-a-file">
|
|
<title>Faili määramine</title>
|
|
|
|
<para>Konkreetse faili asukohta ja nime määrates saab kasutaja panna &kwrite; seda faili kohe käivitumisel avama (või looma). Selline käsk näeb välja selline:</para>
|
|
|
|
<informalexample><screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>kwrite</command>
|
|
<option><replaceable>/home/minu_kodukataloog/docs/minu_fail.txt</replaceable></option>
|
|
</userinput>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="editing-files-on-the-internet">
|
|
<title>Internetis asuva faili määramine</title>
|
|
|
|
<para>Ülalmainitud meetodit saab kasutada isegi selliste failide avamiseks, mis asuvad internetis (muidugi peab kasutajal parajasti olema ka toimiv ühendus). Seda saab teha umbes sellise käsuga:</para>
|
|
|
|
<informalexample><screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>kwrite</command>
|
|
<option><replaceable>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable>
|
|
</option></userinput>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="other-command-line-options">
|
|
<title>Muud käsurea võtmed</title>
|
|
|
|
<para>Kasutada saab järgmisi käsurea abivõtmeid</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--help</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab peamisi võtmeid, mida käsurea puhul saab kasutada.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--help-qt</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab võtmeid, mille abil saab muuta &kwrite; ja &Qt; suhtlemist.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--help-kde</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab võtmeid, millega saab muuta &kwrite; ja &kde; suhtlemist.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--help-all</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab kõiki käsurea võtmeid.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--author</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab terminaliaknas &kwrite; autoreid</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--version</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Näitab &Qt;, &kde; ja &kwrite; versiooni. Sama tulemuse annab käsk <userinput><command>kwrite</command> <option>-v</option></userinput> </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--stdin</option></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Loeb dokumendi sisu standardsisendist (stdin). See on samasugune mitmes käsureaprogrammis kasutatava võtmega <option>-</option> ning lubab saata näiteks käsu väljundi toru kaudu &kwrite;'ile.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--encoding</option> <parameter>kodeering</parameter> <parameter>&URL;</parameter></userinput></term>
|
|
<listitem><para>&kwrite; kasutab dokumendi jaoks määratud kodeeringut. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--line</option> <parameter>rida</parameter> <parameter>&URL;</parameter></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Liigub dokumendi avamise järel määratud reale. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><userinput><command>kwrite</command> <option>--column</option> <parameter>veerg</parameter> <parameter>&URL;</parameter></userinput></term>
|
|
<listitem><para>Liigub dokumendi avamise järel määratud veergu. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="keybindings">
|
|
<title>Kiirklahvid</title>
|
|
|
|
<para>Enamikku kiirklahve saab seadistada <link linkend="settings">seadistuste</link> menüü abil. Vaikimisi kasutab &kwrite; järgmisi kiirklahve:</para>
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row><entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>Insert</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Lülitab lisamis- ja ülekirjutamisrežiimi. Lisamisrežiimis lisatakse iga klaviatuuril sisestatud märk tekstile ning tekstikursorist paremal asuv tekst nihutatakse edasi. Ülekirjutamisrežiimis kirjutab iga sisestatud märk üle tekstikursorist vahetult paremal asuva märgi.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Nool vasakule</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe märgi võrra vasakule </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Nool paremale</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe märgi võrra paremale </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Nool üles</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe rea võrra ülespoole </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Nool alla</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe rea võrra allapoole </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Page Up</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe lehekülje võrra ülespoole </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Page Up</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Eelmine järjehoidja </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul"><keycap>Page Down</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursorit ühe lehekülje võrra allapoole </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Page Down</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Järgmine järjehoidja </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>Backspace</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kustutab kursorist vasakule jääva märgi </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>Home</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursori rea algusesse </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>End</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Liigutab kursori rea lõppu </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>Delete</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kustutab kursorist paremale jääva märgi (või suvalise valitud teksti)</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool vasakule</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Märgib teksti ühe märgi võrra vasakule </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool paremale</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Märgib teksti ühe märgi võrra paremale </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Abi</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Mis see on?</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="find-again">Otsi uuesti</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="find-previous">Otsi eelmine</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Vali kõik</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Tühista kõigi valik</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Blokivaliku režiim</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Määrab järjehoidja</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kopeerib märgitud teksti lõikepuhvrisse. </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kommentaar</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kommentaari eemaldamine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="find">Otsi</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Mine reale...</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Valiku treppimine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Valiku tagasitreppimine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Ridade ühendamine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="new">Uus</link> dokument</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="open">Avab dokumendi</link> </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="print">Trükib</link> </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Väljub - sulgeb redaktori aktiivse koopia </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="replace">Asendab</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Rakendab käsku <link linkend="save"><guilabel>Salvesta</guilabel></link>.</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Suurtähed</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>U</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Väiketähed</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Sõnaalguse suurtähed</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Asetab lõikepuhvri teksti tekstikursori asukohta. </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="close">Sulgeb</link> </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kustutab märgitud teksti ja kopeerib selle lõikepuhvrisse. </para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="undo">Võtab sooritatud tegevuse tagasi</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="redo">Sooritab viimati tagasi võetud tegevuse uuesti</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kerib ühe kohaliku taseme kokku</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>-</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Kerib tipptaseme kokku</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Avab ühe kohaliku taseme</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>+</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Avab tipptaseme</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para><link linkend="reload">Laeb uuesti</link></para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Ikoonipiirde näitamine/peitmine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Lülitumine käsureale</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Voltimismärkide näitamine/peitmine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F10</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Dünaamiline reamurdmine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><para><keycombo
|
|
action="simul"><keycap>F11</keycap></keycombo></para></entry>
|
|
<entry><para>Reanumbrite näitamine/peitmine</para></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="the-menu-entries">
|
|
<title>Menüükirjed</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="new">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab redaktoris uue dokumendi. Kui parajasti avatud dokumendis on salvestamata muudatusi, küsitakse kasutajalt, kas ta soovib need salvestada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="open">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<!--
|
|
This is description of a standard dialog and so should go in the UG,
|
|
with a pointer to it. In fact, I'll probably nick this very stuff for
|
|
the UG
|
|
- Phil
|
|
<para>
|
|
This command opens a file. It does this by means of a dialog box which
|
|
allows the user to navigate the file system. The dialog operates like a
|
|
small file manager. Clicking on folders displayed in the central
|
|
window directs the dialog to enter that folder - displaying its
|
|
contents. There is an entry/dropdown box which can be used to type in
|
|
directly the location and name of the file or by clicking the arrow at
|
|
the side choose from a drop down box of recently used locations. Below
|
|
this is a filter which similarly may have data entered directly or
|
|
chosen from a drop down box of recent filter types. The filter facility
|
|
lets only files that meet its specifications be displayed in the central
|
|
window. If the filter contained text such as <literal
|
|
role="extension">*.txt</literal> then only files with the <literal
|
|
role="extension">txt</literal> extension would be visible in the
|
|
selection window. Below the filter is a status bar giving information
|
|
about the number of files and subfolders within the current
|
|
folder.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The toolbar, which is located at the top of the dialog, has left and
|
|
right arrow buttons that let the user move back and forth through
|
|
previously selected folders as well as an up arrow button for moving
|
|
up the folder tree. The button with the little house takes the user
|
|
to his or her home folder and the one with the two arrows curved in
|
|
on each other updates the view of the current folder. The flag button
|
|
lets the user set a new bookmark at the current folder or go to one
|
|
that was previously set.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
The last button on the toolbar allows you to create a new folder, and
|
|
even change some basic settings for the dialog box, and finally there is
|
|
dropdown box with a list of some commonly frequented folders.
|
|
</para>
|
|
-->
|
|
<para>Avab &kde; standardse dialoogi <guilabel>Faili avamine</guilabel>. Vali failivaates fail, mida soovid avada, ning klõpsa nupule <guibutton>Ava</guibutton>. Rohkem infot &kde; dialoogi <guilabel>Faili avamine</guilabel> annab &kde; kasutaja käsiraamat.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="open-recent">
|
|
<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guisubmenu>Ava hiljutine</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Siin saab kiiresti avada hiljuti salvestatud dokumente. Sellel menüükäsul klõpsates avaneb alammenüü mõne viimati salvestatud failiga. Mõnel neist klõpsates avaneb see &kwrite;'is - kui fail mõistagi on ikka veel samas asukohas ja sama nimega. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="save">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Salvestab parajasti avatud dokumendi. Kui see on juba salvestatud, kirjutatakse varasem variant ilma kasutajalt luba küsimata üle. Kui tegemist on uue dokumendi esmakordse salvestamisega, ilmub (allpool kirjeldatav) salvestamisdialoog. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="save-as">
|
|
<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Võimaldab salvestada dokumendi uue nimega. Seda saab teha failidialoogi abil, mida kirjeldati eespool menüükäsu <link linkend="open">Ava</link> juures. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="reload">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Laadi uuesti</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab aktiivse faili uuesti kettalt. See on kasuks, kui mõni muu programm või protsess on muutnud faili ajal, mil see oli avatud &kwrite;'is. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="print">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab lihtsa trükkimisdialoogi, mis võimaldab kasutajal määrata, mida, kuhu ja kuidas trükkida. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="export-as-html">
|
|
<menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Ekspordi HTML-ina...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ekspordib faili HTML-vormingusse, et seda saaks vaadata näiteks veebis. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="close">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Sulge</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selle käsuga saab sulgeda aktiivse faili. Kui selles on salvestamata muudatusi, küsitakse sinu käest, kas salvestada need, enne kui &kwrite; faili sulgeb. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="quit">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sulgeb redaktori akna. Kui avatud on enam kui üks &kwrite;'i aken, olgu menüükäsuga <guimenuitem>Uus vaade</guimenuitem> või <guimenuitem>Uus aken</guimenuitem>, suletakse ainult käesolev aken. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="undo"><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sellega saab tühistada või tagasi võtta viimati sooritatud toimingu või operatsiooni. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="redo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tühistab viimati rakendatud tagasivõtmise käsu ja sooritab vastava toimingu uuesti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="cut"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See käsk kustutab parajasti valitud teksti ja asetab selle lõikepuhvrisse. Lõikepuhver on &kde; üks nutikas võimalus, mis tagab taustal töötades võimaluse vahetada andmeid rakenduste vahel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="copy"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kopeerib parajasti valitud teksti lõikepuhvrisse, kust selle saab seejärel mujale asetada. Lõikepuhver on &kde; üks nutikas võimalus, mis tagab taustal töötades võimaluse vahetada andmeid rakenduste vahel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="copy-as-html"/><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri HTML-ina</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kopeerib valitud teksti lõikepuhvrisse HTML-ina.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="paste"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lisab lõikepuhvri sisu kursori asukohta. Lõikepuhver on &kde; üks nutikas võimalus, mis tagab taustal töötades võimaluse vahetada andmeid rakenduste vahel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="select-all"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Vali kõik</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Valib kogu dokumendi. See on kasulik näiteks kogu faili kopeerimisel mõnesse muusse rakendusse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="deselect"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Tühista valik</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tühistab redaktoris teksti valiku (kui esineb).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="block-selection-mode"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Blokivaliku režiim</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lülitab valikurežiimi. Kui valikurežiim on <quote>BLOKK</quote>, siis saab teha vertikaalseid valikud, s.t. valida näiteks ridades 9 kuni 15 veerud 5 kuni 10. Olekuriba näitab valikurežiimi kehtivat olekut: NORM või BLK.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>Insert</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Ülekirjutamisrežiim</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lülitab lisamis/ülekirjutamisrežiimi. Esimese ("INS") korral lisatakse märk kursori asukohta. Teise korral ("OVR") asendab märgi sisestamine märgi, mille ees kursor asetseb. Olekuriba näitab valikurežiimi kehtivat olekut: LISAMINE või ÜLEKIRJUTAMINE.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="find"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab otsimisdialoogi, kus on võimalik määrata dokumendis <guilabel>otsitav tekst</guilabel>. Otsimismustri saab kirjutada väiksesse tekstikasti, mis ühtlasi toimib hüpikkastina. Kasti serval asuvale noolele klõpsates avaneb nimekiri hiljuti kasutatud otsingumustritega. Otsingut saab muuta tõhusamaks mõne lisavõimalusega. <guilabel>Tõstutundlik</guilabel> piirab leitavad kirjed vastavalt sellele, kas nad sobivad täpselt otsingumustris määratud väikeste ja suurte tähtedega. <guilabel>Otsi tagasisuunas</guilabel> sunnib peale otsimise tagant ettepoole. <guilabel>Valitud tekst</guilabel> võimaldab otsida parajasti valitud teksti. <guilabel>Ainult terved sõnad</guilabel> väldib selliste sõnade leidmist, mis vaid sisaldavad otsingumustrit. <guilabel>Kursorist alates</guilabel> alustab otsingut kursori asukohast, mitte aga tavapäraselt dokumendi algusest.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="find-again"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi järgmine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kordab viimast otsimisoperatsiooni (kui see on sooritatud) ilma otsimisdialoogi avamata. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="find-previous">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Otsi eelmine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kordab viimast otsimisoperatsiooni (kui see on sooritatud) ilma otsimisdialoogi avamata, kuid otsib dokumendis alguse, mitte lõpu poole. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="replace"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Asenda...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See käsk avab asendamisdialoogi. Asendamisdialoog on äravahetamiseni sarnane eespool kirjeldatud otsingudialoogiga, kuid siin on lisaks veel ka teksti/hüpikkast <guilabel>Asendatakse järgnevaga:</guilabel>. Selle dialoogi abil saab määrata nii otsitava teksti kui ka teksti, millega leitu asendatakse. Võimaluse <guilabel>Asendamisel küsitakse</guilabel> märkimisel pärib &kwrite; iga kord, kas soovid tõesti leitu asendada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="go-to-line">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Mine reale</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab reale liikumise dialoogi, mille abil saab kursori liigutada dokumendis konkreetsele (numbriga määratavale) reale. Reanumbri saab sisestada vahetult tekstikasti või kasutada selle määramiseks tekstikasti kõrval asuvaid noolenuppe. Üles osutav nool suurendab, alla osutav nool vähendab reanumbrit. Tekstikastist paremal asub ka liugur, mille abil saab samuti määrata rea, kuhu kursor liigutada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title>
|
|
|
|
<para>Menüüs <guimenu>Vaade</guimenu> saab hallata aktiivsele redaktoriakna spetsiifilis seadistusi ning paneele.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-new-window"/>
|
|
<menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Uus aken</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab uue akna sama tekstiga.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-command-line"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Lülita käsureale</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Avab akna allservas Kate komponendi käsurea. Abi nägemiseks anna seal käsk "help", kõigi käskude nägemiseks "help list".</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-schema"/>
|
|
<menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Skeem</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Valib fondiskeemi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-dynamic-word-wrap"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F10</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Dünaamiline reamurdmine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tekstiread murtakse vaate nähtavas servas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F10</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Dünaamiline reamurdmise märkijad</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Võimaldab määrata, millal ja kuidas dünaamilise reamurdmise märkijaid näidata. Seda saab kasutada ainult siis, kui sisse on lülitatud <guilabel>Dünaamiline reamurdmine</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-show-static-word-wrap"/>
|
|
<menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Staatilise reamurdmise märkija näitamine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lülitab sisse või välja püstjoone näitamise, mis osutab reamurdmise veerule, nagu see on kindlaks määratud dialoogi <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> redigeerimise kaardil. See eeldab, et sa kasutad fikseeritud laiusega fonti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-show-icon-border"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Ikoonipiirde näitamine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See on lülitav element, mille märkimine esitab ikoonipiirde aktiivsest redaktorist vasakul, märkimise tühistamine aga kaotab selle.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F11</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Reanumbrite näitamine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See on lülitav element, mille märkimine näitab aktiivses redaktoris avatud dokumendist vasakul asuval paneelil reanumbreid, tühistamine aga eemaldab need.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-scrollbar-marks"/>
|
|
<menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu> <guisubmenu>Kerimisriba märkide näitamine</guisubmenu> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimisel näidatakse märke püstisel kerimisribal.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-hide-folding-markers"/>
|
|
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Voltimismärkide peitmine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimisel peidetakse koodivoltimise märgid.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<anchor id="view-code-folding"/>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem>Koodi voltimine</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap><keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Ahenda tipptase</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Kerib kokku kõik dokumendi tipptaseme piirkonnad.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap><keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Laienda tipptase</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Avab kõik dokumendi tipptaseme piirkonnad.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Ahenda üks kohalik tase</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Kerib kokku kursorile lähima piirkonna.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Laienda üks kohalik tase</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Avab kursorile lähima piirkonna.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="go">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu></title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="set-bookmark">
|
|
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Sea järjehoidja</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lisab või eemaldab aktiivse dokumendi aktiivse rea järjehoidja (kui järjehoidja on olemas, siis eemaldab, kui mitte, siis lisab). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="clear-bookmarks">
|
|
<menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Kõrvalda kõik järjehoidjad</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See käsk eemaldab dokumendist kõik järjehoidjad, samuti järjehoidjate nimekirja, mis muidu on näha menüü allosas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="bookmarks-previous">
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>Page Up</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guimenuitem>Eelmine</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem><para>Viib kursori antud reast eespool seisva järjehoidja rea algusse. Menüükirje tekst sisaldab ka reanumbrit ja rea teksti algust. See on kasutatav ainult siis, kui reast, millel kursor asub, eespool on mõni järjehoidja.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="bookmarks-next">
|
|
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>Page Down</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Järjehoidjad</guimenu><guimenuitem>Järgmine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Viib kursori antud reast tagapool seisva järjehoidja rea algusse. Menüükirje tekst sisaldab ka reanumbrit ja rea teksti algust. See on kasutatav ainult siis, kui reast, millel kursor asub, tagapool on mõni järjehoidja.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Menüü allosas on näha kõik antud dokumendi vaates olemasolevad järjehoidjad. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tools">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Tööriistad</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kirjutuskaitstud režiim</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Määrab aktiivsele dokumendile kirjutuskaitstud režiimi. See väldib igasugust teksti lisamist ja dokumendi vorminduse muutmist.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Failitüüp</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vali aktiivse dokumendi failitüübi skeem. See tühistab aktiivse dokumendi jaoks globaalse failitüübi, mis on kindlaks määratud dialoogi <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> failitüüpide kaardil.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Esiletõstmine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vali aktiivse dokumendi esiletõstmise skeem. See tühistab aktiivse dokumendi jaoks globaalse esiletõstmise, mis on kindlaks määratud dialoogis <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Treppimine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vali aktiivse dokumendi treppimise stiil. See tühistab aktiivse dokumendi jaoks globaalse treppimise, mis on kindlaks määratud dialoogis <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kodeering</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vali aktiivse dokumendi kodeering. See tühistab aktiivse dokumendi jaoks vaikekodeeringu, mis on kindlaks määratud dialoogi <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> kaardil <guilabel>Avamine/Salvestamine</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Rea lõpp</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vali aktiivse dokumendi rea lõpu stiil. See tühistab aktiivse dokumendi jaoks rea lõpu stiili, mis on kindlaks määratud dialoogis <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="Spelling..."/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Õigekirja kontroll...</guimenuitem></menuchoice>
|
|
</term>
|
|
|
|
<listitem><para><action>See käivitab õigekirja kontrollimise programmi, mille eesmärk on aidata leida ja parandada valesti kirjutatud sõnu.</action> Kirjel klõpsates ilmub kontrollija aken, kus kasutaja saab määrata, mida ja kuidas parandatakse. Dialoogis on üksteise kohal neli põhiosa, mis ülevalt alla on järgmised:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tundmatu sõna:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Siin näitab õigekirja kontrollija vigaseks peetavat sõna. See tähendab, et seda sõna ei leidu sõnaraamatus ehk failis, mis sisaldab kõigi korrektseid sõnu, millega võrreldakse redaktori tekstis leiduvaid sõnu.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Asendatakse järgnevaga</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Kui kontrollija leiab sõnaraamatust sarnaseid sõnu, näidatakse siin neist esimest. Kasutaja võib pakkumise vastu võtta, kirjutada siia oma variandi või valida allolevast kastist mõne teise pakkumise.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Soovitused:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Siin näitab õigekirja kontrollija tundmatu sõna võimalikke asendusi, kui leiab neid sõnaraamatust. Mõnel soovitusel klõpsates sisestatakse see ülalolevasse kasti <guilabel>Asendatakse järgnevaga</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Keel:</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Kui sul on paigaldatud mitu sõnaraamatut, saad siin valida, millist keelt/sõnaraamatut kasutada.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Dialoogi paremas servas on viis nuppu, millega kasutaja saab juhtida õigekirja kontrollimist. Need on järgmised:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Lisa sõnaraamatusse</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele nupule klõpsates lisatakse kastis <guilabel>Tundmatu sõna</guilabel> olev sõna sõnaraamatusse. See tähendab, et edaspidi peab õigekirja kontrollija seda sõna õigesti kirjutatuks.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Asenda</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele nupule klõpsates asendatakse tundmatu sõna sõnaga, mis leidub väljal <guilabel>Asendatakse järgnevaga</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Asenda kõik</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele nupule klõpsates ei asendata mitte ainult aktiivne <guilabel>tundmatu sõna</guilabel>, vaid sooritatakse sama asendus ka kõigil järgnevatel <guilabel>tundmatu sõna</guilabel> esinemiskordadel dokumendis.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Ignoreeri</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele klõpsates liigub õigekirja kontrollija järgmise tundmatu sõna juurde ilma praegusega midagi ette võtmata.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Ignoreeri kõiki</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele klõpsates ei võeta midagi ette aktiivse <guilabel>tundmatu sõna</guilabel>ga ning seda ei võeta vaatluse alla ka edaspidi.</para> <note><para>See käib ainult aktiivse kontrollimise kohta. Kui käivitad õigekirja kontrolli kunagi hiljem uuesti, peetakse seda sõna taas vigaseks.</para></note></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<!--<para>Located horizontally along the bottom of the spellcheck dialog is a
|
|
progress bar. As the checking process proceeds the bar will fill from left to
|
|
right providing a graphical representation of how far along in the document the
|
|
process has reached. In addition, the progress is displayed numerically in
|
|
the center of the progress bar.</para>//-->
|
|
|
|
<!--<note><para>A numerical display of the spellcheck
|
|
process is simultaneously displayed in the status bar of the editor. The <link
|
|
linkend="show-statusbar">status bar</link> is the horizontal strip at the bottom
|
|
of the editor just outside of the text entry area.</para></note>//-->
|
|
|
|
<para>Dialoogi alumises servas asub veel kolm nuppu. Need on järgmised:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Abi</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>See avab &kde; abikeskuses &kwrite;'i käsiraamatu (käesoleva dokumendi).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Lõpetatud</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele nupule klõpsates lõpetatakse kontrollimine ja naastakse dokumendi juurde.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Loobu</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Sellele nupule klõpsates lõpetatakse kontrollimine, kõik tehtud muudatused tühistatakse ja naastakse dokumendi juurde.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Õigekirja kontroll (alates kursorist)...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See käivitab õigekirja kontrollimise mitte dokumendi algusest, vaid kursori hetkeasukohast.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Valiku õigekirja kontroll...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kontrollib aktiivse valiku õigekirja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="indent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Treppimine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Suurendab lõigu taandust ühe sammu võrra. Sammu suurus sõltub <link linkend="pref-indent">treppimise seadistustest</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="unindent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Tagasitreppimine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Vähendab lõigu taandust ühe sammu võrra. Sammu suurus sõltub <link linkend="pref-indent">treppimise seadistustest</link>.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="cleanindent"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Eemalda treppimine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem>
|
|
<para>Eemaldab aktiivse valiku või kursori asukoharea treppimise. Treppimise eemaldamisel rakendatakse kogu valitud tekstile sinu valitud treppimise seadistusi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="tools-align"/><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Joonda</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Joondab aktiivse rea või valitud read vastavalt treppimise režiimile ja dokumendi treppimise seadistustele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kommentaar</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Lisab ühe tühiku selle rea algusesse, kus asub tekstikursor, või iga valitud rea algusesse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Kommentaari eemaldamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Eemaldab ühe tühiku (kui see on olemas) selle rea algusest, kus asub tekstikursor, või kõigi valitud ridade algusest.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Suurtähed</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Muudab valitud teksti või kursori järel asuva tähe suurtäheliseks.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Väiketähed</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Muudab valitud teksti või kursori järel asuva tähe väiketäheliseks.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Suur algustäht</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Annab valitud teksti sõnadele või aktiivsele sõnale suure algustähe.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Ühenda read</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Liidab valitud read või aktiivse rea ja selle järel asuva rea, kasutades eraldajana üht tühimärki. Ühendatud ridade alguses või lõpus olevad tühimärgid eemaldatakse.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Reamurdmine dokumendis</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Rakendab staatilist reamurdmist kogu dokumendile. See tähendab, et teksti uut rida alustatakse automaatselt kohe pärast seda, kui mingi rida ületab pikkust, mis on määratud kindlaks dialoogi <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> kaardi Redigeerimine valikuga Reamurdmise veerg.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui see on lubatud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus leiduvad ikoonid sageli kasutatud käskude jaoks. Kui see ei ole lubatud, tööriistariba ei näidata. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui see on lubatud, näidatakse redaktori allservas väikest riba, mis sisaldab infot parajasti avatud dokumendi oleku kohta. Kui see ei ole märgitud, on olekuriba peidetud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="show-path"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Asukoha näitamine</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui see on lubatud, näidatakse tiitliribal käesoleva dokumendi asukohta failisüsteemis. Kui see ei ole lubatud, asukohta ei näidata.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="preferences"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See menüü avab dialoogi, kus saab kohandada mitmesuguseid <link linkend="pref-dialog">seadistusi</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="choose-editor"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Redaktori valik...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Võimaldab valida tekstiredaktori komponendi, mida &kwrite; kasutab. Valikuteks on <guilabel>Süsteemne vaikeväärtus</guilabel>, <guilabel>Põimitud võimas tekstiredaktor</guilabel> või <guilabel>&Qt; Designerile tuginev tekstiredaktor</guilabel> (pane tähele, et &Qt; Designerile tuginev tekstiredaktor on saadaval ainult siis, kui paigaldatud on KDevelop). Kui valid <guilabel>süsteemse vaikeväärtuse</guilabel>, kasutab &kwrite; &juhtimiskeskus;es langetatud valikut. Kõik muud valikud tühistavad sealvalitu. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See käsk avab dialoogi, kus on võimalik muuta <link linkend="keybindings">kiirklahve</link>. Ülal asuvas aknas on näha käskude/toimingute nimekiri, millele on kiirklahvid omistatud. Nimekirja all asub kolm raadionuppu: 'Puudub', 'Vaikeväärtus' ja 'Kohandatud'. (Pane tähele, et raadionupud võimaldavad valida ainult ühe pakutavatest võimalustest - selles mõttes sarnanevad nad näiteks autoraadio nuppudega, mis pakuvad korraga ainult ühe eelnevalt määratud jaama. Vaikeväärtus on sealjuures võimalik ainult sellise käsu/toimingu puhul, millel tõepoolest on vaikimisi kasutatav kiirklahv olemas.) Võimaluse 'Kohandatud' valimine aktiveerib dialoogi allosas kolm märkekasti ja klahvinupu. Nüüd saab kasutaja valida märkekasti ja klahvinuppu kasutades antud käsule/toimingule klahvikombinatsiooni. Näiteks käsu '&kde; info' korral võib valida &Ctrl; ja <keycap>Alt</keycap>, klõpsata klahvinupul ning vajutada siis klaviatuuril klahvi <keycap>K</keycap>. See tähendab, et alati, kui hoitakse all klahve &Ctrl; ja <keycap>Alt</keycap> ning vajutatakse klahvi <keycap>K</keycap> (&kwrite;'i kasutamise korral mõistagi), avatakse &kde; infot näitav dialoog. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>See avab dialoogi, kus saab muuta tööriistaribade väljanägemist. Kasutaja saab valida, millised kiirkorralduste ikoonid on tööriistaribal näha ja millised mitte. Vasakul asuvas aknas on nende käskude nimekiri, mida on võimalik tööriistaribale lisada. Paremal asuvas aknas on nende käskude nimekiri, mis juba asuvad tööriistaribal. Nelja nupuga kahe akna vahel on võimalik valikuid seadistada. Paremale osutav noolenupp viib vasakus aknas valitud käsu paremasse aknasse, <abbrev>s.t.</abbrev> lisab tööriistaribale. Vasakule osutav noolenupp teeb täpselt vastupidist, eemaldades parempoolses aknas valitud käsu tööriistaribalt. Üles ja alla osutavate noolenuppudega saab parempoolses aknas muuta käskude järjekorda, mis ühtlasi muudab ikoonide järjekorda tööriistaribal.</para> </listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure
|
|
Highlighting</guimenuitem></menuchoice></term>
|
|
<listitem><para>Opens a dialog box allowing configuration of the syntax
|
|
highlighting. The dialog is described in <xref
|
|
linkend="pref-highlighting"/>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry> -->
|
|
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<shortcut>
|
|
<keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo>
|
|
</shortcut>
|
|
<guimenu>Settings</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Show Icon Border</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Toggle the display of a border on the left of the editing window, where
|
|
bookmarks are displayed next to the line they apply to.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>//-->
|
|
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term id="vertical-selection">
|
|
<menuchoice>
|
|
<shortcut>
|
|
<keycombo action="simul"><keycap>F4</keycap></keycombo>
|
|
</shortcut>
|
|
<guimenu>Settings</guimenu>
|
|
<guimenuitem>Vertical Selection</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
This is used to turn on or off the vertical selection feature. Vertical
|
|
selection allows text to be selected by column as well as by row. In other
|
|
words with this feature the user is able to select text contained in only
|
|
particular contiguous columns and rows. In affect the user can select a
|
|
rectangular area of text anywhere in the document.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry> //-->
|
|
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term id="set-highlight">
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenu>Settings</guimenu>
|
|
<guisubmenu>Highlight Mode</guisubmenu>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
This allows the user to choose the style of color highlighting which the
|
|
editor uses to display the text. The styles are selected by programming
|
|
language. The font/color information is not stored with the document.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry> //-->
|
|
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term><anchor id="end-of-line"/>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>End of
|
|
Line</guisubmenu></menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>This opens a sub-menu from which the user can select the type of
|
|
<quote>end of
|
|
line</quote> code for &kwrite; to use, <abbrev>i.e.</abbrev>, the accepted
|
|
standard
|
|
used by &UNIX;, &Mac; or MSDOS/&Windows; systems.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry> //-->
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help">
|
|
<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="pref-dialog">
|
|
<title>&kwrite;'i seadistamine</title>
|
|
|
|
<para>Menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> avab <guilabel>redaktori seadistamise</guilabel> dialoogi. Selle abil saab muuta mitmeid rakenduse seadistusi. See, milliseid seadistusi parajasti muuta saab, sõltub sellest, milline kategooria on dialoogi vasakus servas asuvast nimekirjast valitud. Kasti allosas asuva kolme nupu abil saab kasutaja seadistamisprotsessi juhtida. </para>
|
|
|
|
<para>Klõpsuga nupul <guilabel>Abi</guilabel> saab avada KDE abikeskuse ning klõpsuga nupul <guibutton>OK</guibutton> või <guibutton>Loobu</guibutton> vastavalt seadistusi rakendada ja dialoog sulgeda või need rakendamata jätta ja ikkagi dialoog sulgeda. Allpool kirjeldame lähemalt kategooriaid <guilabel>Värvid</guilabel>, <guilabel>Fondid</guilabel>, <guilabel>Treppimine</guilabel>, <guilabel>Valimine</guilabel>, <guilabel>Redigeerimine</guilabel>, <guilabel>Õigekiri</guilabel> ja <guilabel>Esiletõstmine</guilabel>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="appearance">
|
|
<title>Välimus</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Reamurdmine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="appearance-settings">
|
|
<term><guilabel>Dünaamiline reamurdmine</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Selle märkimisel murtakse tekstiread akna nähtava osa piiril.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Dünaamilise reamurdmise indikaatorid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Siin saab valida, kas dünaamilise reamurdmise indikaatoreid näidatakse või mitte. </para></listitem></varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Dünaamiliselt murtud ridade püstjoondus taandesügavusele </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See võimaldab joondada dünaamiliselt murtud read püstsuunas esimese rea taandesügavuse järgi. See on abiks koodi või märkekeele muutmisel loetavamaks.</para><para>Lisaks saab siin määrata protsendina akna maksimaalse laiuse, mille ületamise korral dünaamiliselt murtud ridu enam püstsuunas ei joondata. Näiteks 50% valimise korral ei joondata ridu, mis on dünaamiliselt murtud kaugemal kui 50% akna laiusest.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Koodi voltimine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Voltimismärkide näitamine (kui võimalik) </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Selle märkimisel näitab vaade koodi voltimise tähiseid, kui muidugi koodi voltimine on üldse võimalik.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Piirded</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Ikoonipiirde näitamine </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Märkimise korral näeb vasakus servas ikoonipiiret. See näitab näiteks järjehoidjate tähiseid.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Reanumbrite näitamine </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Märkimise korral näeb vasakus servas reanumbreid.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kerimisriba märkide näitamine </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Märkimise korral näeb püstisel kerimisribal märke, mis tähistavad näiteks järjehoidjaid.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Järjehoidjate menüü sortimine </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Positsiooni järgi </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Järjehoidjad järjestatakse reanumbrite järgi, millele nad on seatud.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Loomisaja järgi </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Uus järjehoidja lisatakse alati teiste järele sõltumata sellest, millisele kohale dokumendis ta osutab.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimisjoonte näitamine </guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Märkimisel näitab redaktor püstjooni, mis aitavad näha treppimise asukohti.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="prefcolors">
|
|
<title>Fondid ja värvid</title>
|
|
|
|
<para>Siin saab seadistada kõigi värviskeemide kõiki fonte ja värve, samuti luua uusi skeeme või olemasolevaid kustutada. Igal skeemil on oma värvid, fondid ning tavalise ja esiletõstetud teksti stiilid. </para>
|
|
|
|
<para>&kwrite; on juba ette valinud parajasti aktiivse skeemi. Kui soovid kasutada mõnda muud skeemi, vali see liitkastist <guilabel>Skeem</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="prefcolors-colors">
|
|
<title>Värvid</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="prefcolors-colors-text-background">
|
|
<term><guilabel>Tekstiala taust</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry id="pref-colors-normal-text">
|
|
<term><guilabel>Tavaline tekst</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on redaktoriala vaikimisi taust ja ühtlasi redaktoriala domineeriv värv.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="pref-colors-selected-text">
|
|
<term><guilabel>Valitud tekst</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on valitud teksti taust. Vaikimisi on see globaalne valiku värv, mille määravad kindlaks sinu &kde; värviseadistused. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="pref-colors-current-line">
|
|
<term><guilabel>Praegune rida</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on aktiivse rea värv. Kui määrata see mõnevõrra erinevaks tavalise teksti värvist, näed paremini, millisel real parajasti viibid. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="pref-colors-marks">
|
|
<term><guilabel>Järjehoidja</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Selles liitkastis saab määrata mitmesuguste konkreetsete tekstielementide värvi. Siinne värv segatakse vastava rea taustavärviga, nii et rida, milles esineb mitu siinset elementi, võib olla päris kirju. Samu värve kasutatakse ka kerimisriba märkidel, kui nende näitamine on sisse lülitatud.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="prefcolors-colors-other-elements">
|
|
<term><guilabel>Lisaelemendid</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Vasaku piirde taust</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seda märki kasutatakse ikooni-, reanumbrite ja koodivoltimise märkide piirde näitamisel redaktori vasakus servas, kui nende näitamine on sisse lülitatud. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Reanumbrid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seda värvi kasutatakse reanumbrite näitamiseks vaate vasakus servas, kui nende näitamine on sisse lülitatud.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Sulgude esiletõst</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seda värvi kasutatakse ühtekuuluvate sulgude tausta näitamiseks. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Reamurdmise märkijad</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seda värvi kasutatakse nii püstiselt joondatud dünaamiliselt murtud ridade vasakul pool asuva mustri kui ka staatilise reamurdmise märkija näitamisel.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusmärkide märkijad</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Seda värvi kasutatakse tühimärkide tähistamiseks. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="prefcolors-fonts">
|
|
<title>Fondid</title>
|
|
<para>Siin saab valida skeemi fondi. Selleks võib olla mis tahes süsteemis saadaolev font, valida saab ka selle vaikesuuruse. Dialoogi allosas näeb näidisteksti, mis võimaldab kohe näha, kas valik vastab sinu maitsele. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="prefcolors-normal-text-styles">
|
|
<title>Tavalise teksti stiilid</title>
|
|
<para>Tavalise teksti stiilid päritakse esiletõstetud teksti stiilidest, mis lubab redaktoril näidata teksti väga ühtlaselt - nii kasutab näiteks kommentaaritekst sama stiili peaaegu kõigis tekstivormingutes, milles Kate üldse suudab teksti esile tõsta.</para>
|
|
<para>Nimed stiilide nimekirjas kasutavad nende jaoks määratud stiili, mis lubab kohe näha, milline antud element välja näeb. </para>
|
|
<para>Iga stiili puhul saab määrata üldisi atribuute ning esiplaani ja taustavärvi. Taustavärvi tühistamiseks kasuta hiire parema nupuga klõpsates ilmuvat menüüd.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="prefcolors-highlighting-text-styles">
|
|
<title>Esiletõstetud teksti stiilid</title>
|
|
<para>Siin saab muuta konkreetsete esiletõstu definitsioonide korral kasutatavaid stiile. Redaktor valib juba ette esiletõstu, mida kasutab aktiivne dokument. Mõne muut esiletõstu stiilide muutmiseks vali see stiilide nimekirja kohal asuvast liitkastist <guilabel>Esiletõst</guilabel>. </para>
|
|
<para>Nimed stiilide nimekirjas kasutavad nende jaoks määratud stiili, mis lubab kohe näha, milline antud element välja näeb. </para>
|
|
<para>Iga stiili puhul saab määrata üldisi atribuute ning esiplaani ja taustavärvi. Taustavärvi tühistamiseks kasuta hiire parema nupuga klõpsates ilmuvat menüüd. Lisaks näeb, kas stiil vastab vaikimisi stiilile või mitte, ning soovi korral määrata, kas see peab sellele vastama või mitte.</para>
|
|
<para>Kindlasti märkad, et mitmed esiletõstud sisaldavad teisi esiletõste, mida tähistavad rühmad stiilide nimekirjas. Näiteks enamik esiletõste kasutab esiletõstu Alert ning paljud lähtekoodivormingud esiletõstu Doxygen. Nende rühmade värvide muutmine mõjutab aga ainult stiile valitud esiletõstus. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-cursor-selection">
|
|
<title>Kursor ja valimine</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tekstikursori liikumine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nutikas kojuminek</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Valimise korral sunnib klahvi Home vajutamine kursori tühimärke eirama ja suunduma rea teksti algusse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kursori üleviimine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sisselülitamise korral viib liikumine klahvidega <emphasis role="bold">Nool vasakule</emphasis> ja <emphasis role="bold">Nool paremale</emphasis> kursori rea alguses või lõpus viibimisel korral suunduma eelmisele või järgmisele reale, nagu seda teeb enamik redaktoreid.</para><para>Kui see ei ole sisse lülitatud, ei saa kursorit küll liigutada rea algusest vasakule, küll aga edasi rea lõpust, mis on abiks eriti programmeerijatele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Page Up/Down liigutab kursorit</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See võimalus muudab kursori käitumist klahvile <keycap>Page Up</keycap> või <keycap>Page Down</keycap> vajutamisel. Kui see ei ole sisse lülitatud, jätab &kwrite; kursori uue teksti näitamisel suhteliselt samale positsioonile. Kui kursor oli näiteks lehekülje keskel, jääb ta ka klahvile vajutades lehekülje keskele (kui just ei jõuta algusesse või lõppu). Kui see on sisse lülitatud, paneb klahvile vajutamine kursori uuel leheküljel liikuma vastavalt nähtava teksti lõppu või algusesse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kursori automaatne tsentreerimine (rida)</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Määrab ridade arvu, mida võimaluse korral näidatakse all- ja ülevalpool kursorit.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Valimise režiim</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Normaalne</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Valik kirjutatakse teksti sisestamisel üle ja läheb kaotsi kursori liikumisel.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Püsiv</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Valik jääb alles ka pärast kursori liikumist ja teksti sisestamist.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-edit">
|
|
<title>Redigeerimine</title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusmärgid</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusmärgid asendatakse tühikutega</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimise korral lisab redaktor klahvi <keycap>TAB</keycap> vajutamisel kindla arvu tühikuid vastavalt asukohale tekstis ja määratlusele <option>TAB laius</option>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusmärkide näitamine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sisselülitamise korral näitab &kwrite; tabeldusmärke visuaalselt punktidena.</para>
|
|
<note><para>See tähendab ka seda, et alustava või lõpetava tühimärgi asemel näidatakse punkti. See viga parandatakse &kwrite; tulevastes versioonides.</para></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="pref-tab-width">TAB laius</term> <listitem><para>Kui võimalus <link linkend="pref-word-wrap"><guilabel>Tabeldusmärgid asendatakse tühikutega</guilabel></link> on sisse lülitatud, määrab see tühikute arvu, millega redaktor tabeldusmärgid automaatselt asendab.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="pref-word-wrap"><guilabel>Staatiline reamurdmine</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Reamurdmine paneb redaktori automaatselt alustama uut tekstirida ja liigutama kursori selle uue rea algusesse. &kwrite; alustab automaatselt uut tekstirida, kui käesolev rida jõuab veeruni, mis on määratud võimalusega <link linkend="pref-wrap-words-at">Reamurdmise veerg</link>.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Staatilise reamurdmise lubamine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lülitab staatilise reamurdmise sisse või välja.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Staatilise reamurdmise märkija näitamine (kui võimalik)</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lülitab sisse või välja püstjoone näitamise, mis osutab reamurdmise veerule, nagu see on kindlaks määratud dialoogi <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Redaktori seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> redigeerimise kaardil. See eeldab, et sa kasutad fikseeritud laiusega fonti.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="pref-wrap-words-at"><guilabel>Reamurdmise veerg</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kui <link linkend="pref-word-wrap">reamurdmine</link> on sisse lülitatud, määrab see kirje (tähemärkides) veeru, milleni jõudmisel redaktor automaatselt alustab uut rida.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Lõputühikud eemaldatakse</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>&kwrite; eemaldab automaatselt tekstiridade lõpus olevad ülearused tühikud.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Automaatsed sulud</guilabel></term> <listitem><para>Kui kasutaja sisestab vasakpoolse sulu ([, ( või {), lisab &kwrite; automaatselt kursorist paremale parempoolse vastava sulu (], ) või }).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry> <term>Maks. <link linkend="undo">tühistamisi</link></term>
|
|
<listitem><para>Siin saab määrata, mitu sammu jätab &kwrite; tagasivõtmiste tarbeks endale meelde. See tähendab, et mida suurem arv määrata, seda rohkem &kwrite; nende meeleshoidmise jaoks ka mälu kasutab. Kui määrata näiteks 10, saab kasutaja võtta tagasi viimased kümme toimingut, <abbrev>s.t.</abbrev> klõps ikoonile <guibutton>Võta tagasi</guibutton> toimib edukalt kümme korda.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry> <term>Teksti nutikas otsing kasutab</term>
|
|
<listitem><para>Siin saab määrata, millist teksti kasutab &kwrite; otsimisel (seda kasutatakse automaatselt otsimisdialoogis): <itemizedlist> <listitem><para><emphasis role="bold">Eimidagi:</emphasis> otsitavat teksti ei üritata ära arvata.</para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">Ainult valikut:</emphasis> olemasolu korral kasutatakse parajasti valitud teksti. </para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">Valikut, siis käesolevat sõna:</emphasis> olemasolu korral kasutatakse parajasti valitud teksti, muul juhul aktiivset sõna. </para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">Ainult käesolevat sõna:</emphasis> olemasolu korral kasutatakse sõna, milles asetseb parajasti kursor. </para></listitem> <listitem><para><emphasis role="bold">Käesolevat sõna, siis valikut:</emphasis> olemasolu korral kasutatakse aktiivset, muul juhul aktiivset valikut. </para></listitem> </itemizedlist> Pane tähele, et kõigi režiimide korral kasutab otsimisdialoog juhul, kui otsitavat stringi ei ole või seda ei saa tuvastada, viimati kasutatud otsinguteksti. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term id="pref-replace-tabs-by-spaces"><guilabel>Replace Tabs By
|
|
Spaces</guilabel></term> <listitem><para>&kwrite; will replace any tabs with
|
|
the number of spaces indicated in the <link linkend="pref-tab-width">Tab
|
|
Width:</link> entry.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry> <term><guilabel>Show Tabs</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>The editor will display a symbol to indicate
|
|
the presence
|
|
of a tab in the text.</para></listitem>
|
|
</varlistentry> -->
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-indent">
|
|
<title>Treppimine</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Automaatne treppimine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimise režiim</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Siin saab valida vaikimisi kasutatava automaatse treppimise režiimi. Väga soovitatav on valida siin <userinput>Puudub</userinput> või <userinput>Tavaline</userinput> ning määrata failitüübi seadistustes treppimise režiimid erijuhtudeks, näiteks C/C++ koodile või &XML;-ile.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kirjutamisel lisatakse Doxygeni alustav "*"</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selle märkimisel lisatakse Doxygeni stiilis kommentaari kirjutamisel automaatselt alustav "*". Seda valikut saab sisse või välja lülitada ainult sobiva režiimi korral.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimine tühikutega</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusmärgid asendatakse tühikutega</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Selle valimisel asendatakse tabeldusmärgid tühikutega, mille arvu määrab allpool olev valik <guilabel>Tühikute arv</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Emacsi stiilis segarežiim</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Treppimiseks saab kasutada tabeldusmärke ja tühimärke segiläbi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tühikute arv</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Siin saab määrata tühikute arvu, mida kasutatakse, kui ülevalpool on märgitud <guilabel>Tabeldusmärgid asendatakse tühikutega</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimise profiil salvestatakse</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Sisselülitamisel ei eemalda redaktor valikus ridadelt täiendavalt taanet, kui see eemaldatakse vähima taandega realt. Kui mõnikord eemaldad taande treppimist kasutava koodi plokkidelt, võib sellest valikust abi olla. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Liigsed tühikud hoitakse alles</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Treppimisi, mis on tehtud rohkema kui valitud arvu tühikutega, ei lühendata.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kasutatavad klahvid</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimine tabeldusklahviga</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See võimaldab kasutada treppimisel klahvi <keycombo action="simul"><keycap>TAB</keycap></keycombo>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Treppimine klahviga Backspace</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See võimaldab kasutada treppimisel klahvi <keycombo action="simul"><keycap>Backspace</keycap></keycombo>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tabeldusklahvi režiim, kui midagi pole valitud</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Lisatakse treppimismärgid</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See lubab klahviga <keycombo action="simul"><keycap>Tab</keycap></keycombo> sisestada treppimismärke.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Lisatakse tabeldusmärk</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See lubab klahviga <keycombo action="simul"><keycap>Tab</keycap></keycombo> sisestada tabeldusmärgi.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Trepitakse käesolev rida</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See lubab klahviga <keycombo action="simul"><keycap>Tab</keycap></keycombo> treppida aktiivse rea.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!--<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Auto Indent</guilabel></term> <listitem><para>This causes
|
|
new lines to begin with the same indentation level as the previous
|
|
line.</para></listitem>
|
|
</varlistentry> -->
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-open-save">
|
|
<title>Avamine ja salvestamine</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Faili vorming</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kodeering</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See määrab failide vaikimisi kodeeringu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Rea lõpp</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>See määrab aktiivse dokumendi eelistatud rea lõpu režiimi. Võimalikud valikud on &UNIX;, DOS/&Windows; või Macintosh.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Automaatne rea lõpu tuvastamine</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimisel tuvastab redaktor ise automaatselt rea lõpu tüübi. Esimest leitud rea lõpu tüüpi kasutatakse terves failis.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Mälukasutus</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Maks. laetud plokke faili kohta</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Redaktor laeb mällu määratud arvu tekstiplokke (umbes 2048 rida). Kui fail on suurem, puhverdatakse ülejäänud plokid kettale ja laaditakse vajaduse korral.</para>
|
|
<para>See tekitab dokumendis liikumisel väikseid viivitusi: suurem plokkide arv suurendab redigeerimise kiirust, kuid nõuab enam mälu. </para><para>Üldiselt võib siin valida suurima võimaliku plokkide arvu. Seda tasub piirata ainult siis, kui tekib probleeme mäluga.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Automaatne puhastus avamisel/salvestamisel</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Lõputühikud eemaldatakse</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Redaktor eemaldab faili avamisel või salvestamisel automaatselt tekstiridade lõpust liigsed tühikud.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kataloogi seadistustefail</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Seadistustefaili otsimissügavus</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Redaktor otsib &kwrite;'i seadistustefaili määratud arvu kataloogitasemeid ülespoole ja laeb sellest seadistused.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Salvestamisel tehakse varukoopia</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Salvestamise ajal varukoopia loomise kasutamisel kopeerib &kwrite; selle enne muudatuste salvestamist kettale, andes failile nime <prefiks><failinimi><sufiks>. Sufiks on vaikimisi <emphasis role="bold">~</emphasis> ning prefiks vaikimisi puudub. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kohalikest failidest</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimisel tehakse salvestamisel varukoopia kohalikest failidest.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Võrgufailidest</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Märkimisel tehakse salvestamisel varukoopia võrgufailidest.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Prefiks</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Varundatud failide nime ette lisatav prefiks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Sufiks</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Varundatud failide nime järele lisatav sufiks.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-highlighting">
|
|
<title>Esiletõstmine</title>
|
|
<para>Siin pakutavate valikutega saab seadistada iga programmeerimiskeele esiletõstu stiili. Kõik dialoogis tehtavad muudatused kehtivad ainult konkreetse keele puhul.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Esiletõst</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Siin saab valida, millise keele esiletõstu seadistada.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Informatsioon</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Siin näeb valitud keele esiletõstmise reeglite omadusi: autori nime ja litsentsi. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Omadused</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Faili laiendid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on faililaiendite nimekiri, millega määratakse kindlaks, milliste failide korral kasutatakse antud süntaksi esiletõstmise režiimi.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>MIME tüübid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Nõustaja nupule klõpsates avaneb dialoog kõigi saadaolevate MIME tüüpidega, kust saab valida vajalikud.</para><para>Automaatselt muudetakse ka <emphasis role="bold">faili laiendite</emphasis> valikut.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Prioriteet</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Määrab esiletõstmise reegli prioriteedi.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Laadi alla...</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sellele nupule klõpsates saab alla laadida uusi või uuendada seniseid süntaksi esiletõstmise definitsioone &kate; veebileheküljelt. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
<!-- obsolete annma 24 December 2005
|
|
<para>The <guilabel>Configure
|
|
Highlighting</guilabel> dialog consists of
|
|
two pages, <guilabel>Defaults</guilabel> and <guilabel>Highlighting
|
|
Modes</guilabel>. The user can select which page to view by
|
|
clicking on the appropriate tab at the top of the dialog</para>
|
|
|
|
<para>Items available on the <guilabel>Defaults</guilabel> page are as
|
|
follows:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Default Item Styles</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
The user can configure the default appearance for
|
|
particular items. This would allow a programmer to more easily identify
|
|
different items (types of entries) in his or her code.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Item</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This drop down box offers a variety of items that the user
|
|
might want to highlight. They include <guilabel>Normal</guilabel> for
|
|
text does not fit in any of the other categories, <guilabel>Comment</guilabel>,
|
|
<guilabel>String</guilabel>, <guilabel>Keyword</guilabel> and many more. Not
|
|
all of these entries will need to be configured for every language and so may be
|
|
selected as needed. The options in the rest of this section apply
|
|
to the entry selected in this box.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Normal</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This allows the user to choose the
|
|
item's normal (unselected) color. This is done by means
|
|
of a color selection dialog box, a further explanation of which
|
|
may be found in the <link linkend="prefcolors">Colors</link> section of <link
|
|
linkend="pref-dialog">Configure &kwrite;</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Bold</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This option determines whether or
|
|
not the item should be displayed in bold text.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Italic</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This option determines whether or
|
|
not the item should be displayed in italic text.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Selected</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This allows the user to choose the
|
|
item's color when selected. This is done by means of a
|
|
color selection dialog box, a further explanation of which
|
|
may be found in the <link linkend="prefcolors">Colors</link> section of <link
|
|
linkend="pref-dialog">Configure &kwrite;</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Items on the <guilabel>Highlight Modes</guilabel> tab allow the
|
|
user to define more specific highlighting depending on the language
|
|
style.</para>
|
|
|
|
<para>One need not set every available option, items not configured
|
|
specifically will use the default configuration specified on the
|
|
previous <guilabel>Defaults</guilabel> tab.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Config Select</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This group of options is used to customize the
|
|
highlighting styles for each programming language type. Any changes you
|
|
made in other areas of this dialog apply only to this
|
|
type.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Highlight</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This is used to choose the language
|
|
type to configure</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Item</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>This is to choose the syntax item to
|
|
configure. Remember this only configures
|
|
<emphasis>this</emphasis> item for
|
|
<emphasis>this</emphasis>
|
|
language.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>As an example, if the user wished to configure the
|
|
appearance of <quote>comments</quote> while writing C++, she or he
|
|
could choose C++ in the <guilabel>Highlight</guilabel> drop down box, and then
|
|
choose Comment in the <guilabel>Item</guilabel> drop down box. To have
|
|
<quote>comments</quote> look the same across all languages, the user would need
|
|
to configure this in the <guilabel>Defaults</guilabel> page of this dialog box
|
|
while leaving <quote>comments</quote> unconfigured within the more
|
|
specific <guilabel>Highlight Modes</guilabel> page.</para>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Item Style</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Here the user can configure the general
|
|
appearance of the above
|
|
selected item. Checking the
|
|
<guilabel>Default</guilabel> check box causes the
|
|
default style as configured on the previous tab to be set, or
|
|
the appearance can be configured directly. The available
|
|
options are the same as on the
|
|
<guilabel>Defaults</guilabel> tab:
|
|
<guilabel>Normal</guilabel>,
|
|
<guilabel>Selected</guilabel>, <guilabel>Bold</guilabel>
|
|
and <guilabel>Italic</guilabel>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Highlight Auto Select</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>&kwrite; can apply syntax highlighting
|
|
automatically, depending on the file extension or mime-type of the opened file.
|
|
The defaults are fairly comprehensive, but users that regularly edit files with
|
|
non-standard extensions can add them here. Wildcards are allowed in the
|
|
<guilabel>File Extensions</guilabel> text box. For example, the
|
|
default entry for the C++ language is
|
|
<userinput>*.cpp;*.cc;*.C;*.h</userinput>. Opening a file called
|
|
<filename>foo.h</filename> would automatically apply the
|
|
C++ style to it.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Item Font</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Here the user can choose the font for the
|
|
selected item.</para>
|
|
<para>The default style can be applied by checking the
|
|
<guilabel>Default</guilabel> check box or the user can
|
|
choose a specific font
|
|
<guilabel>Family</guilabel>, <guilabel>Size</guilabel>
|
|
and <guilabel>Charset</guilabel>. The available options are
|
|
the same as those on the <guilabel>Defaults</guilabel> tab.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>-->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-filetypes">
|
|
<title>Failitüübid</title>
|
|
<para>Sellel leheküljel saab tühistada konkreetsete MIME tüüpidega dokumentide vaikeseadistused. Kui redaktor avab dokumendi, uuritakse, kas see vastab mõnele defineeritud failimaskile või MIME tüübile ning kui vastab, siis rakendatakse antud tüübile määratud muutujad. Kui sobib mitu failitüüpi, kasutatakse seda, millel on kõrgem prioriteet. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Faili tüüp</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Esimeses hüpikkastis näidatakse kõrgeima prioriteediga failitüüpi. Kui leitakse rohkem failitüüpe, on ka need nimekirjas näha.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Uus</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Selle nupuga saab luua uue failitüübi. Klõpsamise järel muutuvad allolevad väljad tühjaks ja sa saad need ise vajaliku infoga täita.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Kustuta</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Olemasoleva failitüübi eemaldamiseks vali see hüpikkastist ja klõpsa nupule Kustuta.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Aktiivse failitüübi omadused</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Esimeses hüpikkastis näidatakse kõrgeima prioriteediga failitüüpi. Kui leitakse rohkem failitüüpe, on ka need nimekirjas näha.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Nimi</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on nimi kujul, nagu seda näidatakse menüüs <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Failitüübid</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Sektsioon</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>See on sektsiooni nimi kujul, nagu seda näidatakse menüüs <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Failitüübid</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Muutujad</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Selle stringiga saab muuta &kwrite;'i seadistusi antud MIME tüübiga failide korral, kasutades selleks &kwrite;'i muutujaid. Siin saab määrata peaaegu kõiki asju, näiteks esiletõst, treppimise režiim, kodeering jne.</para><para>Kõigi muutujate täieliku nimekirja toob ära käsiraamat.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Faili laiendid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Metamärke kasutades saab valida faile nime järgi. Tüüpiline metamärgimask kasutab tärni ja faililaiendit, näiteks <filename>*.txt; *.text</filename>. String koosneb semikooloniga eraldatud maskide nimekirjast.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>MIME tüübid</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Avab nõustaja, kust saab valida MIME tüübid.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Prioriteet</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Määrab antud failitüübi prioriteedi. Kui fail sobib mitme failitüübiga, kasutatakse seda, millel on kõrgem prioriteet.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-shortcuts">
|
|
<title>Kiirklahvid</title>
|
|
<para>Siin saab muuta kiirklahve. Vali toiming ja klõpsa <guilabel>Kohandatud</guilabel>, kui soovid antud toimingu kiirklahvi muuta.</para>
|
|
<para>Otsingureal saab otsida vajalikku toimingut ja näha sellega seotud kiirklahvi.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pref-plugins">
|
|
<title>Pluginad</title>
|
|
<para>Sellel leheküljel on näha kõik saadaolevad pluginad ning siin saab märkida, milliseid neist kasutada, milliseid mitte. Märkimise korral saab tarvitada nuppu <guibutton>Seadista</guibutton> ning vastavat pluginat seadistada.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&kwrite; autoriõigus 2001: &kate; meeskond.</para>
|
|
|
|
<para>Aluseks on algupärane &kwrite;, mille autoriõigus 2000: Jochen Wilhelmy <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email> </para>
|
|
|
|
<para>Kaasautorid:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Michael Bartl <email>michael.bartl1@chello.at</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Philip <email>philip_cpp@my-deja.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Matt Newell <email>newell@proaxis.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Jochen Wilhelmy <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Christian.Gebauer; &Christian.Gebauer.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Glen Parker <email>glenebob@nwlink.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Scott Manson <email>sdmanson@altel.net</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Algupärane dokumentatsioon: &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Uuendasid: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; ja &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Selle &kwrite;'i käsiraamatu versiooni aluse autor on &Cristian.Tibirna; &Cristian.Tibirna.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Teisendas docbook-vormingusse ja korrigeeris &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-namecase-general: t
|
|
sgml-namecase-entity: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|