You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lt/messages/kdeutils/kjots.po

342 lines
6.9 KiB

# translation of kjots.po to Lithuanian
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: KJotsMain.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Puslapių"
#: KJotsMain.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Next Book"
msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Previous Book"
msgstr "Ankstesnė žymelė"
#: KJotsMain.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr ""
"#-#-#-#-# khelpcenter.po (khelpcenter) #-#-#-#-#\n"
"Kitas puslapis\n"
"#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n"
"Eiti į puslapį"
#: KJotsMain.cpp:113
msgid "Previous Page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&New Page"
msgstr "Naujas &puslapis"
#: KJotsMain.cpp:118
#, fuzzy
msgid "New &Book..."
msgstr "&Nauja knyga..."
#: KJotsMain.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Export Page"
msgstr "Kitas puslapis"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
msgid "To Text File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
msgid "To HTML File..."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129
msgid "Export Book"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137
msgid "&Delete Page"
msgstr "Pa&šalinti puslapį"
#: KJotsMain.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Pašalinti knygą"
#: KJotsMain.cpp:142
msgid "Manual Save"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153
msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopijuoti &į puslapio antraštę"
#: KJotsMain.cpp:164
msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti"
#: KJotsMain.cpp:166
msgid "Insert Date"
msgstr "Įterpti datą"
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:"
msgstr "Knygos vardas:"
#: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinę knygą?"
#: KJotsMain.cpp:319
msgid "Delete Book"
msgstr "Pašalinti knygą"
#: KJotsMain.cpp:362
#, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinį puslapį?"
#: KJotsMain.cpp:364
msgid "Delete Page"
msgstr "Pašalinti puslapį"
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
#, fuzzy
msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Byla jau yra.\n"
"Ar norite ją perrašyti?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "File Exists"
msgstr "Byla jau yra"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Create New Book"
msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Eiti į puslapį"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
#: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book"
msgstr "Pervadinti knygą"
#: kjotsentry.cpp:535
#, c-format
msgid "Saving %1"
msgstr "Išsaugoju %1"
#: kjotsentry.cpp:536
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
#, c-format
msgid "Print: %1"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:647
msgid "Untitled Book"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
"#-#-#-#-# khelpcenter.po (khelpcenter) #-#-#-#-#\n"
"Turinys\n"
"#-#-#-#-# kjots.po (kjots) #-#-#-#-#\n"
#: kjotsentry.cpp:908
msgid "Rename Page"
msgstr "Pervadinti puslapį"
#: kjotsentry.cpp:909
msgid "Page title:"
msgstr "Puslapio antraštė:"
#: kjotsentry.cpp:1069
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr ""
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "KDE note taking utility"
msgstr "KDE pastabų rašymo priemonė"
#: main.cpp:44
msgid "KJots"
msgstr "KJots"
#: main.cpp:47
msgid "Current maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Originalus autorius"
#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minutės"
#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr "A&tnaujinti kas:"
#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
"to books at the interval defined below."
msgstr ""
#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr "Naudoti nurodytą kalbai koduotę"
#. i18n: file kjots.kcfg line 9
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 12
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr "Nėra aktyvaus dokumento."
#. i18n: file kjots.kcfg line 15
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 19
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 23
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 27
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
#. i18n: file kjots.kcfg line 31
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr ""
#~ msgid "A book with this name already exists."
#~ msgstr "Knyga tokiu vardu jau yra."
#, fuzzy
#~ msgid "A book named %1 already exists."
#~ msgstr "Knyga tokiu vardu jau yra."
#, fuzzy
#~ msgid "The curent page in the current book."
#~ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinę knygą?"