You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook

2683 lines
50 KiB

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<chapter id="quantas-menus-3-2">
<chapterinfo>
<title
>La barra de menú</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Robert</firstname
> <surname
>Nickel</surname
> <affiliation
> <address
><email
>robert@artnickel.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Andr&#225;s</firstname
> <surname
>Mantia</surname
> <affiliation
> <address
><email
>amantia@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Fabrice</firstname
> <surname
>Mous</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fabrice@kde.nl</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Juan Manuel</firstname
><surname
>García Molina</surname
><affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>La barra de menú</title>
<para
>Este capítulo explica las diversas funciones que se pueden encontrar en la barra de menú. </para>
<sect1 id="file-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Archivo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Nuevo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Crea un archivo nuevo y vacío. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Busca en el sistema para abrir un archivo existente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir reciente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lista rápida de los últimos archivos que ha abierto para facilitar su uso. Esta lista cambiará cada vez que abra un archivo que no estuviera allí, añadiéndolo y borrando primero el archivo más viejo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda los cambios del archivo activo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda el archivo activo con otro nombre de archivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esto le permite guardar trozos de código y archivos completos con una plantilla para su uso posterior. Vea la sección sobre las <link linkend="templates-3-2"
>plantillas</link
>. Si intenta guardar el archivo/texto seleccionado fuera del directorio de plantillas local/del proyecto, se producirá un error. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite guardar un archivo como una plantilla en el ámbito local. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla de proyecto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite guardar un archivo como una plantilla del ámbito del proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Guarda la selección en un archivo de plantilla local...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite guardar el texto seleccionado (&eg; un trozo de código) en un archivo de plantilla actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar como plantilla</guisubmenu
> <guisubmenu
>Guardar la selección en un archivo de plantilla de proyecto...</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite guardar el texto seleccionado (&eg; un trozo de código) en un archivo de plantilla del proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar todo...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda todos los archivos modificados en el editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recargar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Recarga el documento que tiene el foco actualmente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Realmente puede imprimir sus documentos. Usa el interfaz <application
>kprinter</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- Not shown any more
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<shortcut>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo>
</shortcut>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close the currently displayed file.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenu
>File</guimenu>
<guimenuitem
>Close All</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Sale de &quantaplus; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Deshacer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deshace la última acción realizada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Rehacer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Rehace la última acción deshecha. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Cortar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Corta el bloque de texto actual y pone sus contenidos en el portapapeles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Copia el bloque de texto actual al portapapeles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Pegar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pega los contenidos del portapapeles en la posición actual del cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Pegado especial</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Pegado especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Pegar HTML citado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Convierte los caracteres especiales &HTML; del texto del portapapeles a entidades &HTML; antes de pegarlo en el cuerpo del texto para que se muestren adecuadamente cuando se ven y no estén seleccionados como etiquetas en el navegador cliente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guisubmenu
>Pegado especial</guisubmenu
> <guimenuitem
>Pegar &URL; codificada</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Convierte el texto del portapapeles en una &URL; codificada, que es la forma correcta de incluir caracteres especiales y espacios en las &URL;s. Se usa principalmente para pegar una &URL; en una etiqueta de ancla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar todo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Selecciona todo el texto del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Deseleccionar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Deselecciona todo el texto del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de selección de bloque</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa/Desactiva el resaltado del bloque. Le permite seleccionar bloques de texto con su teclado sin mantener pulsada la tecla shift. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Insert</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de sobreescritura</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Se superpone a la tecla Insert. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cadena o expresión regular que buscar en el documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F3</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar siguiente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repite la búsqueda en el documento hacia abajo desde la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Repite la búsqueda en el documento hacia arriba desde la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Reemplazar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cadena o expresión regular de texto que reemplazar en el archivo actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Ir a la línea...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Va directamente al número de línea indicado. Esto es realmente útil cuando los guiones &PHP; le están volviendo loco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Buscar en archivos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Busca una cadena o expresión regular en los archivos de la carpeta seleccionada. Es algo así como un &GUI; para <command
>grep</command
> o <command
>sed</command
> con algunos espacios para patrones predefinidos que le serán de ayuda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Expandir abreviatura</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Expande las abreviaturas. Se pueden definir estas abreviaturas en el cuadro de diálogo <menuchoice
> <guimenu
>Preferenciass</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Aplicar sangrado al código fuente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vuelve a dar formato al código fuente con las mismas reglas con las que la parte &VPL; inserta las etiquetas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Ver</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar archivos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de archivos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar plantillas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de plantilla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar guiones</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de guiones. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar la estructura del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de estructura del documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar el editor de atributos</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de atributos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar la documentación</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el árbol de documentación. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar mensajes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta la ventana de mensajes. Esta es la ventana en la que ve la salida de las acciones de cualesquier script y del depurador. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar problemas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el <guilabel
>Notificador de problemas</guilabel
>, al final de la ventana principal de &quantaplus;. El <guilabel
>Notificador de problemas</guilabel
> se activa cuando pasa al <guilabel
>Árbol de estructura</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar anotaciones</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra la vista de anotaciones. Puede leer <xref linkend="annotations"/> para acceder a más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Herramientas de vista</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar perfil publicado:...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra los archivos del servidor para un <link linkend="upload-profiles"
>perfil publicado</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar borde de icono</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta el borde de los iconos a la izquierda de la ventana principal del editor. Esta barra le permite hacer clic para poner marcadores. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F11</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar números de línea</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta los números de línea en el lateral de la ventana principal del editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F10</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ajuste de línea dinámico</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa y desactiva el formateo automático de texto al vuelo según un ancho específico. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Editor de fuentes</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cambia a las fuentes de un documento para editarlas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F9</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Editor &VPL;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pasa al <guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
> para editar un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F9</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>&VPL; y editores de código fuente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pasa al modo de pantalla partida para editar un documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F6</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Vista preliminar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vista preliminar del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Flecha izquierda</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Atrás</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega un paso hacia atrás en la vista preliminar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Flecha derecha</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Adelante</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Navega un paso hacia adelante en la vista preliminar tras haber ido atrás en la propia vista preliminar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Recargar la vista preliminar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Recarga la vista preliminar del disco. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con &konqueror;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con &konqueror;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con Firefox;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con el navegador Mozilla Firefox. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con Mozilla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con <trademark class="registered"
>Mozilla</trademark
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con &Netscape;</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con &Netscape;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con Opera</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con <application
>Opera</application
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Vista preliminar externa</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver con Lynx</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ve el archivo actual con <application
>Lynx</application
> (un navegador de texto). </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Marcadores</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Definir marcador</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Define un marcador en la ubicación de la línea actual en el archivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Marcadores</guimenu
> <guimenuitem
>Limpiar todos los marcadores</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Limpia todos los marcadores definidos en el documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Si tiene marcadores en el archivo actual, aparecerán en el menú junto con el elemento <guilabel
>Previo</guilabel
> o <guilabel
>Siguiente</guilabel
>, según la posición del cursor del documento.</para>
<para
>Si tiene marcadores en otros documentos abiertos, aparecerán en el menú, agrupados por el nombre del archivo de los demás documentos.</para>
</sect1>
<sect1 id="project-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Proyecto</guimenu
></title>
<para
>El uso de proyectos en &quantaplus; se describe en <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Nuevo proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Lanza el asistente de creación de proyectos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre un proyecto existente en el disco. Los proyectos de &quantaplus; se guardan con la extensión .webprj. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir proyecto reciente</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le da una lista de los proyectos usados más recientemente para un acceso rápido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Cerrar proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cierra el proyecto actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir vista de proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Abre una <quote
>Vista</quote
>, una combinación específica de archivos abiertos que previamente haya guardado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar vista de proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda el conjunto actual de archivos abiertos como una <quote
>vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar vista de proyecto como...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda el conjunto de archivos actualmente abiertos como una <quote
>vista</quote
> con otro nombre. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Eliminar la vista del proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina una <quote
>vista</quote
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Insertar archivos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Presenta un cuadro de diálogo que le permite seleccionar archivos para añadirlos a su proyecto actual. Estos archivos se copiarán en el directorio del proyecto para ser editados. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Insertar carpeta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Inserta una carpeta y todo su contenido en el proyecto actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Volver a escanear la carpeta del proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Busca en la carpeta del proyecto los archivos nuevos que pueda haber. Esto le permite copiar gráficos al directorio o a un subdirectorio de su proyecto y luego añadirlos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F8</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Publicar proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Publica los archivos de su proyecto en el servidor. La lista de transportes disponibles depende de la versión de &kde; que esté corriendo y de si ha descargado o no esclavos KIO extra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F7</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Proyecto</guimenu
> <guimenuitem
>Propiedades del proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Las opciones que afectan a la forma en la que &quantaplus; gestiona su proyecto. Vea la sección <link linkend="quanta-projects-3-2"
>proyectos de &quanta;</link
> para más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Barra de herramientas</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Cargar barras de herramientas</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Cargar barras de herramientas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Cargar barra de herramientas global...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga una barra de herramientas definida globalmente. De forma predefinida, estas barras de herramientas se almacenan en <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Cargar barras de herramientas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Cargar barra de herramientas local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga una barra de herramientas definida localmente. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Cargar barras de herramientas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Cargar barra de herramientas del proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga una barra de herramientas del proyecto. De forma predefinida, se guardan en <filename class="directory"
><replaceable
>DirProyecto</replaceable
>/toolbars</filename
>y sólo están disponibles en este menú si se han asignado a este proyecto. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar barras de herramientas</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Diálogo para guardar sus barras de herramientas. Le permite seleccionar el tipo de barra de herramientas: local o del proyecto. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar barras de herramientas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Guardar como barra de herramientas local...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda como barra de herramientas local en <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barra de herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Guardar barras de herramientas</guisubmenu
> <guimenuitem
>Guardar como barra de herramientas del proyecto...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Guarda como una barra de herramientas del proyecto en <filename class="directory"
><replaceable
>DirProyecto</replaceable
>/toolbars</filename
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Añadir barra de herramientas de usuario...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Hace surgir un cuadro de diálogo para crear una barra de herramientas nueva. Esto sólo crea el nombre. Las acciones se pueden añadir desde el elemento <menuchoice
> <guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar acciones</guimenuitem
> </menuchoice
> del menú. Las barras de herramientas se guardan por medio del menú <menuchoice
> <guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Guardar barras de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice
> o al cerrar barras de herramientas no guardadas le preguntará si desea guardar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Eliminar barra de herramientas de usuario...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Borra del uso una barra de herramientas. Esto no la borra del disco. Si no ha guardado la barra de herramientas que está borrando, se le pedirá que la guarde. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Renombrar barra de herramientas de usuario..</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite cambiar el nombre a una barra de herramientas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar barra de herramientas por correo electrónico...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esto es un añadido para enviar por correo electrónico su barra de herramientas personalizada a alguien (puede ser al equipo de &quantaplus; para que se incluya en la próxima versión) para su uso. Abre una ventana de correo electrónico y adjunta el archivo de su barra de herramientas automáticamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar barra de herramientas por correo-e...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>También le permite publicar una barra de herramientas en el servidor de recursos principal. Véalo en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Publicar barra de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite publicar las barras de herramientas en el servidor principal, desde donde otros la pueden descargar. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Barras de herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Descargar barra de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>También le permite descargar barras de herramientas de Internet. Véalo en <xref linkend="download-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="DTD-menu-3-2">
<sect1info>
<title
>El menú <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Christopher</firstname
> <surname
>Hornbaker</surname
> <affiliation
> <address
><email
>chrishornbaker@earthlink.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>El menú <guimenu
>&DTD;</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Cambiar el &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Hace surgir un cuadro de diálogo que le permite cambiar el &DTD; (Document Type Definition - Definición de Tipo de Documento) del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Editar las opciones de la &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Hace posible cambiar el archivo de configuración &descriptionrc; para una &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Cargar y convertir &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga un &DTD; propio o que haya hecho algún otro y lo convierte en el formato de descripción nativo de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Cargar entidades de &DTD;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga/actualiza las entidades de un &DTD;. Es útil si quiere actualizar las entidades de un &DTEP; sin tener que volver a generar el &DTEP; completo. En caso de que el &DTEP; sea global y no tenga permiso de escritura sobre el directorio global de KDE, fallará la carga de las entidades. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Cargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Carga su propio &DTEP;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar paquete de &DTD; (&DTEP;) por correo electrónico...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Envía su &DTEP; a un amigo por medio de &kmail;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Publicar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite publicar &DTEP;s. Más información en <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>&DTD;</guimenu
> <guimenuitem
>Descargar paquete de &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite descargar &DTEP;s de Internet. Más información en <xref linkend="download-resources"/> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tags-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Etiquetas</guimenu
></title>
<para
>Este menú contiene una lista de las etiquetas que están cargadas actualmente en las barras de herramientas. Por ejemplo, si ha cargado la barra de herramientas estándar (&HTML;), el menú <guimenu
>Etiquetas</guimenu
> contendrá un submenú <guisubmenu
>Estándar</guisubmenu
> que contendrá la lista de etiquetas/acciones de esa barra de herramientas. Este esquema de navegación del teclado es bastante útil y Andras lo acabará uno de estos días. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Etiquetas</guimenu
> <guimenuitem
>Editar la etiqueta actual...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite acceder al cuadro de diálogo de opciones de la etiqueta de marcado actual, si es que existe una. Esta entrada siempre se presenta, seguida de submenús específicos de &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Etiquetas</guimenu
> <guimenuitem
>Seleccionar el área de la etiqueta actual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Resalta el área de la etiqueta actual. El área de la etiqueta comienza en el punto en el que está el cursor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Etiquetas</guimenu
> <guimenuitem
>Inserción inteligente de etiquetas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Activa y desactiva la inserción inteligente de etiquetas. Actualmente, solo funciona con DTDs (X)HTML. La inserción inteligente significa que &quantaplus; rechazará insertar una etiqueta usando la barra de herramientas si la etiqueta no puede estar presente en la ubicación actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="plugins-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Complementos</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Complementos</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>Complemento</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>El menú <menuchoice
><guimenu
>Complementos</guimenu
></menuchoice
> muestra la lista de complementos disponibles en los subsiguientes elementos del menú. Haga clic sobre ellos para activarlos. Haga clic sobre un complemento activada para desactivarla. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Herramientas</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Modo de resaltado</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Selecciona el modo de resaltado de la sintaxis para el archivo actual. La lista de esquemas de resaltado disponibles varía según su versión de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guisubmenu
>Fin de línea</guisubmenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Seleccione el tipo de codificación del fin de línea. Útil si tiene amigos que usen otras &OS; como plataformas de desarrollo. Elija entre <guimenuitem
>Unix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Windows/DOS</guimenuitem
> o <guimenuitem
>Macintosh</guimenuitem
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Sangrado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la derecha. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Quitar sangrado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Mueve el bloque de texto seleccionado un tabulador a la izquierda. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Limpiar sangrado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Elimina todo el sangrado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Comentar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Pone como comentario el texto seleccionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>D</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Quitar comentario</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quita la consideración de comentario del texto seleccionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Ajuste de palabras del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Ajusta el texto de la ventana actual a un ancho predefinido. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Ortografía...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Comprueba la ortografía del documento actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Propiedades del documento</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Edita las propiedades específicas del documento cargado en ese momento usando el <guilabel
>Editor &VPL;</guilabel
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Convertir en mayúsculas/minúsculas etiquetas y atributos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Convierte los caracteres de todas las etiquetas y de los atributos a mayúsculas o minúsculas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Verificación de sintaxis con HTML Tidy</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Comprueba la sintaxis de su documento actual con respecto a la &DTD; seleccionada, usando la aplicación externa <filename
>tidy</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="window-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Ventana</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ventana</guimenu
> <guimenuitem
>Cerrar el proyecto</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cierra la solapa actual (documento, complemento, vista preliminar o documentación). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ventana</guimenu
> <guimenuitem
>Cerrar todo</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cierra todas las solapas abiertas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ventana</guimenu
> <guimenuitem
>Modo MDI</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cambio al vuelo entre diversos modos del UI. Debido a algunas limitaciones de las bibliotecas de KDE, el cambio puede tardar algún tiempo y provocar algunos efectos colaterales algo feos. Los modos que se recomienda usar son el <guilabel
>Modo IDEAl</guilabel
>, que es el predefinido, o el <guilabel
>Modo de página con solapas</guilabel
>, que es el mismo modo que ya estaba presente en las versiones 3.2 y anteriores de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Además, este menú contiene una entrada por cada solapa abierta. Si selecciona esa entrada, la solapa que seleccione se convertirá en la activa.</para>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Opciones</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta las barras de herramientas que no sean del usuario. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/ocultar la barra de herramientas de DTD</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta la barra de herramientas específica de &DTD;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/ocultar la barra de estado</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Muestra u oculta la barra de estado debajo que se muestra en la parte de abajo de la ventana principal de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Opciones</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Quanta...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el <link linkend="configure-quanta"
>comportamiento</link
> de &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar la vista preliminar...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el comportamiento de la vista preliminar integrada. <important
><para
>Los cambios que se hacen en el cuadro de diálogo tienen efecto en cada aplicación que use la parte KHTML, entre las que se incluye el navegador web &konqueror;.</para
></important
>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar acciones...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aquí es donde define las acciones que va a usar en las barras de herramientas. Más información en <xref linkend="user-actions"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar complementos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aquí es donde puede definir y modificar los complementos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar editor...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Configura el comportamiento de la ventana del editor. Vea la documentación de &kate; para más detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Cuadro de diálogo que le permite añadir/borrar elementos a/de barras de herramientas y cambiar el orden en el que aparecen los iconos. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Preferencias</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Le permite configurar los múltiples accesos rápidos del editor disponibles en &quantaplus;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu-3-2">
<title
>El menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
></title>
<para
>&quantaplus; tiene el menú <guimenu
>Ayuda</guimenu
> estándar de &kde;, con la adición de los siguientes elementos: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Ayuda contextual</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Esto debería producir ayuda en base al contexto del puntero actual. A la hora de escribir esto, esta característica no estaba implementada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Ayuda</guimenu
> <guimenuitem
>Hacer una donación</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>&quantaplus; es un producto de alta calidad disponible gratuitamente y con licencia libre, pero como en otros proyectos de código abierto, sus desarrolladores necesitan su ayuda. Si quiere dar soporte económico al desarrollo de &quantaplus;, aquí encontrará todos los detalles. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Los elementos estándar del menú de ayuda de &kde; son los siguientes: </para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>