You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
365 lines
9.2 KiB
365 lines
9.2 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kweather "<application
|
|
>kweather</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do KWeather</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
></firstname
|
|
> <othername
|
|
></othername
|
|
> <surname
|
|
></surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
></email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Pedro</firstname
|
|
><surname
|
|
>Morais</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>morais@kde.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&GPLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-05-31</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>O KWeather faz parte do pacote tdetoys. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KWeather</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O KWeather é uma aplicação que oferece tanto um ícone do painel, o qual lhe permite vigiar o tempo indicado por uma estação meteorológica local, como lhe fornece um serviço meteorológico que pode vigiar várias estações e passar essa informação para outras aplicações, como a barra lateral do &konqueror; e a página de resumo do &kontact;.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="adding-applet">
|
|
<title
|
|
>Usar o KWeather como uma 'Applet' do Painel</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue com o &RMB; num espaço em branco do painel e escolha <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Adicionar</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>'Applet'</guisubmenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>KWeather</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Irá aparecer uma janela de configuração. Inicialmente, a única configuração necessária para pôr o KWeather a funcionar é o <guilabel
|
|
>código de localização do ICAO:</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Este é um código de quatro caracteres usado pelo serviço de comunicações meteorológicas para identificar univocamente as estações meteorológicas à volta do mundo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Como é pouco provável que as pessoas o saibam directamente, existe uma ligação para um motor de busca onde o poderá procurar.</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Embora as estações meteorológicas disponíveis sejam relativamente compreensíveis, nem todas as cidades de todos os países estarão representadas, simplesmente porque nem toda a cidade tem uma estação meteorológica apropriada. Se a sua própria cidade não estiver representada, deverá escolher a que se encontrar mais próxima de si. Dado que, para pilotar os aviões com segurança, é normalmente necessário obter dados meteorológicos, a maioria das cidades com aeroportos estarão na lista; daí uma aposta poderá ser procurar a cidade com aeroporto mais próxima de si.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nesta altura, você poderá carregar no botão <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> para que a janela se feche. Você terá agora um ícone que mostrará o tempo actual graficamente no seu painel. Se carregar nele uma vez irá abrir uma janela que mostrará o tempo com mais detalhe.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A configuração posterior está descrita no próximo capítulo.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuring-kweather">
|
|
<title
|
|
>Configurar o KWeather</title>
|
|
|
|
<sect1 id="display">
|
|
<title
|
|
>Visualização</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opções da Estação Meteorológica</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Código da localização ICAO:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O ICAO significa International Civil Aviation Organization. O código da localização ICAO é um código alfanumérico de quatro caracteres que identifica univocamente os aeroportos em todo o mundo. As primeiras duas letras do código ICAO normalmente identificam o país. Contudo, os códigos para os aeroportos nos Estados Unidos começam normalmente por um "K", seguido de um código de três caracteres do IATA (International Air Transport Association). Por exemplo, o KORD é o código do ICAO para o Ohare International Airport em Chicago, Illinois. Se você não souber o código do aeroporto mais próximo de si, você pode carregar na ligação chamada <guilabel
|
|
>Procurar o seu Código ICAO</guilabel
|
|
> para usar um motor de busca baseado na Web para o procurar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opções de Visualização do Painel</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar apenas o ícone</guilabel
|
|
></term>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar o ícone e a temperatura</guilabel
|
|
></term>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar o ícone, a temperatura, a informação do vento e da pressão</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Você poderá escolher aqui se a temperatura deverá ser mostrada ao lado do ícone, ou se também deverão ser apresentadas a velocidade e direcção actuais do vento, bem como a pressão atmosférica.</para>
|
|
<para
|
|
>O ícone é sempre mostrado.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opções de Registo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Activar o registo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Por omissão, o KWeather não retém a informação meteorológica anterior e, de cada vez que actualiza o tempo, a informação antiga é eliminada. Se você desejar manter um registo do tempo, active esta opção. Depois, de cada vez que o tempo é actualizado, o KWeather irá adicionar uma linha nova ao ficheiro de registo que contém as condições meteorológicas actuais num formato separado por vírgulas. A informação aí registada será a data, a velocidade e direcção do vento, a temperatura, a pressão, a nebulosidade, a visibilidade e o "tempo actual".</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiro de registo</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Se você tiver activado a opção <guilabel
|
|
>Activar o registo</guilabel
|
|
>, esta opção ficará disponível. Indique ou escolha a localização na qual deseja que o KWeather mantenha o seu ficheiro de registo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="weather-service">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Serviço Meteorológico</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Gestor da Estação</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Actualizar Todas as Estações</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Actualiza imediatamente todas as estações apresentadas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Sair do Serviço Meteorológico</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pára de obter as actualizações meteorológicas para todas as estações listadas, e pára de fornecer esses dados à barra lateral do &konqueror; e ao &kontact;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
> </variablelist
|
|
> </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="kweather-interfaces">
|
|
<title
|
|
>Interfaces do KWeather</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros sítios onde você poderá aceder à informação do KWeather. Estes são particularmente úteis se você precisar de vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Estes serviços adicionais são 'plugins' para as suas aplicações respectivas, e não são fornecidas com o KWeather em si.</para>
|
|
|
|
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
|
|
kontact plugins -->
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licenças</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>KWeather copyright © Ian Reinhart Geiser <email
|
|
>geiseri@users.sourceforge.net</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title
|
|
>Contribuições</title>
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
>Will Andrews <email
|
|
>wca@users.sourceforge.net</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Correcções para a versão BSD</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Ben Burton <email
|
|
>benb@acm.org</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Correcções para o Debian</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Otto Bruggeman <email
|
|
>bruggie@home.nl</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Corrigiu os tópicos de internacionalização e limpezas no estilo</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Nadeem Hasan <email
|
|
>nhasan@nadmm.com</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Várias correcções de erros, melhoramentos e limpezas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Carles Carbonell Bernado <email
|
|
>mail@carlitus.net</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Novos ícones meteorológicos giros</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>John Ratke <email
|
|
>jratke@comcast.net</email
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Melhorias e limpezas ao código</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
&underGPL; &underFDL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|