You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po

183 lines
4.1 KiB

# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Részfa-lekérdezés"
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Az attribútumok szerkesztése..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Offline (hálózat nélküli) használat..."
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Az attribútumok beállításai"
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Objektumosztályok"
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Egyszerű név"
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Megjelenített név"
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Vezetéknév"
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Keresztnév"
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Megszólítás"
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Utca"
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Állam"
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Város"
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Irányítószám"
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "E-mail alias"
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonszám"
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Munkahelyi telefonszám"
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Faxszám"
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Mobiltelefonszám"
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Csipogó"
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Fénykép"
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Sablon:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Egyéni"
#: resourceldapkioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldapkioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldapkioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: resourceldapkioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN előtag-attribútum:"
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Hálózat nélküli beállítások"
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "A hálózat nélküli gyorstár beállításai"
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Nem kell hálózat nélküli gyorstárt használni"
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Helyi másolat használata, ha nincs kapcsolat"
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Mindig a helyi másolatot kell használni"
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "A kapcsolat nélküli gyorstár automatikus frissítése"
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Betöltés a gyorstárba"
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Sikerült letölteni a címtárkiszolgáló adatait!"
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
"Hiba történt a címtárkiszolgáló adatainak letöltése közben (ebbe a fájlba: %1)."