You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
116 lines
3.8 KiB
116 lines
3.8 KiB
# translation of validatorsplugin.po to Thai
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:58+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Validate Web Page"
|
|
msgstr "ตรวจความถูกต้องหน้าเว็บเพจ"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:53
|
|
msgid "&Validate Web Page"
|
|
msgstr "ตรวจความถูกต้องหน้าเว็บเพจ"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:57
|
|
msgid "Validate &HTML"
|
|
msgstr "ตรวจความถูกต้องของ HTML"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:62
|
|
msgid "Validate &CSS"
|
|
msgstr "ตรวจความถูกต้องของ CSS"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Validate &Links"
|
|
msgstr "ตรวจความถูกต้องของ HTML"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:76
|
|
msgid "C&onfigure Validator..."
|
|
msgstr "ปรับแต่งตัวตรวจความถูกต้อง..."
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:146
|
|
msgid "Cannot Validate Source"
|
|
msgstr "ไม่สามารถตรวจความถูกต้องต้นฉบับได้"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:147
|
|
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
"คุณไม่สามารถตรวจความถูกต้องสิ่งอื่นได้ นอกจากหน้าเว็บเพจ\n"
|
|
"กับปลั๊กอินนี้เท่านั้น"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:161
|
|
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
|
|
msgstr "ตำแหน่ง URL ที่คุณระบุไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:170
|
|
msgid "Upload Not Possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:171
|
|
msgid "Validating links is not possible for local files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_validators.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
|
|
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>ไม่สามารถตรวจสอบตำแหน่ง URL ที่เลือกได้ เนื่องจากมันมีส่วนรหัสผ่าน "
|
|
"กำลังส่งตำแหน่ง URL นี้ไปยัง <b>%1</b> และจะทำให้ความปลอดภัยของ <b>%2</b> "
|
|
"อยู่ในภาวะเสี่ยง</qt>"
|
|
|
|
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:35
|
|
msgid "Configure Validating Servers"
|
|
msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์ที่ใช้ตรวจสอบ"
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:40
|
|
msgid "HTML/XML Validator"
|
|
msgstr "ตัวตรวจสอบ HTML/XML"
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr "ตำแหน่ง URL:"
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
|
|
msgid "Upload:"
|
|
msgstr "อัพโหลด:"
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:58
|
|
msgid "CSS Validator"
|
|
msgstr "ตัวตรวจสอบ CSS"
|
|
|
|
#: validatorsdialog.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link Validator"
|
|
msgstr "ตัวตรวจสอบ CSS"
|