You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kio_svn.po

192 lines
3.5 KiB

# translation of kio_svn.po to Slovenian
# Translation of kio_svn.po to Slovenian
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Iskanje %1 ..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Ničesar za udejaniti."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Udejanjena revizija %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Obnovil %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Povrnil %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Povrnitev %1 je spodletela.\n"
"Poskusite posodobiti."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Razrešil sporno stanje %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Izpuščen manjkajoči cilj %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Izpustil %1."
#: svn.cpp:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "ob."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "ob."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Osvežen do."
#: svn.cpp:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Osvežen do."
#: svn.cpp:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Zunanje ob."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Izvoz zaključen."
#: svn.cpp:1460
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Prevzem zaključen."
#: svn.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Zunanje cel."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Posodobitev zaključena."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr ""
#: svn.cpp:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Stanje."
#: svn.cpp:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "stanje vključeno ob."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Pošiljanje %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Dodajanje (bin) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Dodajanje %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Brisanje %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Nadomeščanje %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Prenašanje datotečnih podatkov "