You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kdebugdialog.po

98 lines
2.3 KiB

# Translation of kdebugdialog.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEBUGDIALOG.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kdebugdialog.po 420212 2005-05-31 15:25:34Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Razhroščevalne nastavitve"
#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Področje razhroščevanja:"
#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Sporočilno okno"
#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Lupina"
#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Sistemski dnevnik"
#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Izpis v:"
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Usodna napaka"
#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Prenehaj ob usodni napaki"
#: klistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Izberi vse"
#: klistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Odizberi vse"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Prikaži popolno pogovorno okno namesto privzetega pogovornega seznama"
#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Pogovorno okno za nastavitev lastnosti za razhroščevalni izpis."
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"