|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# translation of ksplashthemes.po to Macedonian
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
|
|
|
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:25+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Божидар Проевски"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:107
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
msgstr "Додај..."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:115
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
msgstr "Тест"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:300
|
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
|
msgstr "Да ја избришам папката %1 и нејзината содржина?"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:307
|
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
|
msgstr "Не успеав да ја отстранам темата „%1“"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
|
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
|
msgstr "(Не може да се вчита темата)"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364
|
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Име:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Непознато"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:366
|
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Опис:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:368
|
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Верзија:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:370
|
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Автор:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Домашна страница:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:379
|
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
|
msgstr "За оваа тема е потребен приклучокот %1 кој не е инсталиран."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:386
|
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
|
msgstr "Не може да се вчита датотеката со конфигурација за темата."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:406
|
|
|
msgid "No preview available."
|
|
|
msgstr "Нема достапен преглед."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
|
msgstr "Датотеки со KSplash теми"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:421
|
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
|
msgstr "Додај тема"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:474
|
|
|
msgid "Unable to start ksplashsimple."
|
|
|
msgstr "Не може да се стартува ksplashsimple."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:480
|
|
|
msgid "Unable to start ksplash."
|
|
|
msgstr "Не може да се стартува ksplash."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
|
msgstr "&Инсталирач на теми"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
|
msgstr "KDE Менаџер на теми за поздравни екрани"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
|
msgstr "(c) 2003 развивачите на KDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
|
msgstr "Оригинален автор на KSplash/ML"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
|
msgstr "Авторите на KDE Менаџерот на теми"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
|
msgstr "Оригинален код на инсталирачот"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Менаџер на теми за поздравни екрани</h1> Служи за инсталација и преглед на "
|
|
|
"теми за поздравни екрани."
|