You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/kdepim/konnector_local.po

83 lines
3.0 KiB

# translation of konnector_local.po to Khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 08:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន​"
#: localkonnector.cpp:98
msgid "Start loading local data..."
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​មូលដ្ឋាន..."
#: localkonnector.cpp:104
msgid "Load Calendar..."
msgstr "ផ្ទុក​ប្រតិទិន​..."
#: localkonnector.cpp:114
msgid "Calendar loaded."
msgstr "បាន​ផ្ទុក​ប្រតិទិន​ ។"
#: localkonnector.cpp:116
msgid "Loading calendar failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ប្រតិទិន​បាន​បរាជ័យ ។"
#: localkonnector.cpp:129
msgid "Load AddressBook..."
msgstr "ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​..."
#: localkonnector.cpp:132
msgid "Loading AddressBook failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។"
#: localkonnector.cpp:153
msgid "AddressBook loaded."
msgstr "បាន​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​"
#: localkonnector.cpp:178
msgid "Dummy Konnector"
msgstr "Konnector ដែល​មិន​ចេះ​សោះ"
#: localkonnectorconfig.cpp:46
msgid "Calendar file:"
msgstr "ឯកសារ​ប្រតិទិន​ ៖"
#: localkonnectorconfig.cpp:53
msgid "Select From Existing Calendars..."
msgstr "ជ្រើស​ពី​ប្រតិទិន​​ដែល​មាន​ស្រាប់..."
#: localkonnectorconfig.cpp:59
msgid "Address book file:"
msgstr "ឯកសារ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ៖"
#: localkonnectorconfig.cpp:65
msgid "Select From Existing Address Books..."
msgstr "ជ្រើស​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​មាន​ស្រាប់​..."
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
msgid "No file resources found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ធនធាន​ឯកសារ ។"
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
msgid "Select File"
msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​"
#: localkonnectorconfig.cpp:111
msgid "Please select an addressbook file:"
msgstr "សូម​ជ្រើស​​ឯកសារ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​មួយ ៖"
#: localkonnectorconfig.cpp:137
msgid "Please select a calendar file:"
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ប្រតិទិន​មួយ ៖"