You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po

203 lines
4.2 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 23:02+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "پیکربندی - فرامیله"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "فقره‌ها"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "باز کردن با:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "کنشها:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "تغییر اندازۀ پویا"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "نمایش گزینگان خدمت"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "نمایش قابک"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "چهره‌ها"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "نصب چهرۀ جدید..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "جدید..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "کنشها"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "مشترک"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "ایجاد پیوند"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "پیوند جدید"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "نشانی وب:"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "ویرایش پیوند"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "بیشتر"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "اجرای %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "انتخاب کاربرد"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "گروه"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "دستیابی‌شده"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "هدف پیوند"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "کل مدخلها"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "فشار دهید تا پیش‌نمایش آغاز شود"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "ایجاد پیش‌‌‌نمایش"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "پیکربندی %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "بارگذاری مجدد چهره"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "کمتر"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 عنصر"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 پوشه‌، %2 پرونده"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "افزودن پوشۀ شبکه"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "اجرا"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارد"