You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cs/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po

203 lines
3.8 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to Czech
#
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Nastavit: Metabar"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Položky"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Otevřít pomocí:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Akce:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animovat změnu velikosti"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Zobrazovat servisní nabídky"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Zobrazovat rám"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalovat nové téma..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nové..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Sdílení"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nový odkaz"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Více"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Spustit %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Zvolit aplikaci"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Čas přístupu"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Cíl odkazu"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Položek celkem"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Kliknutím vytvoříte náhled"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Vytváří se náhled"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit %1..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Obnovit téma"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Méně"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "Elementy: %1"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 složek, %2 souborů"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Vložit síťovou složku"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Vyžaduje rootovská práva"