You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/kdepim/ktnef.po

762 lines
12 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ktnef.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktnef\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Gedişat"
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Şərh:"
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Mime type:"
msgstr ""
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "File size:"
msgstr "Fayl böyüklüyü:"
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Index:"
msgstr ""
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
msgid "TNEF Attributes"
msgstr ""
#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
msgid "Select an item."
msgstr ""
#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
msgid "The selected item cannot be saved."
msgstr ""
#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
msgid "View With..."
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
msgid "Extract"
msgstr "Aç"
#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
msgid "Extract To..."
msgstr "BUraya Aç..."
#: gui/ktnefmain.cpp:96
msgid "Extract All To..."
msgstr "Hamısını Buraya Aç..."
#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
msgid "Message Properties"
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:99
msgid "Show Message Text"
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:100
msgid "Save Message Text As..."
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:109
msgid "Default Folder..."
msgstr "Ön Qurğulu Qovluq..."
#: gui/ktnefmain.cpp:127
msgid "100 attachments found"
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:128
msgid "No file loaded"
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:150
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:158
#, c-format
msgid ""
"_n: %n attachment found\n"
"%n attachments found"
msgstr ""
#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
msgid "Unable to extract file \"%1\""
msgstr ""
#: gui/ktnefview.cpp:70
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Fayl Adı"
#: gui/ktnefview.cpp:71
#, fuzzy
msgid "File Type"
msgstr "Fayl Növü"
#: gui/ktnefview.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: gui/main.cpp:26
msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
msgstr ""
#: gui/main.cpp:31
msgid "An optional argument 'file'"
msgstr ""
#: gui/main.cpp:39
msgid "KTnef"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:28
msgid "Alternate Recipient Allowed"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
msgid "Message Class"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:30
msgid "Originator Delivery Report Requested"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:31
msgid "Originator Return Address"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Üstünlük"
#: lib/mapi.cpp:33
msgid "Read Receipt Requested"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:34
msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:35
msgid "Original Sensitivity"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:36
msgid "Report Tag"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:37
msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: lib/mapi.cpp:39
msgid "Client Submit Time"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:40
msgid "Sent Representing Search Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:41
msgid "Subject Prefix"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:42
msgid "Sent Representing Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:43
msgid "Sent Representing Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:44
msgid "Message Submission ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:45
msgid "Original Author Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
msgid "Owner Appointment ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
msgid "Response Requested"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:48
msgid "Sent Representing Address Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:49
msgid "Sent Representing E-mail Address"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:50
msgid "Conversation Topic"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:51
msgid "Conversation Index"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:52
msgid "TNEF Correlation Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:53
msgid "Reply Requested"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:54
msgid "Sender Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:55
msgid "Sender Search Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:56
msgid "Sender Address Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:57
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:58
msgid "Delete After Submit"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:59
msgid "Display Bcc"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:60
msgid "Display Cc"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:61
msgid "Display To"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:62
msgid "Message Delivery Time"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:63
msgid "Message Flags"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:64
msgid "Message Size"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:65
msgid "Parent Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:66
msgid "Sent-Mail Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:67
msgid "Message Recipients"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:68
msgid "Submit Flags"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:69
msgid "Has Attachment"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:70
msgid "Normalized Subject"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:71
msgid "RTF In Sync"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:72
msgid "Attachment Size"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:73
msgid "Attachment Number"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Yetişmə"
#: lib/mapi.cpp:75
msgid "Access Level"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:76
msgid "Mapping Signature"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:77
msgid "Record Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:78
msgid "Store Record Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:79
msgid "Store Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:80
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:81
msgid "Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:82
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:83
msgid "RTF Sync Body CRC"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:84
msgid "RTF Sync Body Count"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:85
msgid "RTF Sync Body Tag"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:86
msgid "RTF Compressed"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:87
msgid "RTF Sync Prefix Count"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:88
msgid "RTF Sync Trailing Count"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:89
msgid "HTML Message Body"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:91
msgid "Parent's Message ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Gedişat"
#: lib/mapi.cpp:93
msgid "Action Flag"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:94
msgid "Action Date"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:95
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "Yaradılma Saatı"
#: lib/mapi.cpp:97
msgid "Last Modification Time"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:98
msgid "Search Key"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:99
msgid "Store Support Mask"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:100
msgid "MDB Provider"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
msgid "Attachment Data"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:102
msgid "Attachment Encoding"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:103
msgid "Attachment Extension"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:104
msgid "Attachment Method"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:105
msgid "Attachment Long File Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:106
msgid "Attachment Rendering Position"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:107
msgid "Attachment Mime Tag"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:108
msgid "Attachment Flags"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
#: lib/mapi.cpp:110
msgid "Generation"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "İkinci Ad"
#: lib/mapi.cpp:112
msgid "Initials"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "Açar Kəlmə"
#: lib/mapi.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: lib/mapi.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#: lib/mapi.cpp:116
msgid "Surname"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Şirkət Adı"
#: lib/mapi.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: lib/mapi.cpp:119
msgid "Department Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
#: lib/mapi.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Locality"
msgstr "Rayon"
#: lib/mapi.cpp:122
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci Adı"
#: lib/mapi.cpp:124
msgid "Display Name Prefix"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:129
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Göndərən"
#: lib/mapi.cpp:131
msgid "Date Sent"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:132
msgid "Date Received"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:133
msgid "Message Status"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:136
msgid "Parent ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:137
msgid "Conversation ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:138
msgid "Body"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:141
msgid "Attachment Title"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:142
msgid "Attachment Meta File"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:143
msgid "Attachment Create Date"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:144
msgid "Attachment Modify Date"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Date Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi"
#: lib/mapi.cpp:146
msgid "Attachment Transport File Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:147
msgid "Attachment Rendering Data"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:148
msgid "MAPI Properties"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:149
msgid "Recipients Table"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:150
msgid "Attachment MAPI Properties"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:151
msgid "TNEF Version"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:152
msgid "OEM Code Page"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:158
msgid "Contact File Under"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:159
msgid "Contact Last Name And First Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:160
msgid "Contact Company And Full Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:162
msgid "Contact EMail-1 Full"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:163
msgid "Contact EMail-1 Address Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:164
msgid "Contact EMail-1 Address"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:165
msgid "Contact EMail-1 Display Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:166
msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:168
msgid "Contact EMail-2 Full"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:169
msgid "Contact EMail-2 Address Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:170
msgid "Contact EMail-2 Address"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:171
msgid "Contact EMail-2 Display Name"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:172
msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
msgid "Appointment Location"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:176
msgid "Appointment Start Date"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:177
msgid "Appointment End Date"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:178
msgid "Appointment Duration"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:179
msgid "Appointment Response Status"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:180
msgid "Appointment Is Recurring"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:181
msgid "Appointment Recurrence Type"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:182
msgid "Appointment Recurrence Pattern"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:183
msgid "Reminder Time"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:184
msgid "Reminder Set"
msgstr ""
#: lib/mapi.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarixi"
#: lib/mapi.cpp:186
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarixi"
#: lib/mapi.cpp:187
msgid "Reminder Next Time"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Xassələr..."